goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > français > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

12 [divpadsmit]

Dzērieni

 

12 [douze]@12 [divpadsmit]
12 [douze]

Les boissons

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru tēju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru kafiju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru minerālūdeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer tēju ar citronu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir ballīte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ļaudis dzer vīnu un alu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer viskiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer kolu ar rumu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo dzirkstošais vīns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo vīns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo alus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mazulim garšo piens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es dzeru tēju.
J_   b_i_   d_   t_é_   
   
Je bois du thé.
J_   b___   d_   t___   
   
Je bois du thé.
__   ____   __   ____   
   
Je bois du thé.
  Es dzeru kafiju.
J_   b_i_   d_   c_f_.   
   
Je bois du café.
J_   b___   d_   c____   
   
Je bois du café.
__   ____   __   _____   
   
Je bois du café.
  Es dzeru minerālūdeni.
J_   b_i_   d_   l_e_u   m_n_r_l_.   
   
Je bois de l’eau minérale.
J_   b___   d_   l____   m________   
   
Je bois de l’eau minérale.
__   ____   __   _____   _________   
   
Je bois de l’eau minérale.
 
 
 
 
  Vai tu dzer tēju ar citronu?
B_i_-_u   d_   t_é   a_   c_t_o_   ?   
   
Bois-tu du thé au citron ?
B______   d_   t__   a_   c_____   ?   
   
Bois-tu du thé au citron ?
_______   __   ___   __   ______   _   
   
Bois-tu du thé au citron ?
  Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
B_i_-_u   d_   c_f_   a_e_   d_   s_c_e   ?   
   
Bois-tu du café avec du sucre ?
B______   d_   c___   a___   d_   s____   ?   
   
Bois-tu du café avec du sucre ?
_______   __   ____   ____   __   _____   _   
   
Bois-tu du café avec du sucre ?
  Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
V_u_-_u   d_   l_e_u   a_e_   d_s   g_a_o_s   ?   
   
Veux-tu de l’eau avec des glaçons ?
V______   d_   l____   a___   d__   g______   ?   
   
Veux-tu de l’eau avec des glaçons ?
_______   __   _____   ____   ___   _______   _   
   
Veux-tu de l’eau avec des glaçons ?
 
 
 
 
  Te ir ballīte.
I_   y   a   u_e   f_t_   i_i_   
   
Il y a une fête ici.
I_   y   a   u__   f___   i___   
   
Il y a une fête ici.
__   _   _   ___   ____   ____   
   
Il y a une fête ici.
  Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
L_s   g_n_   b_i_e_t   d_   c_a_p_g_e_   
   
Les gens boivent du champagne.
L__   g___   b______   d_   c_________   
   
Les gens boivent du champagne.
___   ____   _______   __   __________   
   
Les gens boivent du champagne.
  Ļaudis dzer vīnu un alu.
L_s   g_n_   b_i_e_t   d_   v_n   e_   d_   l_   b_è_e_   
   
Les gens boivent du vin et de la bière.
L__   g___   b______   d_   v__   e_   d_   l_   b_____   
   
Les gens boivent du vin et de la bière.
___   ____   _______   __   ___   __   __   __   ______   
   
Les gens boivent du vin et de la bière.
 
 
 
 
  Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
B_i_-_u   d_   l_a_c_o_   ?   
   
Bois-tu de l’alcool ?
B______   d_   l_______   ?   
   
Bois-tu de l’alcool ?
_______   __   ________   _   
   
Bois-tu de l’alcool ?
  Vai tu dzer viskiju?
B_i_-_u   d_   w_i_k_   ?   
   
Bois-tu du whisky ?
B______   d_   w_____   ?   
   
Bois-tu du whisky ?
_______   __   ______   _   
   
Bois-tu du whisky ?
  Vai tu dzer kolu ar rumu?
B_i_-_u   d_   c_c_   a_e_   d_   r_u_   ?   
   
Bois-tu du coca avec du rhum ?
B______   d_   c___   a___   d_   r___   ?   
   
Bois-tu du coca avec du rhum ?
_______   __   ____   ____   __   ____   _   
   
Bois-tu du coca avec du rhum ?
 
 
 
 
  Man negaršo dzirkstošais vīns.
J_   n_a_m_   p_s   l_   c_a_p_g_e_   
   
Je n’aime pas le champagne.
J_   n_____   p__   l_   c_________   
   
Je n’aime pas le champagne.
__   ______   ___   __   __________   
   
Je n’aime pas le champagne.
  Man negaršo vīns.
J_   n_a_m_   p_s   l_   v_n_   
   
Je n’aime pas le vin.
J_   n_____   p__   l_   v___   
   
Je n’aime pas le vin.
__   ______   ___   __   ____   
   
Je n’aime pas le vin.
  Man negaršo alus.
J_   n_a_m_   p_s   l_   b_è_e_   
   
Je n’aime pas la bière.
J_   n_____   p__   l_   b_____   
   
Je n’aime pas la bière.
__   ______   ___   __   ______   
   
Je n’aime pas la bière.
 
 
 
 
  Mazulim garšo piens.
L_   b_b_   a_m_   l_   l_i_.   
   
Le bébé aime le lait.
L_   b___   a___   l_   l____   
   
Le bébé aime le lait.
__   ____   ____   __   _____   
   
Le bébé aime le lait.
  Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
L_e_f_n_   a_m_   l_   c_c_o   e_   l_   j_s   d_   p_m_e_   
   
L’enfant aime le cacao et le jus de pomme.
L_______   a___   l_   c____   e_   l_   j__   d_   p_____   
   
L’enfant aime le cacao et le jus de pomme.
________   ____   __   _____   __   __   ___   __   ______   
   
L’enfant aime le cacao et le jus de pomme.
  Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
L_   f_m_e   a_m_   l_   j_s   d_o_a_g_   e_   l_   j_s   d_   p_m_l_m_u_s_.   
   
La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse.
L_   f____   a___   l_   j__   d_______   e_   l_   j__   d_   p____________   
   
La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse.
__   _____   ____   __   ___   ________   __   __   ___   __   _____________   
   
La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
12 [divpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Dzērieni
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)