goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Shqip > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

 

58 [pesёdhjetёetetё]@58 [piecdesmit astoņi]
58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju vīrieti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vispirms galvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir platmale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Matus neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ausis arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Muguru arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju acis un muti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietis dejo un smejas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir garš deguns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokās viņš tur spieķi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ap kaklu viņam ir šalle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ir ziema un ir auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokas ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kājas arī ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrs ir no sniega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nav bikšu un mēteļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet vīram nesalst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas ir sniegavīrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es zīmēju vīrieti.
P_   v_z_t_j   n_ё   b_r_ё_   
   
Po vizatoj njё burrё.
P_   v______   n__   b_____   
   
Po vizatoj njё burrё.
__   _______   ___   ______   
   
Po vizatoj njё burrё.
  Vispirms galvu.
N_   f_l_i_   k_k_n_   
   
Nё fillim kokёn.
N_   f_____   k_____   
   
Nё fillim kokёn.
__   ______   ______   
   
Nё fillim kokёn.
  Vīrietim ir platmale.
B_r_i   m_a_   n_ё   k_p_l_.   
   
Burri mban njё kapele.
B____   m___   n__   k______   
   
Burri mban njё kapele.
_____   ____   ___   _______   
   
Burri mban njё kapele.
 
 
 
 
  Matus neredz.
N_k   i   d_k_n   f_o_ё_.   
   
Nuk i duken flokёt.
N__   i   d____   f______   
   
Nuk i duken flokёt.
___   _   _____   _______   
   
Nuk i duken flokёt.
  Ausis arī neredz.
N_k   i   d_k_n   e_h_   v_s_ё_.   
   
Nuk i duken edhe veshёt.
N__   i   d____   e___   v______   
   
Nuk i duken edhe veshёt.
___   _   _____   ____   _______   
   
Nuk i duken edhe veshёt.
  Muguru arī neredz.
E_h_   k_r_i_i   n_k   i   d_k_t_   
   
Edhe kurrizi nuk i duket.
E___   k______   n__   i   d_____   
   
Edhe kurrizi nuk i duket.
____   _______   ___   _   ______   
   
Edhe kurrizi nuk i duket.
 
 
 
 
  Es zīmēju acis un muti.
U_ё   p_   i   v_z_t_j   s_t_   d_e   g_j_n_   
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
U__   p_   i   v______   s___   d__   g_____   
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
___   __   _   _______   ____   ___   ______   
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
  Vīrietis dejo un smejas.
B_r_i   k_r_e_   d_e   q_s_.   
   
Burri kёrcen dhe qesh.
B____   k_____   d__   q____   
   
Burri kёrcen dhe qesh.
_____   ______   ___   _____   
   
Burri kёrcen dhe qesh.
  Vīrietim ir garš deguns.
B_r_i   k_   n_ё   h_n_ё   t_   g_a_ё_   
   
Burri ka njё hundё tё gjatё.
B____   k_   n__   h____   t_   g_____   
   
Burri ka njё hundё tё gjatё.
_____   __   ___   _____   __   ______   
   
Burri ka njё hundё tё gjatё.
 
 
 
 
  Rokās viņš tur spieķi.
A_   m_a_   n_ё   s_k_p   n_   d_a_.   
   
Ai mban njё shkop nё duar.
A_   m___   n__   s____   n_   d____   
   
Ai mban njё shkop nё duar.
__   ____   ___   _____   __   _____   
   
Ai mban njё shkop nё duar.
  Ap kaklu viņam ir šalle.
A_   m_a_   d_e   n_ё   s_a_l   n_   q_f_.   
   
Ai mban dhe njё shall nё qafё.
A_   m___   d__   n__   s____   n_   q____   
   
Ai mban dhe njё shall nё qafё.
__   ____   ___   ___   _____   __   _____   
   
Ai mban dhe njё shall nё qafё.
  Ir ziema un ir auksts.
Ё_h_ё   d_m_r   d_e   f_o_t_.   
   
Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
Ё____   d____   d__   f______   
   
Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
_____   _____   ___   _______   
   
Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
 
 
 
 
  Rokas ir spēcīgas.
K_a_ё_   i   k_   t_   f_q_s_ё_.   
   
Krahёt i ka tё fuqishёm.
K_____   i   k_   t_   f________   
   
Krahёt i ka tё fuqishёm.
______   _   __   __   _________   
   
Krahёt i ka tё fuqishёm.
  Kājas arī ir spēcīgas.
E_h_   k_m_ё_   i   k_   t_   f_q_s_m_.   
   
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
E___   k_____   i   k_   t_   f________   
   
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
____   ______   _   __   __   _________   
   
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
  Vīrs ir no sniega.
B_r_i   ё_h_ё   p_e_   b_r_.   
   
Burri ёshtё prej bore.
B____   ё____   p___   b____   
   
Burri ёshtё prej bore.
_____   _____   ____   _____   
   
Burri ёshtё prej bore.
 
 
 
 
  Viņam nav bikšu un mēteļa.
A_   n_k   k_   v_s_u_   p_n_a_l_n_   d_e   p_l_t_.   
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
A_   n__   k_   v_____   p_________   d__   p______   
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
__   ___   __   ______   __________   ___   _______   
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
  Bet vīram nesalst.
P_r   b_r_i   n_k   k_   f_o_t_.   
   
Por burri nuk ka ftohtё.
P__   b____   n__   k_   f______   
   
Por burri nuk ka ftohtё.
___   _____   ___   __   _______   
   
Por burri nuk ka ftohtё.
  Tas ir sniegavīrs.
A_   ё_h_ё   n_ё   n_e_i   p_e_   b_r_.   
   
Ai ёshtё njё njeri prej bore.
A_   ё____   n__   n____   p___   b____   
   
Ai ёshtё njё njeri prej bore.
__   _____   ___   _____   ____   _____   
   
Ai ёshtё njё njeri prej bore.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
58 [piecdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ķermeņa daļas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)