goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > हिन्दी > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

18 [astoņpadsmit]

Mājas uzkopšana

 

१८ [अट्ठारह]@18 [astoņpadsmit]
१८ [अट्ठारह]

18 [atthaarah]
घर की सफाई

ghar kee saphaee

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Šodien ir sestdiena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Šodien mums ir laiks.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es uzkopju vannas istabu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mans vīrs mazgā mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bērni tīra divriteņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vecmāmiņa aplej puķes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bērni uzkopj bērnu istabu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es salieku veļu veļas mašīnā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es izkaru veļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gludinu veļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Logi ir netīri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Grīda ir netīra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Trauki ir netīri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kas nospodrinās logus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kas izsūks putekļus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kas nomazgās traukus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Šodien ir sestdiena.
आ_   श_ि_ा_   ह_   
a_j   s_a_i_a_r   h_i   
आज शनिवार है
aaj shanivaar hai
आ_   श_____   ह_   
a__   s________   h__   
आज शनिवार है
aaj shanivaar hai
__   ______   __   
___   _________   ___   
आज शनिवार है
aaj shanivaar hai
  Šodien mums ir laiks.
आ_   ह_ा_े   प_स   स_य   ह_   
a_j   h_m_a_e   p_a_   s_m_y   h_i   
आज हमारे पास समय है
aaj hamaare paas samay hai
आ_   ह____   प__   स__   ह_   
a__   h______   p___   s____   h__   
आज हमारे पास समय है
aaj hamaare paas samay hai
__   _____   ___   ___   __   
___   _______   ____   _____   ___   
आज हमारे पास समय है
aaj hamaare paas samay hai
  Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
आ_   ह_   घ_   स_फ़   क_   र_े   ह_ं   
a_j   h_m   g_a_   s_a_   k_r   r_h_   h_i_   
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं
aaj ham ghar saaf kar rahe hain
आ_   ह_   घ_   स__   क_   र__   ह__   
a__   h__   g___   s___   k__   r___   h___   
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं
aaj ham ghar saaf kar rahe hain
__   __   __   ___   __   ___   ___   
___   ___   ____   ____   ___   ____   ____   
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं
aaj ham ghar saaf kar rahe hain
 
 
 
 
  Es uzkopju vannas istabu.
म_ं   स_न_न_ृ_   स_फ़   क_   र_ी   ह_ँ   
m_i_   s_a_n_g_h   s_a_   k_r   r_h_e   h_o_   
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ
main snaanagrh saaf kar rahee hoon
म__   स_______   स__   क_   र__   ह__   
m___   s________   s___   k__   r____   h___   
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ
main snaanagrh saaf kar rahee hoon
___   ________   ___   __   ___   ___   
____   _________   ____   ___   _____   ____   
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ
main snaanagrh saaf kar rahee hoon
  Mans vīrs mazgā mašīnu.
म_र_   प_ि   ग_ड_ी   ध_   र_ा   ह_   
m_r_   p_t_   g_a_e_   d_o   r_h_   h_i   
मेरा पति गाड़ी धो रहा है
mera pati gaadee dho raha hai
म___   प__   ग____   ध_   र__   ह_   
m___   p___   g_____   d__   r___   h__   
मेरा पति गाड़ी धो रहा है
mera pati gaadee dho raha hai
____   ___   _____   __   ___   __   
____   ____   ______   ___   ____   ___   
मेरा पति गाड़ी धो रहा है
mera pati gaadee dho raha hai
  Bērni tīra divriteņus.
ब_्_े   स_इ_ि_े_   स_फ़   क_   र_े   ह_ं   
b_c_c_e   s_i_i_e_   s_a_   k_r   r_h_   h_i_   
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं
bachche saikilen saaf kar rahe hain
ब____   स_______   स__   क_   र__   ह__   
b______   s_______   s___   k__   r___   h___   
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं
bachche saikilen saaf kar rahe hain
_____   ________   ___   __   ___   ___   
_______   ________   ____   ___   ____   ____   
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं
bachche saikilen saaf kar rahe hain
 
 
 
 
  Vecmāmiņa aplej puķes.
द_द_   /   न_न_   प_ध_ं   क_   प_न_   द_   र_ी   ह_ं   
d_a_e_   /   n_a_e_   p_u_h_n   k_   p_a_e_   d_   r_h_e   h_i_   
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं
daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain
द___   /   न___   प____   क_   प___   द_   र__   ह__   
d_____   /   n_____   p______   k_   p_____   d_   r____   h___   
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं
daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain
____   _   ____   _____   __   ____   __   ___   ___   
______   _   ______   _______   __   ______   __   _____   ____   
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं
daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain
  Bērni uzkopj bērnu istabu.
ब_्_े   ब_्_ो_   क_   क_र_   स_फ़   क_   र_े   ह_ं   
b_c_c_e   b_c_c_o_   k_   k_m_r_   s_a_   k_r   r_h_   h_i_   
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं
bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain
ब____   ब_____   क_   क___   स__   क_   र__   ह__   
b______   b_______   k_   k_____   s___   k__   r___   h___   
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं
bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain
_____   ______   __   ____   ___   __   ___   ___   
_______   ________   __   ______   ____   ___   ____   ____   
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं
bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain
  Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
म_र_   प_ि   अ_न_   ड_स_क   स_फ़   क_   र_ा   ह_   
m_r_   p_t_   a_a_a   d_s_   s_a_   k_r   r_h_   h_i   
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है
mera pati apana desk saaf kar raha hai
म___   प__   अ___   ड____   स__   क_   र__   ह_   
m___   p___   a____   d___   s___   k__   r___   h__   
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है
mera pati apana desk saaf kar raha hai
____   ___   ____   _____   ___   __   ___   __   
____   ____   _____   ____   ____   ___   ____   ___   
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है
mera pati apana desk saaf kar raha hai
 
 
 
 
  Es salieku veļu veļas mašīnā.
म_ं   व_श_ं_   म_ी_   म_ं   क_ड_े   र_   र_ी   ह_ँ   
m_i_   v_s_i_g   m_s_e_n   m_i_   k_p_d_   r_k_   r_h_e   h_o_   
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ
main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon
म__   व_____   म___   म__   क____   र_   र__   ह__   
m___   v______   m______   m___   k_____   r___   r____   h___   
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ
main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon
___   ______   ____   ___   _____   __   ___   ___   
____   _______   _______   ____   ______   ____   _____   ____   
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ
main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon
  Es izkaru veļu.
म_ं   क_ड_े   ट_ं_   र_ी   ह_ँ   
m_i_   k_p_d_   t_a_g   r_h_e   h_o_   
मैं कपड़े टांग रही हूँ
main kapade taang rahee hoon
म__   क____   ट___   र__   ह__   
m___   k_____   t____   r____   h___   
मैं कपड़े टांग रही हूँ
main kapade taang rahee hoon
___   _____   ____   ___   ___   
____   ______   _____   _____   ____   
मैं कपड़े टांग रही हूँ
main kapade taang rahee hoon
  Es gludinu veļu.
म_ं   क_ड_े   इ_्_्_ी   क_   र_ी   ह_ँ   
m_i_   k_p_d_   i_t_e_   k_r   r_h_e   h_o_   
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ
main kapade istree kar rahee hoon
म__   क____   इ______   क_   र__   ह__   
m___   k_____   i_____   k__   r____   h___   
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ
main kapade istree kar rahee hoon
___   _____   _______   __   ___   ___   
____   ______   ______   ___   _____   ____   
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ
main kapade istree kar rahee hoon
 
 
 
 
  Logi ir netīri.
ख_ड_क_य_ँ   ग_्_ी   ह_ं   
k_i_a_i_a_n   g_n_e_   h_i_   
खिड़कियाँ गन्दी हैं
khidakiyaan gandee hain
ख________   ग____   ह__   
k__________   g_____   h___   
खिड़कियाँ गन्दी हैं
khidakiyaan gandee hain
_________   _____   ___   
___________   ______   ____   
खिड़कियाँ गन्दी हैं
khidakiyaan gandee hain
  Grīda ir netīra.
फ़_्_   ग_्_ा   ह_   
f_r_h   g_n_a   h_i   
फ़र्श गन्दा है
farsh ganda hai
फ़___   ग____   ह_   
f____   g____   h__   
फ़र्श गन्दा है
farsh ganda hai
____   _____   __   
_____   _____   ___   
फ़र्श गन्दा है
farsh ganda hai
  Trauki ir netīri.
ब_्_न   ग_्_े   ह_ं   
b_r_a_   g_n_e   h_i_   
बर्तन गन्दे हैं
bartan gande hain
ब____   ग____   ह__   
b_____   g____   h___   
बर्तन गन्दे हैं
bartan gande hain
_____   _____   ___   
______   _____   ____   
बर्तन गन्दे हैं
bartan gande hain
 
 
 
 
  Kas nospodrinās logus?
ख_ड_क_य_ँ   क_न   स_फ़   क_   र_ा   ह_?   
k_i_a_i_a_n   k_u_   s_a_   k_r   r_h_   h_i_   
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है?
khidakiyaan kaun saaf kar raha hai?
ख________   क__   स__   क_   र__   ह__   
k__________   k___   s___   k__   r___   h___   
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है?
khidakiyaan kaun saaf kar raha hai?
_________   ___   ___   __   ___   ___   
___________   ____   ____   ___   ____   ____   
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है?
khidakiyaan kaun saaf kar raha hai?
  Kas izsūks putekļus?
व_क_य_म   क_न   क_   र_ा   ह_?   
v_i_y_o_   k_u_   k_r   r_h_   h_i_   
वैक्यूम कौन कर रहा है?
vaikyoom kaun kar raha hai?
व______   क__   क_   र__   ह__   
v_______   k___   k__   r___   h___   
वैक्यूम कौन कर रहा है?
vaikyoom kaun kar raha hai?
_______   ___   __   ___   ___   
________   ____   ___   ____   ____   
वैक्यूम कौन कर रहा है?
vaikyoom kaun kar raha hai?
  Kas nomazgās traukus?
ब_्_न   क_न   ध_   र_ा   ह_?   
b_r_a_   k_u_   d_o   r_h_   h_i_   
बर्तन कौन धो रहा है?
bartan kaun dho raha hai?
ब____   क__   ध_   र__   ह__   
b_____   k___   d__   r___   h___   
बर्तन कौन धो रहा है?
bartan kaun dho raha hai?
_____   ___   __   ___   ___   
______   ____   ___   ____   ____   
बर्तन कौन धो रहा है?
bartan kaun dho raha hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mātes valoda? Tēva valoda?

Kad bijāt mazi, no kura Jūs iemācījāties dzimto valodu? Droši vien daudzi atbildēs: ‘no mammas!’ Tā domā lielākā daļa no Zemes iedzīvotajiem. Jēdziens ‘mātes valoda’ pastāv gandrīz visās tautās. Kā angļi, tāpat arī ķīnieši ir pazīstami ar to. Iespējams, tas tādēļ, ka mātes pavada vairāk laika ar saviem bērniem. Bet jaunākie pētījumi nonākuši pie savādāka rezultāta. Tie parāda, ka mūsu dzimtā valoda visbiežāk ir mūsu tēvu valoda. Pētnieki apskatījuši sajaukušos tautu ģenētisko materiālu un valodas. Šādās tautās vecāki nāk no dažādām kultūrām. Šīs tautas radās tūkstošiem gadu atpakaļ. Iemesls tam ir lielā tautu staigāšana. Šo tautu sajaukšanās tika ģenētiski analizēta. Pēc tam to salīdzināja ar tautas valodu. Lielākā daļa šo tautu runā savu vīriešu senču valodā. Tas nozīmē, ka dzimtā valsts valoda nāk no Y hromosomas. Tātad, vīrieši atveda savu līdz valodu uz svešām zemēm. Un sievietes tur pieņēma vīriešu jauno valodu. Un pat šodien tēvi lielā mērā ietekmē mūsu valodu. Jo mācoties, mazuļi ir orientēti uz savu tēvu valodu. Tēvi ar saviem bērniem sarunājas salīdzinoši mazāk. Tāpat arī vīrieši veido vienkāršākus teikumus nekā sievietes. Tādēļ arī tēvu valoda mazuļiem ir piemērotāka. Tā to nepārslogo un ir vieglāk iemācīties. Tādēļ bērni labprātāk sarunājoties atdarina vairak ‘tēti’ nekā ‘mammu’. Vēlāk, mātes leksika izveido bērna valodu. Tādā veidā, gan māte, gan tēvs, vienlīdz ietekmē mūsu valodu. Tādēļ tai vajadzētu saukties - vecāku valoda!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
18 [astoņpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mājas uzkopšana
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)