goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 한국어 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

30 [dertig]

In het restaurant 2

 

30 [서른]@30 [dertig]
30 [서른]

30 [seoleun]
레스토랑에서 2

leseutolang-eseo 2

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Een appelsap, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een limonade, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een tomatensap, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een glas rode wijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een glas witte wijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een fles champagne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houd je van vis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houd je van rundvlees?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houd je van varkensvlees?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag iets zonder vlees.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een groenteschotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag iets wat niet lang duurt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u dat met rijst?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u dat met pasta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u dat met aardappelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit smaakt niet best.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Het eten is koud.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit heb ik niet besteld.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Een appelsap, alstublieft.
사_   주_를   주_요_   
s_g_a   j_s_u_e_l   j_s_y_.   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
사_   주__   주___   
s____   j________   j______   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
__   ___   ____   
_____   _________   _______   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
  Een limonade, alstublieft.
레_네_드_   주_요_   
l_m_n_i_e_l_u_   j_s_y_.   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
레_____   주___   
l_____________   j______   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
______   ____   
______________   _______   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
  Een tomatensap, alstublieft.
토_토   주_를   주_요_   
t_m_t_   j_s_u_e_l   j_s_y_.   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
토__   주__   주___   
t_____   j________   j______   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
___   ___   ____   
______   _________   _______   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
 
 
 
 
  Ik wil graag een glas rode wijn.
레_   와_   한   잔_   주_요_   
l_d_u   w_i_   h_n   j_n_e_l   j_s_y_.   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
레_   와_   한   잔_   주___   
l____   w___   h__   j______   j______   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
__   __   _   __   ____   
_____   ____   ___   _______   _______   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
  Ik wil graag een glas witte wijn.
화_트   와_   한   잔_   주_요_   
h_a_t_u   w_i_   h_n   j_n_e_l   j_s_y_.   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
화__   와_   한   잔_   주___   
h______   w___   h__   j______   j______   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
___   __   _   __   ____   
_______   ____   ___   _______   _______   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
  Ik wil graag een fles champagne.
샴_인   한   병_   주_요_   
s_a_p_i_   h_n   b_e_n_-_u_   j_s_y_.   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
샴__   한   병_   주___   
s_______   h__   b_________   j______   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
___   _   __   ____   
________   ___   __________   _______   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
 
 
 
 
  Houd je van vis?
생_을   좋_해_?   
s_e_g_e_n_e_l   j_h_a_a_y_?   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
생__   좋____   
s____________   j__________   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
___   _____   
_____________   ___________   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
  Houd je van rundvlees?
소_기_   좋_해_?   
s_g_g_l_u_   j_h_a_a_y_?   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
소___   좋____   
s_________   j__________   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
____   _____   
__________   ___________   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
  Houd je van varkensvlees?
돼_고_를   좋_해_?   
d_a_j_g_g_l_u_   j_h_a_a_y_?   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
돼____   좋____   
d_____________   j__________   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
_____   _____   
______________   ___________   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
 
 
 
 
  Ik wil graag iets zonder vlees.
고_를   안   넣_   것_   주_요_   
g_g_l_u_   a_   n_o_-_u_   g_o_-_u_   j_s_y_.   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
고__   안   넣_   것_   주___   
g_______   a_   n_______   g_______   j______   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
___   _   __   __   ____   
________   __   ________   ________   _______   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
  Ik wil graag een groenteschotel.
야_를   넣_   것_   주_요_   
y_c_a_l_u_   n_o_-_u_   g_o_-_u_   j_s_y_.   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
야__   넣_   것_   주___   
y_________   n_______   g_______   j______   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
___   __   __   ____   
__________   ________   ________   _______   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
  Ik wil graag iets wat niet lang duurt.
오_   걸_지   않_   것_   주_요_   
o_a_   g_o_l_j_   a_h_e_n   g_o_-_u_   j_s_y_.   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
오_   걸__   않_   것_   주___   
o___   g_______   a______   g_______   j______   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
__   ___   __   __   ____   
____   ________   _______   ________   _______   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
 
 
 
 
  Wilt u dat met rijst?
그_   밥_   같_   드_까_?   
g_u_e_l   b_b_w_   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
그_   밥_   같_   드____   
g______   b_____   g____   d___________   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
__   __   __   _____   
_______   ______   _____   ____________   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
  Wilt u dat met pasta?
그_   파_타_   같_   드_까_?   
g_u_e_l   p_s_u_a_a   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
그_   파___   같_   드____   
g______   p________   g____   d___________   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
__   ____   __   _____   
_______   _________   _____   ____________   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
  Wilt u dat met aardappelen?
그_   감_와   같_   드_까_?   
g_u_e_l   g_m_a_a   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
그_   감__   같_   드____   
g______   g______   g____   d___________   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
__   ___   __   _____   
_______   _______   _____   ____________   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
 
 
 
 
  Dit smaakt niet best.
그_   맛_   없_요_   
g_u_e_n   m_s_i   e_b_-_o_o_   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
그_   맛_   없___   
g______   m____   e_________   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
__   __   ____   
_______   _____   __________   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
  Het eten is koud.
음_이   차_워_.   
e_m_i_-_   c_a_a_o_o_   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
음__   차____   
e_______   c_________   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
___   _____   
________   __________   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
  Dit heb ik niet besteld.
이_   주_   안   했_요_   
i_e_n   j_m_n   a_   h_e_s_e_y_.   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
이_   주_   안   했___   
i____   j____   a_   h__________   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
__   __   _   ____   
_____   _____   __   ___________   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Toontalen

De meest gesproken talen van de wereld zijn toontalen. In toontalen is de hoogte van de toon cruciaal. Zij bepalen de betekenis van woorden of lettergrepen. Daarmee behoort de toon vast tot het woord. Het merendeel van de gesproken talen in Azië zijn toontalen. Bijvoorbeeld het Chinese, Thaise en Vietnamese taal behoren daarbij. Ook in Afrika zijn verschillende toontalen. Vele inheemse talen van Amerika hebben ook toon talen. Indo-Europese talen hebben vooral tonale elementen. Dit geldt bijvoorbeeld voor het Zweeds en het Servisch. Het aantal toonhoogten varieert in de individuele talen. In het Chinees kunnen vier verschillende tonen onderscheiden worden. De lettergreep ma kan dus vier betekenissen hebben. Dat zijn moeder, hennep, paard en klagen . Het is interessant om te weten dat de toontalen ook invloed op ons gehoor hebben. Onderzoeken hebben dat de absolute toonhoogte aangetoond. Het absolute gehoor is het vermogen om de horende tonen precies te bepalen. In Europa en Noord-Amerika komt het absolute gehoor zeer zeldzaam voor. Minder dan 1 op de 10.000 mensen hebben het. Voor Chinese moedertaalsprekers is dat anders. Hier hebben 9 keer zoveel mensen deze speciale vaardigheid. Als klein kind hebben wij dit absolute gehoor al gehad We hebben het namelijk nodig om te leren goed te kunnen spreken. Helaas gaat het voor de meeste mensen weer verloren. De hoogte van de tonen is in de muziek ook van groot belang. Dit geldt vooral voor culturen die een tonale taal spreken. U moet de melodie heel goed kunnen waarnemen. Anders wordt een prachtig liefdeslied een onzinnig gezang!

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
30 [dertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het restaurant 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)