goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > اردو > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

26 [divdesmit seši]

Dabā

 

‫26 [چھبیس]‬@26 [divdesmit seši]
‫26 [چھبیس]‬

chabis
‫قدرتی نظارے‬

qudrati nazare

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi torni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi kalnu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi ciematu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi upi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi tiltu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu tur redzi ezeru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas putns man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas koks man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas akmens man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas parks man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas dārzs man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Šī puķe man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet jauks.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet interesants.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet brīnumskaists.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet neglīts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet garlaicīgs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man tas šķiet šausmīgs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai tu tur redzi torni?
‫_م   و_   ٹ_و_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   t_w_r   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
‫__   و_   ٹ___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   t____   d___   r____   h__   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
  Vai tu tur redzi kalnu?
‫_م   و_   پ_ا_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   p_h_r   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
‫__   و_   پ___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   p____   d___   r____   h__   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
  Vai tu tur redzi ciematu?
‫_م   و_   د_ہ_ت   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   d_h_a_   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
‫__   و_   د____   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   d_____   d___   r____   h__   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
___   __   _____   ____   ___   _______   
___   ___   ______   ____   _____   ___   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
 
 
 
 
  Vai tu tur redzi upi?
‫_م   و_   د_ی_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   d_r_a   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
‫__   و_   د___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   d____   d___   r____   h__   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
  Vai tu tur redzi tiltu?
‫_م   و_   پ_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   p_l   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
‫__   و_   پ_   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   p__   d___   r____   h__   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
___   __   __   ____   ___   _______   
___   ___   ___   ____   _____   ___   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
  Vai tu tur redzi ezeru?
‫_م   و_   ج_ی_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   j_e_l   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
‫__   و_   ج___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   j____   d___   r____   h__   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
 
 
 
 
  Tas putns man patīk.
‫_ہ   پ_ن_ہ   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_r_n_a_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
‫__   پ____   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p_______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
___   _____   ____   ____   ____   ___   
___   ________   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
  Tas koks man patīk.
‫_ہ   د_خ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   d_r_k_t   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
‫__   د___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   d______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   _______   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
  Tas akmens man patīk.
‫_ہ   پ_ھ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_t_a_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p_____   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   ______   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
 
 
 
 
  Tas parks man patīk.
‫_ہ   پ_ر_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_r_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p___   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   ____   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
  Tas dārzs man patīk.
‫_ہ   ب_غ_چ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   b_a_i_h_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
‫__   ب_____   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   b_______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
___   ______   ____   ____   ____   ___   
___   ________   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
  Šī puķe man patīk.
‫_ہ   پ_و_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
y_h   p_o_l   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
y__   p____   m____   a___   l__   r___   h__   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   _____   _____   ____   ___   ____   ___   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
 
 
 
 
  Man tas šķiet jauks.
‫_ج_ے   ی_   خ_ب_و_ت   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   k_o_s_r_t   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
‫____   ی_   خ______   ل___   ہ__   
m____   y__   k________   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
_____   __   _______   ____   ___   
_____   ___   _________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
  Man tas šķiet interesants.
‫_ج_ے   ی_   د_چ_پ   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   d_l_h_s_   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
‫____   ی_   د____   ل___   ہ__   
m____   y__   d_______   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
_____   __   _____   ____   ___   
_____   ___   ________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
  Man tas šķiet brīnumskaists.
‫_ج_ے   ی_   ب_ت   خ_ب_و_ت   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   b_h_t   k_o_s_r_t   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
‫____   ی_   ب__   خ______   ل___   ہ__   
m____   y__   b____   k________   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
_____   __   ___   _______   ____   ___   
_____   ___   _____   _________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
 
 
 
 
  Man tas šķiet neglīts.
‫_ج_ے   ی_   ب_   ص_ر_   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   b_d   s_o_a_   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
‫____   ی_   ب_   ص___   ل___   ہ__   
m____   y__   b__   s_____   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
_____   __   __   ____   ____   ___   
_____   ___   ___   ______   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
  Man tas šķiet garlaicīgs.
‫_ہ   ب_ر   ل_ت_   ہ_   م_ھ_‬   
y_h   b_r_   h_i   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
‫__   ب__   ل___   ہ_   م____   
y__   b___   h__   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
___   ___   ____   __   _____   
___   ____   ___   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
  Man tas šķiet šausmīgs.
‫_ہ   ہ_ب_   ن_ک   ل_ت_   ہ_   م_ھ_‬   
y_h   H_i_a_   n_a_   h_i   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
‫__   ہ___   ن__   ل___   ہ_   م____   
y__   H_____   n___   h__   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
___   ____   ___   ____   __   _____   
___   ______   ____   ___   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pozitīva valoda, negatīva valoda

Lielākā daļa cilvēku ir vai nu optimisti, vai pesimisti. To var teikt arī par valodām. Zinātnieki atkārtoti analizē valodu leksiku. Un tie nokļūst pie pārsteidzosiem rezultātiem. Pimēram, angļu valodā ir vairāk negatīvu vārdu nekā pozitīvu. Negatīvās emocijas vārdu angļu leksikā ir pat divas reizes vairāk. Rietumnieku sabiedrībās leksika ietekmē runātājus. Cilvēki biži žēlojas par kaut ko. Kā arī, viņi bieži kritizē. Līdz ar to valodai, kuru viņi izmanto, ir negatīva nokrāsa. Bet no otras puses, negatīvi vārdi ir interesanti. Tie sastāv no vairāk informācijas kā pozitīvie vārdi. Iemesls iespējams meklējams mūsu evolūcijā. Visām dzīvām būtnēm vienmēr ir bijis svarīgi atpazīt briesmas. Tiem riska apstākļos vajadzēja ātri reaģēt. Bez tam arī citiem paziņot par draudošajām briesmām. Tādēļ bija nepieciešams ļoti ātri nodot informāciju. Ar pēc iespējas mazāk vārdiem vajadzēja pateikt pēc iespējas vairāk. Izņemot to, negatīvai valodai nav nekādu priekšrocību. To jebkurš var iedomāties. Cilvēkus, kuri runā tikai negatīvi, noteikti nav pārāk iecienīti. Bez tam, negatīv valoda ietekmē arī mūsu emocijas. Savukārt pozitīva valoda var pozitīvi ietekmēt mūsu emocijas. Cilvēki, kuri vienmēr ir pozitīvi, gūst vairāk panākumus savā karjerā. Mums jāizmanto mūsu valoda uzmanīgāk. Tādēļ, ka mēs izvēlamies pāši savu vārdu krājumu. Un, ar savas valodas palīdzību, mēs izveidojam savu realitāti. Tātad: runājiet pozitīvi!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
26 [divdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Dabā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)