goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > italiano > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

 

44 [quarantaquattro]@44 [četrdesmit četri]
44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāda diskotēka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds naktsklubs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds krodziņš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar izrāda teātrī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda pa televīziju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz teātri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad sākas izrāde?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir golfa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai te ir kāda diskotēka?
C_è   u_a   d_s_o_e_a   q_i   v_c_n_?   
   
C’è una discoteca qui vicino?
C__   u__   d________   q__   v______   
   
C’è una discoteca qui vicino?
___   ___   _________   ___   _______   
   
C’è una discoteca qui vicino?
  Vai te ir kāds naktsklubs?
C_è   u_   l_c_l_   n_t_u_n_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è un locale notturno qui vicino?
C__   u_   l_____   n_______   q__   v______   
   
C’è un locale notturno qui vicino?
___   __   ______   ________   ___   _______   
   
C’è un locale notturno qui vicino?
  Vai te ir kāds krodziņš?
C_è   u_a   t_v_r_a   q_i   v_c_n_?   
   
C’è una taverna qui vicino?
C__   u__   t______   q__   v______   
   
C’è una taverna qui vicino?
___   ___   _______   ___   _______   
   
C’è una taverna qui vicino?
 
 
 
 
  Ko šovakar izrāda teātrī?
C_s_   c_è   s_a_e_a   a   t_a_r_?   
   
Cosa c’è stasera a teatro?
C___   c__   s______   a   t______   
   
Cosa c’è stasera a teatro?
____   ___   _______   _   _______   
   
Cosa c’è stasera a teatro?
  Ko šovakar rāda kino?
C_s_   c_è   s_a_e_a   a_   c_n_m_?   
   
Cosa c’è stasera al cinema?
C___   c__   s______   a_   c______   
   
Cosa c’è stasera al cinema?
____   ___   _______   __   _______   
   
Cosa c’è stasera al cinema?
  Ko šovakar rāda pa televīziju?
C_s_   c_è   s_a_e_a   a_l_   t_l_v_s_o_e_   
   
Cosa c’è stasera alla televisione?
C___   c__   s______   a___   t___________   
   
Cosa c’è stasera alla televisione?
____   ___   _______   ____   ____________   
   
Cosa c’è stasera alla televisione?
 
 
 
 
  Vai ir vēl biļetes uz teātri?
C_   s_n_   a_c_r_   b_g_i_t_i   p_r   i_   t_a_r_?   
   
Ci sono ancora biglietti per il teatro?
C_   s___   a_____   b________   p__   i_   t______   
   
Ci sono ancora biglietti per il teatro?
__   ____   ______   _________   ___   __   _______   
   
Ci sono ancora biglietti per il teatro?
  Vai ir vēl biļetes uz kino?
C_   s_n_   a_c_r_   b_g_i_t_i   p_r   i_   c_n_m_?   
   
Ci sono ancora biglietti per il cinema?
C_   s___   a_____   b________   p__   i_   c______   
   
Ci sono ancora biglietti per il cinema?
__   ____   ______   _________   ___   __   _______   
   
Ci sono ancora biglietti per il cinema?
  Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
C_   s_n_   a_c_r_   b_g_i_t_i   p_r   l_   p_r_i_a_   
   
Ci sono ancora biglietti per la partita?
C_   s___   a_____   b________   p__   l_   p_______   
   
Ci sono ancora biglietti per la partita?
__   ____   ______   _________   ___   __   ________   
   
Ci sono ancora biglietti per la partita?
 
 
 
 
  Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
V_g_i_   s_d_r_i   p_o_r_o   i_   f_n_o_   
   
Voglio sedermi proprio in fondo.
V_____   s______   p______   i_   f_____   
   
Voglio sedermi proprio in fondo.
______   _______   _______   __   ______   
   
Voglio sedermi proprio in fondo.
  Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
V_g_i_   s_d_r_i   i_   u_   p_s_o   a_   c_n_r_.   
   
Voglio sedermi in un posto al centro.
V_____   s______   i_   u_   p____   a_   c______   
   
Voglio sedermi in un posto al centro.
______   _______   __   __   _____   __   _______   
   
Voglio sedermi in un posto al centro.
  Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
V_g_i_   s_d_r_i   i_   p_i_a   f_l_.   
   
Voglio sedermi in prima fila.
V_____   s______   i_   p____   f____   
   
Voglio sedermi in prima fila.
______   _______   __   _____   _____   
   
Voglio sedermi in prima fila.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
C_e   c_s_   m_   p_ò   c_n_i_l_a_e_   
   
Che cosa mi può consigliare?
C__   c___   m_   p__   c___________   
   
Che cosa mi può consigliare?
___   ____   __   ___   ____________   
   
Che cosa mi può consigliare?
  Kad sākas izrāde?
Q_a_d_   c_m_n_i_   l_   s_e_t_c_l_?   
   
Quando comincia lo spettacolo?
Q_____   c_______   l_   s__________   
   
Quando comincia lo spettacolo?
______   ________   __   ___________   
   
Quando comincia lo spettacolo?
  Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
P_ò   p_o_u_a_m_   u_   b_g_i_t_o_   
   
Può procurarmi un biglietto?
P__   p_________   u_   b_________   
   
Può procurarmi un biglietto?
___   __________   __   __________   
   
Può procurarmi un biglietto?
 
 
 
 
  Vai te tuvumā ir golfa laukums?
C_è   u_   c_m_o   d_   g_l_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è un campo da golf qui vicino?
C__   u_   c____   d_   g___   q__   v______   
   
C’è un campo da golf qui vicino?
___   __   _____   __   ____   ___   _______   
   
C’è un campo da golf qui vicino?
  Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
C_è   u_   c_m_o   d_   t_n_i_   q_i   v_c_n_?   
   
C’è un campo da tennis qui vicino?
C__   u_   c____   d_   t_____   q__   v______   
   
C’è un campo da tennis qui vicino?
___   __   _____   __   ______   ___   _______   
   
C’è un campo da tennis qui vicino?
  Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
C_è   u_a   p_s_i_a   q_i   v_c_n_?   
   
C’è una piscina qui vicino?
C__   u__   p______   q__   v______   
   
C’è una piscina qui vicino?
___   ___   _______   ___   _______   
   
C’è una piscina qui vicino?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
44 [četrdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iziešana vakarā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)