goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > ქართული > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

 

62 [სამოცდაორი]@62 [sešdesmit divi]
62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]
კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
mācīties
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai skolēni mācās daudz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, viņi mācās maz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
jautāt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs bieži jautājat skolotājam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, es viņam nejautāju bieži.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
atbildēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Atbildiet, lūdzu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es atbildu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
strādāt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai viņš pašlaik strādā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, viņš pašlaik strādā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
nākt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs nāksiet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, mēs tūlīt nāksim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
dzīvot
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs dzīvojat Berlīnē?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, es dzīvoju Berlīnē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  mācīties
ს_ა_ლ_   
s_s_a_l_   
სწავლა
sts'avla
ს_____   
s_______   
სწავლა
sts'avla
______   
________   
სწავლა
sts'avla
  Vai skolēni mācās daudz?
მ_ს_ა_ლ_ე_ი   ბ_ვ_ს   ს_ა_ლ_ბ_ნ_   
m_s_s_a_l_e_i   b_v_s   s_s_a_l_b_n_   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
მ__________   ბ____   ს_________   
m____________   b____   s___________   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
___________   _____   __________   
_____________   _____   ____________   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
  Nē, viņi mācās maz.
ა_ა_   ი_ი_ი   ც_ტ_ს   ს_ა_ლ_ბ_ნ_   
a_a_   i_i_i   t_o_'_s   s_s_a_l_b_n_   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
ა___   ი____   ც____   ს_________   
a___   i____   t______   s___________   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
____   _____   _____   __________   
____   _____   _______   ____________   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
 
 
 
 
  jautāt
შ_კ_თ_ვ_.   
s_e_'_t_h_a_   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
შ________   
s___________   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
_________   
____________   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
  Vai Jūs bieži jautājat skolotājam?
ხ_ი_ა_   ე_ი_ხ_ბ_თ   მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_?   
k_s_i_a_   e_'_t_h_b_t   m_s_s_a_l_b_l_?   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ხ_____   ე________   მ____________   
k_______   e__________   m______________   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
______   _________   _____________   
________   ___________   _______________   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
  Nē, es viņam nejautāju bieži.
ა_ა_   მ_   მ_ს   ხ_ი_ა_   ა_   ვ_კ_თ_ე_ი_   
a_a_   m_   m_s   k_s_i_a_   a_   v_k_i_k_e_i_   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ა___   მ_   მ__   ხ_____   ა_   ვ_________   
a___   m_   m__   k_______   a_   v___________   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
____   __   ___   ______   __   __________   
____   __   ___   ________   __   ____________   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
 
 
 
 
  atbildēt
პ_ს_ხ_   
p_a_u_h_   
პასუხი
p'asukhi
პ_____   
p_______   
პასუხი
p'asukhi
______   
________   
პასუხი
p'asukhi
  Atbildiet, lūdzu!
მ_პ_ს_ხ_თ_   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
m_p_a_u_h_t_   t_   s_e_d_l_b_.   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
მ_________   თ_   შ________   
m___________   t_   s__________   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
__________   __   _________   
____________   __   ___________   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
  Es atbildu.
ვ_ა_უ_ო_.   
v_'_s_k_o_.   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
ვ________   
v__________   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
_________   
___________   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
 
 
 
 
  strādāt
მ_შ_ო_ა   
m_s_a_b_   
მუშაობა
mushaoba
მ______   
m_______   
მუშაობა
mushaoba
_______   
________   
მუშაობა
mushaoba
  Vai viņš pašlaik strādā?
ი_   ა_ლ_   მ_შ_ო_ს_   
i_   a_h_a   m_s_a_b_?   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
ი_   ა___   მ_______   
i_   a____   m________   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
__   ____   ________   
__   _____   _________   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
  Jā, viņš pašlaik strādā.
დ_ა_,   ი_   ა_ლ_   მ_შ_ო_ს_   
d_a_h_   i_   a_h_a   m_s_a_b_.   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
დ____   ი_   ა___   მ_______   
d_____   i_   a____   m________   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
_____   __   ____   ________   
______   __   _____   _________   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
 
 
 
 
  nākt
მ_ს_ლ_   
m_s_l_   
მოსვლა
mosvla
მ_____   
m_____   
მოსვლა
mosvla
______   
______   
მოსვლა
mosvla
  Vai Jūs nāksiet?
მ_დ_ხ_რ_?   
m_d_k_a_t_   
მოდიხართ?
modikhart?
მ________   
m_________   
მოდიხართ?
modikhart?
_________   
__________   
მოდიხართ?
modikhart?
  Jā, mēs tūlīt nāksim.
დ_ა_,   ჩ_ე_   ა_ლ_ვ_   მ_ვ_ლ_.   
d_a_h_   c_v_n   a_h_a_e   m_v_l_.   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
დ____   ჩ___   ა_____   მ______   
d_____   c____   a______   m______   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
_____   ____   ______   _______   
______   _____   _______   _______   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
 
 
 
 
  dzīvot
ც_ო_რ_ბ_   
t_k_o_r_b_   
ცხოვრება
tskhovreba
ც_______   
t_________   
ცხოვრება
tskhovreba
________   
__________   
ცხოვრება
tskhovreba
  Vai Jūs dzīvojat Berlīnē?
თ_ვ_ნ   ბ_რ_ი_შ_   ც_ო_რ_ბ_?   
t_v_n   b_r_i_s_i   t_k_o_r_b_?   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
თ____   ბ_______   ც________   
t____   b________   t__________   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
_____   ________   _________   
_____   _________   ___________   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
  Jā, es dzīvoju Berlīnē.
დ_ა_,   მ_   ბ_რ_ი_შ_   ვ_ხ_ვ_ო_.   
d_a_h_   m_   b_r_i_s_i   v_s_h_v_o_.   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
დ____   მ_   ბ_______   ვ________   
d_____   m_   b________   v__________   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
_____   __   ________   _________   
______   __   _________   ___________   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
62 [sešdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uzdot jautājumus 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)