goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 한국어 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

68 [achtenzestig]

groot – klein

 

68 [예순여덟]@68 [achtenzestig]
68 [예순여덟]

68 [yesun-yeodeolb]
커요 – 작아요

keoyo – jag-ayo

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
groot en klein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De olifant is groot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De muis is klein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
donker en licht
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De nacht is donker.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De dag is licht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
oud en jong
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze grootvader is heel oud.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
70 jaar geleden was hij nog jong.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
mooi en lelijk
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De vlinder is mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De spin is lelijk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
dik en dun
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een vrouw van 100 kilo is dik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een man van 50 kilo is dun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
duur en goedkoop
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De auto is duur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De krant is goedkoop.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  groot en klein
커_   그_고   작_요   
k_o_o   g_u_i_o   j_g_a_o   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
커_   그__   작__   
k____   g______   j______   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
__   ___   ___   
_____   _______   _______   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
  De olifant is groot.
코_리_   커_.   
k_k_i_i_e_n   k_o_o_   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
코___   커__   
k__________   k_____   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
____   ___   
___________   ______   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
  De muis is klein.
쥐_   작_요_   
j_i_e_n   j_g_a_o_   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
쥐_   작___   
j______   j_______   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
__   ____   
_______   ________   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
 
 
 
 
  donker en licht
어_워_   그_고   밝_요   
e_d_w_y_   g_u_i_o   b_l_-_y_   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
어___   그__   밝__   
e_______   g______   b_______   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
____   ___   ___   
________   _______   ________   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
  De nacht is donker.
밤_   어_워_.   
b_m_e_n   e_d_w_y_.   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
밤_   어____   
b______   e________   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
__   _____   
_______   _________   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
  De dag is licht.
낮_   밝_요_   
n_j_e_n   b_l_-_y_.   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
낮_   밝___   
n______   b________   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
__   ____   
_______   _________   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
 
 
 
 
  oud en jong
늙_어_   그_고   젊_어_   
n_u_g_e_s_-_o_o   g_u_i_o   j_o_m_e_s_-_o_o   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
늙___   그__   젊___   
n______________   g______   j______________   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
____   ___   ____   
_______________   _______   _______________   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
  Onze grootvader is heel oud.
우_의   할_버_는   매_   늙_어_.   
u_i_i   h_l_a_e_j_n_u_   m_e_   n_u_g_e_s_-_o_o_   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
우__   할____   매_   늙____   
u____   h_____________   m___   n_______________   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
___   _____   __   _____   
_____   ______________   ____   ________________   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
  70 jaar geleden was hij nog jong.
칠_   년   전_   그_   아_   젊_어_.   
c_i_s_b   n_e_n   j_o_-_   g_u_e_n   a_i_   j_o_m_e_s_-_o_o_   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
칠_   년   전_   그_   아_   젊____   
c______   n____   j_____   g______   a___   j_______________   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
__   _   __   __   __   _____   
_______   _____   ______   _______   ____   ________________   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
 
 
 
 
  mooi en lelijk
아_다_요   그_고   못_겼_요   
a_e_m_a_o_o   g_u_i_o   m_s_s_e_g_g_e_s_-_o_o   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
아____   그__   못____   
a__________   g______   m____________________   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
_____   ___   _____   
___________   _______   _____________________   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
  De vlinder is mooi.
나_는   아_다_요_   
n_b_n_u_   a_e_m_a_o_o_   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
나__   아_____   
n_______   a___________   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
___   ______   
________   ____________   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
  De spin is lelijk.
거_는   못_겼_요_   
g_o_i_e_n   m_s_s_e_g_g_e_s_-_o_o_   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
거__   못_____   
g________   m_____________________   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
___   ______   
_________   ______________________   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
 
 
 
 
  dik en dun
뚱_해_   그_고   말_어_   
t_u_g_t_n_h_e_o   g_u_i_o   m_l_a_s_e_y_   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
뚱___   그__   말___   
t______________   g______   m___________   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
____   ___   ____   
_______________   _______   ____________   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
  Een vrouw van 100 kilo is dik.
백   킬_가   나_는   여_는   뚱_해_.   
b_e_   k_l_o_a   n_g_n_u_   y_o_a_e_n   t_u_g_t_n_h_e_o_   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
백   킬__   나__   여__   뚱____   
b___   k______   n_______   y________   t_______________   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
_   ___   ___   ___   _____   
____   _______   ________   _________   ________________   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
  Een man van 50 kilo is dun.
오_   킬_가   나_는   남_는   말_어_.   
o_i_   k_l_o_a   n_g_n_u_   n_m_a_e_n   m_l_a_s_e_y_.   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
오_   킬__   나__   남__   말____   
o___   k______   n_______   n________   m____________   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
__   ___   ___   ___   _____   
____   _______   ________   _________   _____________   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
 
 
 
 
  duur en goedkoop
비_요   그_고   싸_   
b_s_a_o   g_u_i_o   s_a_o   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
비__   그__   싸_   
b______   g______   s____   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
___   ___   __   
_______   _______   _____   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
  De auto is duur.
자_차_   비_요_   
j_d_n_c_a_e_n   b_s_a_o_   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
자___   비___   
j____________   b_______   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
____   ____   
_____________   ________   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
  De krant is goedkoop.
신_은   싸_.   
s_n_u_-_u_   s_a_o_   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
신__   싸__   
s_________   s_____   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
___   ___   
__________   ______   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Twee talen = twee talencentra!

Als we een taal leren, zijn onze hersenen is niet hetzelfde. Omdat er meerdere geheugen voor verschillende talen zijn. Niet alle talen die we leren worden samen opgeslagen. De talen die wij als volwassenen leren, hebben hun eigen geheugen. Dat wil zeggen, dat de hersenen de nieuwe regels in een ander gebied verwerkt. Ze worden niet samen met de moedertaal geplaatst. Mensen die tweetalige opgroeien gaan maar één gebied gebruiken. Verschillende onderzoeken zijn tot dit resultaat gekomen. Neuronwetenschappers hebben verschillende testpersonen onderzocht. Deze testpersonen spraken twee talen vloeiend. Een deel van de testpersonen werden met twee talen opgegroeid. Het andere deel heeft een tweede taal later geleerd. In de taaltesten konden de onderzoekers de hersenactiviteit meten. Zo zagen zij welke hersengebieden bij de tests werkzaam waren. En zij zagen dat de "laat" lerende twee talen centra hebben! Dit hadden onderzoekers al een geruime tijd verondersteld. Mensen met een hersenletsel tonen verschillende symptomen. Zo kan het hersenletsel leiden tot taalproblemen. Zij kunnen dan de woorden minder goed uitspreken en begrijpen. Tweetalige slachtoffers vertonen soms bijzondere symptomen. Hun spraakproblemen hoefden niet altijd op beide talen van toepassing zijn. Als slechts een gedeelte van de hersenen beschadigd is, kan het andere nog steeds functioneren. Dan spreken de patiënten de ene taal beter dan de andere. Ook worden de twee talen met verschillende snelheden opnieuw geleerd. Dit bewijst dat de twee talen niet in dezelfde gebieden worden opgeslagen. Omdat het niet tegelijkertijd geleerd wordt, vormt het twee centra. Het is nog onbekend op welke manier onze hersenen meerdere talen beheert. De nieuwe bevindingen kunnen ook tot nieuwe leerstrategieën leiden...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
68 [achtenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
groot – klein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)