goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > עברית > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

 

‫62 [שישים ושתיים]‬@62 [tweeënzestig]
‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]
‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
leren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Leren de leerlingen veel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ze leren weinig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
vragen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vraagt u het vaak aan de leraar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ik vraag het hem niet vaak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
antwoorden
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Antwoord, a.u.b.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik antwoord.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
werken
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Werkt hij nu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, hij werkt nu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
komen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, wij komen zo meteen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
wonen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Woont u in Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, ik woon in Berlijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  leren
‫_ל_ו_‬   
l_l_o_   
‫ללמוד‬
lilmod
‫______   
l_____   
‫ללמוד‬
lilmod
_______   
______   
‫ללמוד‬
lilmod
  Leren de leerlingen veel?
‫_ת_מ_ד_ם   ל_מ_י_   ה_ב_?_   
h_t_l_i_i_   l_m_i_   h_r_e_?   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
‫________   ל_____   ה_____   
h_________   l_____   h______   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
_________   ______   ______   
__________   ______   _______   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
  Nee, ze leren weinig.
‫_א_   ה_   ל_מ_י_   מ_ט_‬   
l_,   h_m   l_m_i_   m_'_t_   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
‫___   ה_   ל_____   מ____   
l__   h__   l_____   m_____   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
____   __   ______   _____   
___   ___   ______   ______   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
 
 
 
 
  vragen
‫_ש_ו_‬   
l_s_'_l   
‫לשאול‬
lish'ol
‫______   
l______   
‫לשאול‬
lish'ol
_______   
_______   
‫לשאול‬
lish'ol
  Vraagt u het vaak aan de leraar?
‫_ת   /   ה   ש_א_   /   ת   א_   ה_ו_ה   ש_ל_ת   ל_י_י_   ק_ו_ו_?_   
a_a_/_t   s_o_e_/_h_'_l_t   s_e_e_o_   e_   h_m_r_h   l_e_t_m   q_o_o_?   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
‫__   /   ה   ש___   /   ת   א_   ה____   ש____   ל_____   ק_______   
a______   s______________   s_______   e_   h______   l______   q______   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
___   _   _   ____   _   _   __   _____   _____   ______   ________   
_______   _______________   ________   __   _______   _______   _______   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
  Nee, ik vraag het hem niet vaak.
‫_א_   א_י   ל_   ש_א_   /   ת   א_ת_   ל_י_י_   ק_ו_ו_._   
l_,   a_i   l_   s_o_e_/_h_'_l_t   o_o   l_e_t_m   q_o_o_.   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
‫___   א__   ל_   ש___   /   ת   א___   ל_____   ק_______   
l__   a__   l_   s______________   o__   l______   q______   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
____   ___   __   ____   _   _   ____   ______   ________   
___   ___   __   _______________   ___   _______   _______   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
 
 
 
 
  antwoorden
‫_ע_ו_‬   
l_'_n_t   
‫לענות‬
la'anot
‫______   
l______   
‫לענות‬
la'anot
_______   
_______   
‫לענות‬
la'anot
  Antwoord, a.u.b.
‫_ע_ה   /   י   ב_ק_ה_‬   
t_'_n_h_t_'_n_   b_v_q_s_a_.   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
‫____   /   י   ב______   
t_____________   b__________   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
_____   _   _   _______   
______________   ___________   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
  Ik antwoord.
‫_נ_   ע_נ_._   
a_i   o_e_/_n_h_   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
‫___   ע_____   
a__   o_________   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
____   ______   
___   __________   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
 
 
 
 
  werken
‫_ע_ו_‬   
l_'_v_d   
‫לעבוד‬
la'avod
‫______   
l______   
‫לעבוד‬
la'avod
_______   
_______   
‫לעבוד‬
la'avod
  Werkt hij nu?
‫_ו_   ע_ב_   כ_ת_‬   
h_   o_e_   k_'_t_   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
‫___   ע___   כ____   
h_   o___   k_____   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
____   ____   _____   
__   ____   ______   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
  Ja, hij werkt nu.
‫_ן_   ה_א   ע_ב_._   
k_n_   h_   o_e_.   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
‫___   ה__   ע_____   
k___   h_   o____   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
____   ___   ______   
____   __   _____   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
 
 
 
 
  komen
‫_ב_א_   
l_v_   
‫לבוא‬
lavo
‫_____   
l___   
‫לבוא‬
lavo
______   
____   
‫לבוא‬
lavo
  Komt u?
‫_ת   /   ה   ב_   /   ה_‬   
a_a_/_t   v_/_a_a_?   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
‫__   /   ה   ב_   /   ה__   
a______   v________   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
___   _   _   __   _   ___   
_______   _________   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
  Ja, wij komen zo meteen.
‫_ן_   א_ח_ו   ע_ד   מ_ט   ב_י_._   
k_n_   a_a_n_   o_   m_'_t   b_'_m_   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
‫___   א____   ע__   מ__   ב_____   
k___   a_____   o_   m____   b_____   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
____   _____   ___   ___   ______   
____   ______   __   _____   ______   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
 
 
 
 
  wonen
‫_ג_ר_   
l_g_r   
‫לגור‬
lagur
‫_____   
l____   
‫לגור‬
lagur
______   
_____   
‫לגור‬
lagur
  Woont u in Berlijn?
‫_ת   /   ה   ג_   /   ה   ב_ר_י_?_   
a_a_/_t   g_r_g_r_h   b_b_r_i_?   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
‫__   /   ה   ג_   /   ה   ב_______   
a______   g________   b________   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
___   _   _   __   _   _   ________   
_______   _________   _________   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
  Ja, ik woon in Berlijn.
‫_ן_   א_י   ג_   /   ה   ב_ר_י_._   
k_n_   a_i   g_r_g_r_h   b_b_r_i_.   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
‫___   א__   ג_   /   ה   ב_______   
k___   a__   g________   b________   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
____   ___   __   _   _   ________   
____   ___   _________   _________   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
62 [tweeënzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vragen stellen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)