goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Tiếng Việt > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

13 [trīspadsmit]

Darbības

 

13 [Mười ba]@13 [trīspadsmit]
13 [Mười ba]

Công việc

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko dara Marta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa strādā birojā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa strādā pie datora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir Marta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa skatās filmu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko dara Pēteris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš studē universitātē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš studē valodas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir Pēteris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kafejnīcā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš dzer kafiju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurp viņi labprāt iet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uz koncertu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi labprāt klausās mūziku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurp viņi iet nelabprāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uz diskotēku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi dejo nelabprāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ko dara Marta?
M_r_h_   l_m   g_?   
   
Martha làm gì?
M_____   l__   g__   
   
Martha làm gì?
______   ___   ___   
   
Martha làm gì?
  Viņa strādā birojā.
C_   ấ_   l_m   v_ệ_   t_o_g   v_n   p_ò_g_   
   
Cô ấy làm việc trong văn phòng.
C_   ấ_   l__   v___   t____   v__   p_____   
   
Cô ấy làm việc trong văn phòng.
__   __   ___   ____   _____   ___   ______   
   
Cô ấy làm việc trong văn phòng.
  Viņa strādā pie datora.
C_   ấ_   l_m   v_ệ_   v_i   m_y   v_   t_n_.   
   
Cô ấy làm việc với máy vi tính.
C_   ấ_   l__   v___   v__   m__   v_   t____   
   
Cô ấy làm việc với máy vi tính.
__   __   ___   ____   ___   ___   __   _____   
   
Cô ấy làm việc với máy vi tính.
 
 
 
 
  Kur ir Marta?
M_r_h_   đ_u   r_i_   
   
Martha đâu rồi?
M_____   đ__   r___   
   
Martha đâu rồi?
______   ___   ____   
   
Martha đâu rồi?
  Kino.
Ờ   t_o_g   r_p   c_i_u   p_i_.   
   
Ờ trong rạp chiếu phim.
Ờ   t____   r__   c____   p____   
   
Ờ trong rạp chiếu phim.
_   _____   ___   _____   _____   
   
Ờ trong rạp chiếu phim.
  Viņa skatās filmu.
C_   ấ_   x_m   /   c_i   p_i_.   
   
Cô ấy xem / coi phim.
C_   ấ_   x__   /   c__   p____   
   
Cô ấy xem / coi phim.
__   __   ___   _   ___   _____   
   
Cô ấy xem / coi phim.
 
 
 
 
  Ko dara Pēteris?
P_t_r   l_m   g_?   
   
Peter làm gì?
P____   l__   g__   
   
Peter làm gì?
_____   ___   ___   
   
Peter làm gì?
  Viņš studē universitātē.
A_h   ấ_   h_c   đ_i   h_c_   
   
Anh ấy học đại học.
A__   ấ_   h__   đ__   h___   
   
Anh ấy học đại học.
___   __   ___   ___   ____   
   
Anh ấy học đại học.
  Viņš studē valodas.
A_h   ấ_   h_c   v_   n_ô_   n_ữ_   
   
Anh ấy học về ngôn ngữ.
A__   ấ_   h__   v_   n___   n___   
   
Anh ấy học về ngôn ngữ.
___   __   ___   __   ____   ____   
   
Anh ấy học về ngôn ngữ.
 
 
 
 
  Kur ir Pēteris?
P_t_r   đ_u   r_i_   
   
Peter đâu rồi?
P____   đ__   r___   
   
Peter đâu rồi?
_____   ___   ____   
   
Peter đâu rồi?
  Kafejnīcā.
Ở   t_o_g   q_á_   c_   p_ê_   
   
Ở trong quán cà phê.
Ở   t____   q___   c_   p___   
   
Ở trong quán cà phê.
_   _____   ____   __   ____   
   
Ở trong quán cà phê.
  Viņš dzer kafiju.
A_h   ấ_   u_n_   c_   p_ê_   
   
Anh ấy uống cà phê.
A__   ấ_   u___   c_   p___   
   
Anh ấy uống cà phê.
___   __   ____   __   ____   
   
Anh ấy uống cà phê.
 
 
 
 
  Kurp viņi labprāt iet?
H_   t_í_h   đ_   đ_u   ư_   
   
Họ thích đi đâu ư?
H_   t____   đ_   đ__   ư_   
   
Họ thích đi đâu ư?
__   _____   __   ___   __   
   
Họ thích đi đâu ư?
  Uz koncertu.
N_h_   h_a   n_ạ_.   /   X_m   b_ể_   d_ễ_   c_   n_ạ_.   
   
Nghe hòa nhạc. / Xem biểu diễn ca nhạc.
N___   h__   n____   /   X__   b___   d___   c_   n____   
   
Nghe hòa nhạc. / Xem biểu diễn ca nhạc.
____   ___   _____   _   ___   ____   ____   __   _____   
   
Nghe hòa nhạc. / Xem biểu diễn ca nhạc.
  Viņi labprāt klausās mūziku.
H_   t_í_h   n_h_   n_ạ_.   
   
Họ thích nghe nhạc.
H_   t____   n___   n____   
   
Họ thích nghe nhạc.
__   _____   ____   _____   
   
Họ thích nghe nhạc.
 
 
 
 
  Kurp viņi iet nelabprāt?
H_   k_ô_g   t_í_h   đ_   đ_u_   
   
Họ không thích đi đâu?
H_   k____   t____   đ_   đ___   
   
Họ không thích đi đâu?
__   _____   _____   __   ____   
   
Họ không thích đi đâu?
  Uz diskotēku.
Đ_   đ_n   s_n   n_ả_.   
   
Đi đến sàn nhảy.
Đ_   đ__   s__   n____   
   
Đi đến sàn nhảy.
__   ___   ___   _____   
   
Đi đến sàn nhảy.
  Viņi dejo nelabprāt.
H_   k_ô_g   t_í_h   n_ả_.   
   
Họ không thích nhảy.
H_   k____   t____   n____   
   
Họ không thích nhảy.
__   _____   _____   _____   
   
Họ không thích nhảy.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mediji un valodas

Mūsu valodu ietekmē arī mediji. Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu. Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas. Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga. Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās. Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums. Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu. Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams. Tā mēs simulējam īstu sarunu. Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu. Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti. Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti. Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam. Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas. Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes. Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas. Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu. Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda. Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā. Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina. Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu. Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta. Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski. Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt. Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības. Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu. Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski! Mēs esam priecīgi par to!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
13 [trīspadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Darbības
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)