goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > فارسی > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

68 [achtenzestig]

groot – klein

 

‫68 [شصت و هشت]‬@68 [achtenzestig]
‫68 [شصت و هشت]‬

68 [shast-o-hasht]
‫بزرگ – کوچک‬

bozorg - kuchak

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
groot en klein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De olifant is groot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De muis is klein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
donker en licht
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De nacht is donker.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De dag is licht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
oud en jong
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze grootvader is heel oud.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
70 jaar geleden was hij nog jong.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
mooi en lelijk
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De vlinder is mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De spin is lelijk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
dik en dun
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een vrouw van 100 kilo is dik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een man van 50 kilo is dun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
duur en goedkoop
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De auto is duur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De krant is goedkoop.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  groot en klein
‫_ز_گ   و   ک_چ_‬   
b_z_r_   v_   k_c_a_   
‫بزرگ و کوچک‬
bozorg va kuchak
‫____   و   ک____   
b_____   v_   k_____   
‫بزرگ و کوچک‬
bozorg va kuchak
_____   _   _____   
______   __   ______   
‫بزرگ و کوچک‬
bozorg va kuchak
  De olifant is groot.
‫_ی_   ب_ر_   ا_ت_‬   
f_l   b_z_r_   a_t_   
‫فیل بزرگ است.‬
fil bozorg ast.
‫___   ب___   ا____   
f__   b_____   a___   
‫فیل بزرگ است.‬
fil bozorg ast.
____   ____   _____   
___   ______   ____   
‫فیل بزرگ است.‬
fil bozorg ast.
  De muis is klein.
‫_و_   ک_چ_   ا_ت_‬   
m_s_   k_c_a_   a_t_   
‫موش کوچک است.‬
mush kuchak ast.
‫___   ک___   ا____   
m___   k_____   a___   
‫موش کوچک است.‬
mush kuchak ast.
____   ____   _____   
____   ______   ____   
‫موش کوچک است.‬
mush kuchak ast.
 
 
 
 
  donker en licht
‫_ا_ی_   و   ر_ش_‬   
t_r_k   v_   r_s_a_   
‫تاریک و روشن‬
târik va roshan
‫_____   و   ر____   
t____   v_   r_____   
‫تاریک و روشن‬
târik va roshan
______   _   _____   
_____   __   ______   
‫تاریک و روشن‬
târik va roshan
  De nacht is donker.
‫_ب   ت_ر_ک   ا_ت_‬   
s_a_   t_r_k   a_t_   
‫شب تاریک است.‬
shab târik ast.
‫__   ت____   ا____   
s___   t____   a___   
‫شب تاریک است.‬
shab târik ast.
___   _____   _____   
____   _____   ____   
‫شب تاریک است.‬
shab târik ast.
  De dag is licht.
‫_و_   ر_ش_   ا_ت_‬   
r_o_   r_s_a_   a_t_   
‫روز روشن است.‬
rooz roshan ast.
‫___   ر___   ا____   
r___   r_____   a___   
‫روز روشن است.‬
rooz roshan ast.
____   ____   _____   
____   ______   ____   
‫روز روشن است.‬
rooz roshan ast.
 
 
 
 
  oud en jong
‫_ی_   و   ج_ا_‬   
p_r   v_   j_v_n   
‫پیر و جوان‬
pir va javân
‫___   و   ج____   
p__   v_   j____   
‫پیر و جوان‬
pir va javân
____   _   _____   
___   __   _____   
‫پیر و جوان‬
pir va javân
  Onze grootvader is heel oud.
‫_د_ب_ر_م_ن   خ_ل_   پ_ر   ا_ت_‬   
p_d_r_b_z_r_e_â_   k_y_i   p_r   a_t_   
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
‫__________   خ___   پ__   ا____   
p_______________   k____   p__   a___   
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
___________   ____   ___   _____   
________________   _____   ___   ____   
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
  70 jaar geleden was hij nog jong.
‫_0   س_ل   پ_ش   ‫_و   ه_   ج_ا_   ب_د_‬   
o_   h_f_â_   s_l   p_s_   h_n_z   j_v_n   b_d_   
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
‫__   س__   پ__   ‫__   ه_   ج___   ب____   
o_   h_____   s__   p___   h____   j____   b___   
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
___   ___   ___   ___   __   ____   _____   
__   ______   ___   ____   _____   _____   ____   
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
 
 
 
 
  mooi en lelijk
‫_ی_ا   و   ز_ت_   
z_b_   v_   z_s_t   
‫زیبا و زشت‬
zibâ va zesht
‫____   و   ز___   
z___   v_   z____   
‫زیبا و زشت‬
zibâ va zesht
_____   _   ____   
____   __   _____   
‫زیبا و زشت‬
zibâ va zesht
  De vlinder is mooi.
‫_ر_ا_ه   ز_ب_س_._   
p_r_â_e   z_b_s_.   
‫پروانه زیباست.‬
parvâne zibâst.
‫______   ز_______   
p______   z______   
‫پروانه زیباست.‬
parvâne zibâst.
_______   ________   
_______   _______   
‫پروانه زیباست.‬
parvâne zibâst.
  De spin is lelijk.
‫_ن_ب_ت   ز_ت   ا_ت_‬   
a_k_b_t   z_s_t   a_t_   
‫عنکبوت زشت است.‬
ankabut zesht ast.
‫______   ز__   ا____   
a______   z____   a___   
‫عنکبوت زشت است.‬
ankabut zesht ast.
_______   ___   _____   
_______   _____   ____   
‫عنکبوت زشت است.‬
ankabut zesht ast.
 
 
 
 
  dik en dun
‫_ا_   و   ل_غ_‬   
c_â_h   v_   l_g_a_   
‫چاق و لاغر‬
châgh va lâghar
‫___   و   ل____   
c____   v_   l_____   
‫چاق و لاغر‬
châgh va lâghar
____   _   _____   
_____   __   ______   
‫چاق و لاغر‬
châgh va lâghar
  Een vrouw van 100 kilo is dik.
‫_ک   ز_   ب_   و_ن   1_0   ک_ل_،   چ_ق   ا_ت_‬   
y_k   z_n   b_   s_d   k_l_o   c_â_h   a_t_   
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
‫__   ز_   ب_   و__   1__   ک____   چ__   ا____   
y__   z__   b_   s__   k____   c____   a___   
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
___   __   __   ___   ___   _____   ___   _____   
___   ___   __   ___   _____   _____   ____   
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
  Een man van 50 kilo is dun.
‫_ک   م_د   ب_   و_ن   5_   ک_ل_،   ل_غ_   ا_ت_‬   
y_k   m_r_   b_   p_n_â_   k_l_o   l_g_a_   a_t_   
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
‫__   م__   ب_   و__   5_   ک____   ل___   ا____   
y__   m___   b_   p_____   k____   l_____   a___   
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
___   ___   __   ___   __   _____   ____   _____   
___   ____   __   ______   _____   ______   ____   
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
 
 
 
 
  duur en goedkoop
‫_ر_ن   و   ا_ز_ن_   
g_r_n   v_   a_z_n   
‫گران و ارزان‬
gerân va arzân
‫____   و   ا_____   
g____   v_   a____   
‫گران و ارزان‬
gerân va arzân
_____   _   ______   
_____   __   _____   
‫گران و ارزان‬
gerân va arzân
  De auto is duur.
‫_ت_م_ی_   گ_ا_   ا_ت_‬   
o_o_o_i_   g_r_n   a_t_   
‫اتومبیل گران است.‬
otomobil gerân ast.
‫_______   گ___   ا____   
o_______   g____   a___   
‫اتومبیل گران است.‬
otomobil gerân ast.
________   ____   _____   
________   _____   ____   
‫اتومبیل گران است.‬
otomobil gerân ast.
  De krant is goedkoop.
‫_و_ن_م_   ا_ز_ن   ا_ت_‬   
r_o_n_m_   a_z_n   a_t_   
‫روزنامه ارزان است.‬
rooznâme arzân ast.
‫_______   ا____   ا____   
r_______   a____   a___   
‫روزنامه ارزان است.‬
rooznâme arzân ast.
________   _____   _____   
________   _____   ____   
‫روزنامه ارزان است.‬
rooznâme arzân ast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Twee talen = twee talencentra!

Als we een taal leren, zijn onze hersenen is niet hetzelfde. Omdat er meerdere geheugen voor verschillende talen zijn. Niet alle talen die we leren worden samen opgeslagen. De talen die wij als volwassenen leren, hebben hun eigen geheugen. Dat wil zeggen, dat de hersenen de nieuwe regels in een ander gebied verwerkt. Ze worden niet samen met de moedertaal geplaatst. Mensen die tweetalige opgroeien gaan maar één gebied gebruiken. Verschillende onderzoeken zijn tot dit resultaat gekomen. Neuronwetenschappers hebben verschillende testpersonen onderzocht. Deze testpersonen spraken twee talen vloeiend. Een deel van de testpersonen werden met twee talen opgegroeid. Het andere deel heeft een tweede taal later geleerd. In de taaltesten konden de onderzoekers de hersenactiviteit meten. Zo zagen zij welke hersengebieden bij de tests werkzaam waren. En zij zagen dat de "laat" lerende twee talen centra hebben! Dit hadden onderzoekers al een geruime tijd verondersteld. Mensen met een hersenletsel tonen verschillende symptomen. Zo kan het hersenletsel leiden tot taalproblemen. Zij kunnen dan de woorden minder goed uitspreken en begrijpen. Tweetalige slachtoffers vertonen soms bijzondere symptomen. Hun spraakproblemen hoefden niet altijd op beide talen van toepassing zijn. Als slechts een gedeelte van de hersenen beschadigd is, kan het andere nog steeds functioneren. Dan spreken de patiënten de ene taal beter dan de andere. Ook worden de twee talen met verschillende snelheden opnieuw geleerd. Dit bewijst dat de twee talen niet in dezelfde gebieden worden opgeslagen. Omdat het niet tegelijkertijd geleerd wordt, vormt het twee centra. Het is nog onbekend op welke manier onze hersenen meerdere talen beheert. De nieuwe bevindingen kunnen ook tot nieuwe leerstrategieën leiden...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
68 [achtenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
groot – klein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)