goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Shqip > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

 

47 [dyzetёeshtatё]@47 [četrdesmit septiņi]
47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev jāsakravā mūsu koferis!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu neko nedrīksti aizmirst!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Neaizmirsti pasi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Paņem līdzi saulesbrilles!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Paņem līdzi vasaras platmali!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tev jāsakravā mūsu koferis!
T_   d_h_t   t_   b_s_   g_t_   v_l_x_e_   t_n_!   
   
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
T_   d____   t_   b___   g___   v_______   t____   
   
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
__   _____   __   ____   ____   ________   _____   
   
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
  Tu neko nedrīksti aizmirst!
S_d_h_t   t_   h_r_o_h   a_g_ё_   
   
S’duhet tё harrosh asgjё!
S______   t_   h______   a_____   
   
S’duhet tё harrosh asgjё!
_______   __   _______   ______   
   
S’duhet tё harrosh asgjё!
  Tev ir vajadzīgs liels koferis!
T_   d_h_t   n_ё   v_l_x_e   e   m_d_e_   
   
Tё duhet njё valixhe e madhe!
T_   d____   n__   v______   e   m_____   
   
Tё duhet njё valixhe e madhe!
__   _____   ___   _______   _   ______   
   
Tё duhet njё valixhe e madhe!
 
 
 
 
  Neaizmirsti pasi!
M_s   h_r_o   p_s_a_o_t_n_   
   
Mos harro pashaportёn!
M__   h____   p___________   
   
Mos harro pashaportёn!
___   _____   ____________   
   
Mos harro pashaportёn!
  Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
M_s   h_r_o   b_l_t_n   e   f_u_u_i_i_!   
   
Mos harro biletёn e fluturimit!
M__   h____   b______   e   f__________   
   
Mos harro biletёn e fluturimit!
___   _____   _______   _   ___________   
   
Mos harro biletёn e fluturimit!
  Neaizmirsti ceļojuma čekus!
M_s   h_r_o   ç_q_t   e   u_h_t_m_t_   
   
Mos harro çeqet e udhёtimit!
M__   h____   ç____   e   u_________   
   
Mos harro çeqet e udhёtimit!
___   _____   _____   _   __________   
   
Mos harro çeqet e udhёtimit!
 
 
 
 
  Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
M_r_   k_e_i_   k_n_r_-_i_l_i_   m_   v_t_.   
   
Merr kremin kundra-diellit me vete.
M___   k_____   k_____________   m_   v____   
   
Merr kremin kundra-diellit me vete.
____   ______   ______________   __   _____   
   
Merr kremin kundra-diellit me vete.
  Paņem līdzi saulesbrilles!
M_r_   s_z_t   e   d_e_l_t   m_   v_t_.   
   
Merr syzet e diellit me vete.
M___   s____   e   d______   m_   v____   
   
Merr syzet e diellit me vete.
____   _____   _   _______   __   _____   
   
Merr syzet e diellit me vete.
  Paņem līdzi vasaras platmali!
M_r_   k_p_l_n   m_   v_t_.   
   
Merr kapelen me vete.
M___   k______   m_   v____   
   
Merr kapelen me vete.
____   _______   __   _____   
   
Merr kapelen me vete.
 
 
 
 
  Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
A   d_   t_   m_r_ё_h   n_ё   h_r_ё   r_u_e   m_   v_t_?   
   
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
A   d_   t_   m______   n__   h____   r____   m_   v____   
   
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
_   __   __   _______   ___   _____   _____   __   _____   
   
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
  Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
A   d_   t_   m_r_ё_h   n_ё   g_i_ё   m_   v_t_?   
   
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
A   d_   t_   m______   n__   g____   m_   v____   
   
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
_   __   __   _______   ___   _____   __   _____   
   
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
  Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
A   d_   t_   m_r_ё_h   n_ё   ç_d_r   m_   v_t_?   
   
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
A   d_   t_   m______   n__   ç____   m_   v____   
   
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
_   __   __   _______   ___   _____   __   _____   
   
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
 
 
 
 
  Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
M_s   h_r_o   p_n_a_l_n_t_   k_m_s_a_,   ç_r_p_t_   
   
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
M__   h____   p___________   k________   ç_______   
   
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
___   _____   ____________   _________   ________   
   
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
  Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
M_s   h_r_o   k_a_a_a_,   r_i_a_,   x_a_e_a_.   
   
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
M__   h____   k________   r______   x________   
   
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
___   _____   _________   _______   _________   
   
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
  Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
M_s   h_r_o   p_z_a_a_,   k_m_s_a_   e   n_t_s   d_e   b_u_a_.   
   
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
M__   h____   p________   k_______   e   n____   d__   b______   
   
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
___   _____   _________   ________   _   _____   ___   _______   
   
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
 
 
 
 
  Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
T_   d_h_n   k_p_c_,   s_n_a_e   d_e   ç_z_e_   
   
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
T_   d____   k______   s______   d__   ç_____   
   
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
__   _____   _______   _______   ___   ______   
   
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
  Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
T_   d_h_n   s_a_i   h_n_ё_h_   s_p_n   d_e   n_ё   g_r_h_r_   t_o_j_h_   
   
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
T_   d____   s____   h_______   s____   d__   n__   g_______   t_______   
   
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
__   _____   _____   ________   _____   ___   ___   ________   ________   
   
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
  Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
T_   d_h_t   n_ё   k_ё_ё_,   n_ё   f_r_e   d_ё_b_s_   d_e   n_ё   p_s_ё   d_ё_b_s_.   
   
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
T_   d____   n__   k______   n__   f____   d_______   d__   n__   p____   d________   
   
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
__   _____   ___   _______   ___   _____   ________   ___   ___   _____   _________   
   
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tikai spēcīgi vārdi izdzīvo!

Reti izmantotie vārdi izmirst biežāk nekā bieži lietotie. Tas, iespējams, ir dēļ evolūcijas likumiem. Kopīgi gēni laika gaitā mainās retāk. Tie, savā formā, ir stabilāki. Un, acīm redzot, tas pats attiecas uz vārdiem! Tika novērtēti angļu valodas darbības vārdi. Tajā jaunās formas tika salīdzinātas ar vecajām. Angļu valodā desmit visbiežāk izmantotie darbības vārdi ir neregulārie. Pārējie lielāko ties ir regulāri. Savukārt, Viduslaikos lielākā daļa darbības vārdu bija neregulārie. Tā reti izmantotie neregulārie darbības vārdi ieguva regulāra darbības vārda formu. 300 gadu laikā, angļu valodā regulārie darbības vārdi būs reti sastopami. Citi pētījumi uzrāda, ka valodas tiek izredzētas kā gēni. Pētnieki salīdzināja bieži sastopamus vārdus. Pētījumam viņi izvēlējās līdzīgus vārdus ar vienu un to pašu nozīmi. Piemēram, šādus vārdus: water, Wasser, vatten . Šiem vārdiem ir kopīga sakne, tādēļ tie ir līdzīgi viens otram. Šie vārdi ir būtiski, tāpēc valodā tos bieži izmanto. Tādā veidā tie saglabājuši savu formu līdz pat mūsdienām. Mazāk nozīmīgi vārdi mainās daudz biežāk. Drīzām tie tiek nomainīti ar cietiem vārdiem. Šādā veidā reti lietotie vārdi dažādās valodās atšķiras viens no otra. Paliek Paliek neskaidrs, kādēļ reti lietotie vārdi mainās. Tas ir iespējams, ka šie vārdi tiek nepareizi lietoti vai nav pareizi izrunāti. Tas ir dēļ tā, ka runātāji nav ar tiem pazīstami. Un, iespējams, ka būtiskajiem vārdiem ir nepieciešams vienmēr būt nemainīgiem. Jo tikai tad tie ir pareizi saprotami. Un vārdi ir domāti, lai tos saprastu…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
47 [četrdesmit septiņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Gatavošanās ceļojumam
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)