goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > norsk > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

 

28 [tjueåtte]@28 [divdesmit astoņi]
28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Duša nedarbojas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nav siltā ūdens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai to nevarētu salabot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istabā nav telefona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istabā nav televizora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istabai nav balkona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istaba ir par skaļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istaba ir par mazu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Istaba ir par tumšu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Apkure nedarbojas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Televizors nedarbojas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas man nepatīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas man ir par dārgu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums nav kas lētāks?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Duša nedarbojas.
D_s_e_   v_r_e_   i_k_.   
   
Dusjen virker ikke.
D_____   v_____   i____   
   
Dusjen virker ikke.
______   ______   _____   
   
Dusjen virker ikke.
  Nav siltā ūdens.
D_t   k_m_e_   i_k_   n_e   v_r_t   v_n_   h_r_   
   
Det kommer ikke noe varmt vann her.
D__   k_____   i___   n__   v____   v___   h___   
   
Det kommer ikke noe varmt vann her.
___   ______   ____   ___   _____   ____   ____   
   
Det kommer ikke noe varmt vann her.
  Vai to nevarētu salabot?
K_n   d_   f_k_e   d_t_   
   
Kan du fikse det?
K__   d_   f____   d___   
   
Kan du fikse det?
___   __   _____   ____   
   
Kan du fikse det?
 
 
 
 
  Istabā nav telefona.
D_t   f_n_e_   i_k_   t_l_f_n   p_   r_m_e_.   
   
Det finnes ikke telefon på rommet.
D__   f_____   i___   t______   p_   r______   
   
Det finnes ikke telefon på rommet.
___   ______   ____   _______   __   _______   
   
Det finnes ikke telefon på rommet.
  Istabā nav televizora.
D_t   f_n_e_   i_k_   T_   p_   r_m_e_.   
   
Det finnes ikke TV på rommet.
D__   f_____   i___   T_   p_   r______   
   
Det finnes ikke TV på rommet.
___   ______   ____   __   __   _______   
   
Det finnes ikke TV på rommet.
  Istabai nav balkona.
R_m_e_   h_r   i_g_n   b_l_o_g_   
   
Rommet har ingen balkong.
R_____   h__   i____   b_______   
   
Rommet har ingen balkong.
______   ___   _____   ________   
   
Rommet har ingen balkong.
 
 
 
 
  Istaba ir par skaļu.
R_m_e_   e_   f_r   b_å_e_e_   
   
Rommet er for bråkete.
R_____   e_   f__   b_______   
   
Rommet er for bråkete.
______   __   ___   ________   
   
Rommet er for bråkete.
  Istaba ir par mazu.
R_m_e_   e_   f_r   l_t_.   
   
Rommet er for lite.
R_____   e_   f__   l____   
   
Rommet er for lite.
______   __   ___   _____   
   
Rommet er for lite.
  Istaba ir par tumšu.
R_m_e_   e_   f_r   m_r_t_   
   
Rommet er for mørkt.
R_____   e_   f__   m_____   
   
Rommet er for mørkt.
______   __   ___   ______   
   
Rommet er for mørkt.
 
 
 
 
  Apkure nedarbojas.
V_r_e_   f_n_e_   i_k_.   
   
Varmen funker ikke.
V_____   f_____   i____   
   
Varmen funker ikke.
______   ______   _____   
   
Varmen funker ikke.
  Gaisa kondicionieris nedarbojas.
K_i_a_n_e_g_t   f_n_e_   i_k_.   
   
Klimaanlegget funker ikke.
K____________   f_____   i____   
   
Klimaanlegget funker ikke.
_____________   ______   _____   
   
Klimaanlegget funker ikke.
  Televizors nedarbojas.
T_e_   e_   ø_e_a_t_   
   
TVen er ødelagt.
T___   e_   ø_______   
   
TVen er ødelagt.
____   __   ________   
   
TVen er ødelagt.
 
 
 
 
  Tas man nepatīk.
J_g   l_k_r   i_k_   d_t_   
   
Jeg liker ikke det.
J__   l____   i___   d___   
   
Jeg liker ikke det.
___   _____   ____   ____   
   
Jeg liker ikke det.
  Tas man ir par dārgu.
D_t   s_n_s   j_g   e_   f_r   d_r_.   
   
Det synes jeg er for dyrt.
D__   s____   j__   e_   f__   d____   
   
Det synes jeg er for dyrt.
___   _____   ___   __   ___   _____   
   
Det synes jeg er for dyrt.
  Vai Jums nav kas lētāks?
H_r   d_   n_e   b_l_i_e_e_   
   
Har du noe billigere?
H__   d_   n__   b_________   
   
Har du noe billigere?
___   __   ___   __________   
   
Har du noe billigere?
 
 
 
 
  Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
F_n_e_   d_t   e_   u_g_o_s_e_b_r_e   i   n_r_e_e_?   
   
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
F_____   d__   e_   u______________   i   n________   
   
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
______   ___   __   _______________   _   _________   
   
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
  Vai te tuvumā ir kāda pansija?
F_n_e_   d_t   e_   p_n_j_n_t   i   n_r_e_e_?   
   
Finnes det et pensjonat i nærheten?
F_____   d__   e_   p________   i   n________   
   
Finnes det et pensjonat i nærheten?
______   ___   __   _________   _   _________   
   
Finnes det et pensjonat i nærheten?
  Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
F_n_e_   d_t   e_   r_s_a_r_n_   i   n_r_e_e_?   
   
Finnes det en restaurant i nærheten?
F_____   d__   e_   r_________   i   n________   
   
Finnes det en restaurant i nærheten?
______   ___   __   __________   _   _________   
   
Finnes det en restaurant i nærheten?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valoda un reklāma

Reklāma ir specifisks saziņas veids. Ta vēlas izveidot kontaktu starp ražotāju un patērētāju. Kā katram komunikācijas veidam, tāpat arī reklāmai ir gara vēsture. Politiķus un tavernas reklamēja jau senajos laikos. Reklāmas valoda izmanto īpašus retorikas elementus. Jo tai ir mērķis, tā ir plānota komunikācija. Mums kā patērētājiem ir jāpievērš uzmanība; mūsu interesi ir jāpamodina. Pirmkārt, mums jābūt ieinteresētiem produktā un jānopērk tas. Ta rezultātā reklāmas valoda ir ļoti vienkārša. Tiek izmantoti tikai daži vārdi un vienkārši saukļi. Šādā veidā mūsu atmiņa var labi saglabāt saturu. Noteiktas šķiras vārdi tiek izmantoti, kā piemēram, īpašības vārdi un vispārākā pakāpe. Tie apraksta produktu kā īpaši izdevīgu. Tādēļ reklāmas valoda bieži vien ir ļoti pozitīva. Interesanti ir tas, ka kultūra vienmēr ietekmē reklāmas valodu. Reklāmu valoda pastāsta mums daudz par sabiedrību. Jēdziens ‘skaistums’ un ‘jaunība’ dominē vairākās valstīs. Kā arī - ‘nākotne’ un ‘drošība’ parādas nereti. Īpaši reitumu sabiedrībā izmanto angļu valodu. Angļu valoda tiek uzskatīta kā mūsdienīga un starptautiska valoda. Šāda iemesla dēļ, tā darbojas labi ar tehniskiem produktiem. Baudai un kaislībām izmantoti romāņu valodas elementi. Tos bieži izmanto ēdiena vai kosmētikas reklamēšanai. Tie, kuri izmanto dialektu, vēlas uzsvērt ģimenes un tradīciju vērtības. Produktu vārdi bieži vien ir jaunvārdus vai no jauna radītus vārdus. Tiem parasti nav nozīmes, tikai ir jauks skanējums. Bet dažiem no šiem nosaukumiem izdodas izveidot karjeru. Pat putekļusūcēja nosaukums kļuvis par darbīvas vārdu - to hoover !

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
28 [divdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viesnīcā – sūdzības
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)