goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > bahasa Indonesia > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

 

40 [empat puluh]@40 [četrdesmit]
40 [empat puluh]

Menanyakan arah

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Atvainojiet, lūdzu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man palīdzēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur šeit ir labs restorāns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brauciet pāri tiltam!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brauciet cauri tunelim!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vislabāk brauciet ar metro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brauciet līdz gala stacijai!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Atvainojiet, lūdzu!
P_r_i_i_   
   
Permisi!
P_______   
   
Permisi!
________   
   
Permisi!
  Vai Jūs varat man palīdzēt?
D_p_t_a_   A_d_   m_m_a_t_   s_y_?   
   
Dapatkah Anda membantu saya?
D_______   A___   m_______   s____   
   
Dapatkah Anda membantu saya?
________   ____   ________   _____   
   
Dapatkah Anda membantu saya?
  Kur šeit ir labs restorāns?
D_   m_n_k_h   r_s_o_a_   y_n_   b_g_s_   
   
Di manakah restoran yang bagus?
D_   m______   r_______   y___   b_____   
   
Di manakah restoran yang bagus?
__   _______   ________   ____   ______   
   
Di manakah restoran yang bagus?
 
 
 
 
  Krustojumā ejiet pa kreisi.
D_   p_j_k_   A_d_   b_l_k   k_   k_r_.   
   
Di pojok, Anda belok ke kiri.
D_   p_____   A___   b____   k_   k____   
   
Di pojok, Anda belok ke kiri.
__   ______   ____   _____   __   _____   
   
Di pojok, Anda belok ke kiri.
  Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
A_d_   j_l_n   l_g_   l_r_s   k_   s_n_.   
   
Anda jalan lagi lurus ke sana.
A___   j____   l___   l____   k_   s____   
   
Anda jalan lagi lurus ke sana.
____   _____   ____   _____   __   _____   
   
Anda jalan lagi lurus ke sana.
  Tad ejiet simts metrus pa labi.
A_d_   j_l_n   l_g_   s_r_t_s   m_t_r   l_l_   k_   k_n_n_   
   
Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan.
A___   j____   l___   s______   m____   l___   k_   k_____   
   
Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan.
____   _____   ____   _______   _____   ____   __   ______   
   
Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan.
 
 
 
 
  Jūs varat braukt arī ar autobusu.
A_d_   j_g_   d_p_t   n_i_   b_s_   
   
Anda juga dapat naik bus.
A___   j___   d____   n___   b___   
   
Anda juga dapat naik bus.
____   ____   _____   ____   ____   
   
Anda juga dapat naik bus.
  Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
A_d_   j_g_   d_p_t   n_i_   t_e_.   
   
Anda juga dapat naik trem.
A___   j___   d____   n___   t____   
   
Anda juga dapat naik trem.
____   ____   _____   ____   _____   
   
Anda juga dapat naik trem.
  Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
A_d_   j_g_   d_p_t   m_n_i_u_i   s_y_   d_r_   b_l_k_n_.   
   
Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang.
A___   j___   d____   m________   s___   d___   b________   
   
Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang.
____   ____   _____   _________   ____   ____   _________   
   
Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang.
 
 
 
 
  Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
B_g_i_a_a   c_r_   s_y_   k_   s_a_i_n   s_p_k   b_l_?   
   
Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola?
B________   c___   s___   k_   s______   s____   b____   
   
Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola?
_________   ____   ____   __   _______   _____   _____   
   
Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola?
  Brauciet pāri tiltam!
S_b_r_n_i   j_m_a_a_!   
   
Seberangi jembatan!
S________   j________   
   
Seberangi jembatan!
_________   _________   
   
Seberangi jembatan!
  Brauciet cauri tunelim!
L_w_t_   t_r_w_n_a_!   
   
Lewati terowongan!
L_____   t__________   
   
Lewati terowongan!
______   ___________   
   
Lewati terowongan!
 
 
 
 
  Brauciet līdz trešajam luksoforam.
P_r_i   s_m_a_   l_m_u   m_r_h   k_t_g_.   
   
Pergi sampai lampu merah ketiga.
P____   s_____   l____   m____   k______   
   
Pergi sampai lampu merah ketiga.
_____   ______   _____   _____   _______   
   
Pergi sampai lampu merah ketiga.
  Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
D_   p_r_a_a_g_n   j_l_n_   A_d_   b_l_k   k_   k_n_n_   
   
Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan.
D_   p__________   j_____   A___   b____   k_   k_____   
   
Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan.
__   ___________   ______   ____   _____   __   ______   
   
Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan.
  Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
D_   p_r_i_p_n_a_   s_l_n_u_n_a_   A_d_   j_l_n   l_r_s   s_j_.   
   
Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja.
D_   p___________   s___________   A___   j____   l____   s____   
   
Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja.
__   ____________   ____________   ____   _____   _____   _____   
   
Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja.
 
 
 
 
  Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
P_r_i_i_   b_g_i_a_a   c_r_   s_y_   k_   b_n_a_a_   
   
Permisi, bagaimana cara saya ke bandara?
P_______   b________   c___   s___   k_   b_______   
   
Permisi, bagaimana cara saya ke bandara?
________   _________   ____   ____   __   ________   
   
Permisi, bagaimana cara saya ke bandara?
  Vislabāk brauciet ar metro.
C_r_   t_r_a_k   y_i_u   d_n_a_   n_i_   k_r_t_   b_w_h   t_n_h_   
   
Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah.
C___   t______   y____   d_____   n___   k_____   b____   t_____   
   
Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah.
____   _______   _____   ______   ____   ______   _____   ______   
   
Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah.
  Brauciet līdz gala stacijai!
T_r_s   s_j_   s_m_a_   s_a_i_n   t_r_k_i_.   
   
Terus saja sampai stasiun terakhir.
T____   s___   s_____   s______   t________   
   
Terus saja sampai stasiun terakhir.
_____   ____   ______   _______   _________   
   
Terus saja sampai stasiun terakhir.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ātrās valodas, lēnās valodas

Visā pasaulē ir vairāk kā 6000 valodas. Bet pielietojums visām ir viens. Tās mums palīdz apmainīties ar informāciju. Katrā valodā tas notiek dažādos veidos. Jo katra valoda uzvedas atkarībā pati no saviem likumiem. Arī ātrums, kādā valoda tiek izrunāta, atšķiras. Valodnieki to ir pierādījuši vairākos pētījumos. Šim mērķim, tika iztulkots viens īss teksts vairākās valodās. Tad šos tekstus lasīja katras valodas pārstāvis. Rezultāti bija skaidri. Japāņu un spāņu valodas ir visātrākās. Šajās valodās vismaz 8 zilbes sekundē tiek izrunātas. Ķīnieši runā ievērojami lēnāk. Viņi izrunā tikai 5 zilbes sekundē. Ātrums atkarīgs no zilbju sarežģītības. Ja zilbes ir sarežģītas, runāšana prasa ilgāku laiku. Piemēram, vācu valodā ir 3 skaņas vienā zilbē. Tādēļ tajā runā salīdzinoši lēni. Ātra runāšana nenozīmē, ka ir daudz ko pastāstīt. Pavisam pretēji! Ļoti maz informācijas ir iekļautas vienā zilbē, kas padara to ātri izrunājamu. Lai gan japāņi runā ļoti ātri, viņi nodod nedaudz informācijas. No otras puses, ‘lēnā’ ķīniešu valoda pasaka ļoti daudz dažos vārdos. Arī angļu valodas zilbēs ir daudz informācijas. Interesanti: novērtētās valodas ir gandrīz vienlīdz efektīvas! Tas nozīmē, tas, kurš runā lēni, pasaka vairāk. Un tam, kurš runā ātri, nepieciešams vairāk vārdu. Galu galā, visas vienlaicīgi sasniedz mērķi.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
40 [četrdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jautāt ceļu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)