goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 한국어 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

 

86 [여든여섯]@86 [zesentachtig]
86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]
질문들 – 과거형 2

jilmundeul – gwageohyeong 2

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Welke stropdas heb je gedragen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Welke auto heb je gekocht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Op welke krant ben je geabonneerd?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heeft u gezien?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heeft u ontmoet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heeft u herkend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer bent u opgestaan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer bent u begonnen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer bent u opgehouden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waarom bent u wakker geworden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waarom bent u leraar geworden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waarom heeft u een taxi genomen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar bent u vandaan gekomen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar bent u naartoe gegaan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar bent u geweest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heb je geholpen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heb je geschreven?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heb je geantwoord?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Welke stropdas heb je gedragen?
당_은   어_   넥_이_   맸_요_   
d_n_s_n_e_n   e_t_e_n   n_g_a_l_u_   m_e_s_e_y_?   
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
당__   어_   넥___   맸___   
d__________   e______   n_________   m__________   
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
___   __   ____   ____   
___________   _______   __________   ___________   
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
  Welke auto heb je gekocht?
당_은   어_   자_차_   샀_요_   
d_n_s_n_e_n   e_t_e_n   j_d_n_c_a_e_l   s_s_-_o_o_   
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
당__   어_   자___   샀___   
d__________   e______   j____________   s_________   
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
___   __   ____   ____   
___________   _______   _____________   __________   
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
  Op welke krant ben je geabonneerd?
당_은   어_   신_을   구_했_요_   
d_n_s_n_e_n   e_t_e_n   s_n_u_-_u_   g_d_g_a_s_-_o_o_   
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
당__   어_   신__   구_____   
d__________   e______   s_________   g_______________   
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
___   __   ___   ______   
___________   _______   __________   ________________   
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
 
 
 
 
  Wie heeft u gezien?
당_은   누_를   봤_요_   
d_n_s_n_e_n   n_g_l_u_   b_a_s_e_y_?   
당신은 누구를 봤어요?
dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
당__   누__   봤___   
d__________   n_______   b__________   
당신은 누구를 봤어요?
dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
___   ___   ____   
___________   ________   ___________   
당신은 누구를 봤어요?
dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
  Wie heeft u ontmoet?
당_은   누_를   만_어_?   
d_n_s_n_e_n   n_g_l_u_   m_n_a_s_e_y_?   
당신은 누구를 만났어요?
dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
당__   누__   만____   
d__________   n_______   m____________   
당신은 누구를 만났어요?
dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
___   ___   _____   
___________   ________   _____________   
당신은 누구를 만났어요?
dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
  Wie heeft u herkend?
당_은   누_를   알_봤_요_   
d_n_s_n_e_n   n_g_l_u_   a_-_b_a_s_e_y_?   
당신은 누구를 알아봤어요?
dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
당__   누__   알_____   
d__________   n_______   a______________   
당신은 누구를 알아봤어요?
dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
___   ___   ______   
___________   ________   _______________   
당신은 누구를 알아봤어요?
dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
 
 
 
 
  Wanneer bent u opgestaan?
당_은   언_   일_났_요_   
d_n_s_n_e_n   e_n_e   i_-_o_a_s_e_y_?   
당신은 언제 일어났어요?
dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
당__   언_   일_____   
d__________   e____   i______________   
당신은 언제 일어났어요?
dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
___   __   ______   
___________   _____   _______________   
당신은 언제 일어났어요?
dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
  Wanneer bent u begonnen?
당_은   언_   시_했_요_   
d_n_s_n_e_n   e_n_e   s_j_g_a_s_-_o_o_   
당신은 언제 시작했어요?
dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
당__   언_   시_____   
d__________   e____   s_______________   
당신은 언제 시작했어요?
dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
___   __   ______   
___________   _____   ________________   
당신은 언제 시작했어요?
dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
  Wanneer bent u opgehouden?
당_은   언_   끝_어_?   
d_n_s_n_e_n   e_n_e   k_e_t_a_s_-_o_o_   
당신은 언제 끝냈어요?
dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
당__   언_   끝____   
d__________   e____   k_______________   
당신은 언제 끝냈어요?
dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
___   __   _____   
___________   _____   ________________   
당신은 언제 끝냈어요?
dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
 
 
 
 
  Waarom bent u wakker geworden?
당_은   왜   일_났_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   i_-_o_a_s_e_y_?   
당신은 왜 일어났어요?
dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
당__   왜   일_____   
d__________   w__   i______________   
당신은 왜 일어났어요?
dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
___   _   ______   
___________   ___   _______________   
당신은 왜 일어났어요?
dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
  Waarom bent u leraar geworden?
당_은   왜   선_님_   됐_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   s_o_s_e_g_i_-_   d_a_s_-_o_o_   
당신은 왜 선생님이 됐어요?
dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
당__   왜   선___   됐___   
d__________   w__   s_____________   d___________   
당신은 왜 선생님이 됐어요?
dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
___   _   ____   ____   
___________   ___   ______________   ____________   
당신은 왜 선생님이 됐어요?
dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
  Waarom heeft u een taxi genomen?
당_은   왜   택_를   탔_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   t_e_s_l_u_   t_s_-_o_o_   
당신은 왜 택시를 탔어요?
dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
당__   왜   택__   탔___   
d__________   w__   t_________   t_________   
당신은 왜 택시를 탔어요?
dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
___   _   ___   ____   
___________   ___   __________   __________   
당신은 왜 택시를 탔어요?
dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
 
 
 
 
  Waar bent u vandaan gekomen?
당_은   어_서   왔_요_   
d_n_s_n_e_n   e_d_s_o   w_s_-_o_o_   
당신은 어디서 왔어요?
dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
당__   어__   왔___   
d__________   e______   w_________   
당신은 어디서 왔어요?
dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
___   ___   ____   
___________   _______   __________   
당신은 어디서 왔어요?
dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
  Waar bent u naartoe gegaan?
당_은   어_로   갔_요_   
d_n_s_n_e_n   e_d_l_   g_s_-_o_o_   
당신은 어디로 갔어요?
dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
당__   어__   갔___   
d__________   e_____   g_________   
당신은 어디로 갔어요?
dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
___   ___   ____   
___________   ______   __________   
당신은 어디로 갔어요?
dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
  Waar bent u geweest?
당_은   어_에   있_어_?   
d_n_s_n_e_n   e_d_e   i_s_e_s_-_o_o_   
당신은 어디에 있었어요?
dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
당__   어__   있____   
d__________   e____   i_____________   
당신은 어디에 있었어요?
dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
___   ___   _____   
___________   _____   ______________   
당신은 어디에 있었어요?
dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
 
 
 
 
  Wie heb je geholpen?
당_은   누_를   도_줬_요_   
d_n_s_n_e_n   n_g_l_u_   d_w_j_o_s_e_y_?   
당신은 누구를 도와줬어요?
dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
당__   누__   도_____   
d__________   n_______   d______________   
당신은 누구를 도와줬어요?
dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
___   ___   ______   
___________   ________   _______________   
당신은 누구를 도와줬어요?
dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
  Wie heb je geschreven?
당_은   누_한_   편_를   썼_요_   
d_n_s_n_e_n   n_g_h_n_e   p_e_n_i_e_l   s_e_s_-_o_o_   
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
당__   누___   편__   썼___   
d__________   n________   p__________   s___________   
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
___   ____   ___   ____   
___________   _________   ___________   ____________   
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
  Wie heb je geantwoord?
당_은   누_한_   답_을   했_요_   
d_n_s_n_e_n   n_g_h_n_e   d_b_a_g_e_l   h_e_s_e_y_?   
당신은 누구한테 답장을 했어요?
dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?
당__   누___   답__   했___   
d__________   n________   d__________   h__________   
당신은 누구한테 답장을 했어요?
dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?
___   ____   ___   ____   
___________   _________   ___________   ___________   
당신은 누구한테 답장을 했어요?
dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tips tegen het vergeten

Het leren gaat er niet altijd gemakkelijk aan toe. Ook al is het leuk, het kan vermoeiend zijn. We zijn erg blij als we iets geleerd hebben. We zijn trots op onszelf en op onze vooruitgang. Helaas kunnen we alles wat leren heel snel weer vergeten. Vooral bij talen is dat vaak een probleem. De meesten mensen leren op school één of meer talen. Na het afronden van de school gaat deze kennis vaak verloren. Wij spreken de taal bijna niet meer. Gedurende de dag overheerst meestal de moedertaal. Vele vreemde talen worden alleen nog tijdens de vakantie gebruikt. De kennis gaat snel verloren als het niet regelmatig wordt geactiveerd. Onze hersenen heeft oefening nodig. Je zou kunnen zeggen dat het als een spier gaat functioneren. Deze spier moet bewegen, anders zal hij zwakker worden. Maar er zijn manieren om het vergeten te voorkomen. Het is van groot belang dat de taal opnieuw gebruikt wordt. Daarbij kunnen vaste rituelen helpen. U kunt een klein programma voor verschillende dagen van de week maken. Op maandag kunt u bijvoorbeeld een boek in een vreemde taal lezen. Enkele buitenlandse radiozenders kunt u op woensdag beluisteren. Op vrijdag kunt u een dagboek in een vreemde taal schrijven. Op deze manier gaat u het lezen, luisteren en schijven uitwisselen. Daardoor wordt de kennis op verschillende manieren geactiveerd. Een half uur is al genoeg om al deze oefeningen uit te voeren. Maar het is van groot belang dat u het regelmatig gaat beoefenen! Uit onderzoek blijkt wanneer het eenmaal geleerd is, dat het voor tientallen jaren in de hersenen zal blijven. Het moet daarom vaak uit de kast getrokken worden...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
86 [zesentachtig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vragen – Verleden tijd 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)