goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > ქართული > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

30 [trīsdesmit]

Restorānā 2

 

30 [ოცდაათი]@30 [trīsdesmit]
30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]
რესტორანში 2

rest'oranshi 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Apelsīnu sulu, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Limonādi, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tomātu sulu, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos glāzi sarkanvīna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos glāzi baltvīna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos pudeli dzirkstošā vīna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev garšo zivis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev garšo liellopu gaļa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev garšo cūkgaļa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kaut ko bez gaļas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos dārzeņu plati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kaut ko, uz ko nebūtu ilgi jāgaida.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs to vēlaties ar rīsiem?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs to vēlaties ar nūdelēm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs to vēlaties ar kartupeļiem?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas man negaršo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ēdiens ir auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
To es nepasūtīju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Apelsīnu sulu, lūdzu.
ვ_შ_ი_   წ_ე_ი_   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
v_s_l_s   t_'_e_i_   t_   s_e_d_l_b_.   
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
ვ_____   წ_____   თ_   შ________   
v______   t_______   t_   s__________   
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
______   ______   __   _________   
_______   ________   __   ___________   
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
  Limonādi, lūdzu.
ლ_მ_ნ_თ_,   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
l_m_n_t_,   t_   s_e_d_l_b_.   
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
ლ________   თ_   შ________   
l________   t_   s__________   
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
_________   __   _________   
_________   __   ___________   
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
  Tomātu sulu, lūdzu.
პ_მ_დ_რ_ს   წ_ე_ი_   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
p_o_i_o_i_   t_'_e_i_   t_   s_e_d_l_b_.   
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
პ________   წ_____   თ_   შ________   
p_________   t_______   t_   s__________   
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
_________   ______   __   _________   
__________   ________   __   ___________   
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
 
 
 
 
  Es labprāt vēlētos glāzi sarkanvīna.
ე_თ   ჭ_ქ_   წ_თ_ლ   ღ_ი_ო_   დ_ვ_ე_დ_.   
e_t   c_'_k_   t_'_t_l   g_v_n_s   d_v_e_d_.   
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
ე__   ჭ___   წ____   ღ_____   დ________   
e__   c_____   t______   g______   d________   
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
___   ____   _____   ______   _________   
___   ______   _______   _______   _________   
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
  Es labprāt vēlētos glāzi baltvīna.
ე_თ   ჭ_ქ_   თ_თ_   ღ_ი_ო_   დ_ვ_ე_დ_.   
e_t   c_'_k_   t_t_   g_v_n_s   d_v_e_d_.   
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
ე__   ჭ___   თ___   ღ_____   დ________   
e__   c_____   t___   g______   d________   
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
___   ____   ____   ______   _________   
___   ______   ____   _______   _________   
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
  Es labprāt vēlētos pudeli dzirkstošā vīna.
ე_თ   ბ_თ_   შ_მ_ა_უ_ს   დ_ვ_ე_დ_.   
e_t   b_t_   s_a_p_a_u_s   d_v_e_d_.   
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
ე__   ბ___   შ________   დ________   
e__   b___   s__________   d________   
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
___   ____   _________   _________   
___   ____   ___________   _________   
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
 
 
 
 
  Vai tev garšo zivis?
გ_ყ_ა_ს   თ_ვ_ი_   
g_q_a_s   t_v_i_   
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
გ______   თ_____   
g______   t_____   
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
_______   ______   
_______   ______   
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
  Vai tev garšo liellopu gaļa?
გ_ყ_ა_ს   ს_ქ_ნ_ი_   ხ_რ_ი_   
g_q_a_s   s_k_n_i_   k_o_t_i_   
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
გ______   ს_______   ხ_____   
g______   s_______   k_______   
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
_______   ________   ______   
_______   ________   ________   
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
  Vai tev garšo cūkgaļa?
გ_ყ_ა_ს   ღ_რ_ს   ხ_რ_ი_   
g_q_a_s   g_o_i_   k_o_t_i_   
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
გ______   ღ____   ხ_____   
g______   g_____   k_______   
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
_______   _____   ______   
_______   ______   ________   
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
 
 
 
 
  Es vēlos kaut ko bez gaļas.
მ_   მ_ნ_ა   რ_მ_   ხ_რ_ი_   გ_რ_შ_.   
m_   m_n_a   r_m_   k_o_t_i_   g_r_s_e_   
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
მ_   მ____   რ___   ხ_____   გ______   
m_   m____   r___   k_______   g_______   
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
__   _____   ____   ______   _______   
__   _____   ____   ________   ________   
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
  Es vēlos dārzeņu plati.
მ_   მ_ნ_ა   ბ_ს_ნ_უ_ი_   კ_რ_ი_   
m_   m_n_a   b_s_'_e_l_s   k_e_d_i_   
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
მ_   მ____   ბ_________   კ_____   
m_   m____   b__________   k_______   
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
__   _____   __________   ______   
__   _____   ___________   ________   
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
  Es vēlos kaut ko, uz ko nebūtu ilgi jāgaida.
მ_   მ_ნ_ა   რ_მ_,   რ_ც   ს_რ_ფ_დ   მ_ა_დ_ბ_.   
m_   m_n_a   r_m_,   r_t_   s_s_r_p_d   m_a_d_b_.   
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
მ_   მ____   რ____   რ__   ს______   მ________   
m_   m____   r____   r___   s________   m________   
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
__   _____   _____   ___   _______   _________   
__   _____   _____   ____   _________   _________   
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
 
 
 
 
  Vai Jūs to vēlaties ar rīsiem?
ბ_ი_ჯ_თ   გ_ე_ა_თ_   
b_i_j_t   g_e_a_t_   
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
ბ______   გ_______   
b______   g_______   
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
_______   ________   
_______   ________   
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
  Vai Jūs to vēlaties ar nūdelēm?
მ_კ_რ_ნ_თ   გ_ე_ა_თ_   
m_k_a_o_i_   g_e_a_t_   
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
მ________   გ_______   
m_________   g_______   
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
_________   ________   
__________   ________   
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
  Vai Jūs to vēlaties ar kartupeļiem?
კ_რ_ო_ი_ი_   გ_ე_ა_თ_   
k_a_t_o_i_i_   g_e_a_t_   
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
კ_________   გ_______   
k___________   g_______   
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
__________   ________   
____________   ________   
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
 
 
 
 
  Tas man negaršo.
ე_   ა_   მ_მ_ო_ს_   
e_   a_   m_m_s_o_s_   
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
ე_   ა_   მ_______   
e_   a_   m_________   
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
__   __   ________   
__   __   __________   
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
  Ēdiens ir auksts.
კ_რ_ი   ც_ვ_ა_   
k_e_d_i   t_i_i_.   
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
კ____   ც_____   
k______   t______   
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
_____   ______   
_______   _______   
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
  To es nepasūtīju.
ე_   ა_   შ_მ_კ_ე_ა_ს_   
e_   a_   s_e_i_'_e_a_s_   
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.
ე_   ა_   შ___________   
e_   a_   s_____________   
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.
__   __   ____________   
__   __   ______________   
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte , kaņepe , zirgs un skāļas frāzes . Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
30 [trīsdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Restorānā 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)