goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > eesti > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

77 [septiņdesmit septiņi]

kaut ko pamatot 3

 

77 [seitsekümmend seitse]@77 [septiņdesmit septiņi]
77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat torti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jāsamazina svars.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vēl jābrauc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu nedzer kafiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā ir auksta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu nedzer tēju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man nav cukura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nepasūtīju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu veģetāriete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kāpēc Jūs neēdat torti?
M_k_   t_   t_r_i   e_   s_ö_   
   
Miks te torti ei söö?
M___   t_   t____   e_   s___   
   
Miks te torti ei söö?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks te torti ei söö?
  Man jāsamazina svars.
M_   p_a_   a_l_   v_t_a_   
   
Ma pean alla võtma.
M_   p___   a___   v_____   
   
Ma pean alla võtma.
__   ____   ____   ______   
   
Ma pean alla võtma.
  Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   p_a_   a_l_   v_t_a_   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   p___   a___   v_____   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
__   __   ___   _____   ____   __   ____   ____   ______   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs nedzerat alu?
M_k_   t_   õ_u_   e_   j_o_   
   
Miks te õlut ei joo?
M___   t_   õ___   e_   j___   
   
Miks te õlut ei joo?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks te õlut ei joo?
  Man vēl jābrauc.
M_   p_a_   v_e_   s_i_m_.   
   
Ma pean veel sõitma.
M_   p___   v___   s______   
   
Ma pean veel sõitma.
__   ____   ____   _______   
   
Ma pean veel sõitma.
  Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   p_a_   v_e_   s_i_m_.   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
M_   e_   j__   s____   s___   p___   v___   s______   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
__   __   ___   _____   ____   ____   ____   _______   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
 
 
 
 
  Kāpēc tu nedzer kafiju?
M_k_   s_   k_h_i   e_   j_o_   
   
Miks sa kohvi ei joo?
M___   s_   k____   e_   j___   
   
Miks sa kohvi ei joo?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks sa kohvi ei joo?
  Tā ir auksta.
S_e   o_   k_l_.   
   
See on külm.
S__   o_   k____   
   
See on külm.
___   __   _____   
   
See on külm.
  Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   s_e   o_   k_l_.   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
M_   e_   j__   s____   s___   s__   o_   k____   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
__   __   ___   _____   ____   ___   __   _____   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
 
 
 
 
  Kāpēc tu nedzer tēju?
M_k_   s_   t_e_   e_   j_o_   
   
Miks sa teed ei joo?
M___   s_   t___   e_   j___   
   
Miks sa teed ei joo?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks sa teed ei joo?
  Man nav cukura.
M_l   e_   o_e   s_h_r_t_   
   
Mul ei ole suhkrut.
M__   e_   o__   s_______   
   
Mul ei ole suhkrut.
___   __   ___   ________   
   
Mul ei ole suhkrut.
  Es to nedzeru, jo man nav cukura.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   m_l   e_   o_e   s_h_r_t_   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
M_   e_   j__   s____   s___   m__   e_   o__   s_______   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
__   __   ___   _____   ____   ___   __   ___   ________   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs neēdat zupu?
M_k_   t_   s_p_i   e_   s_ö_   
   
Miks te suppi ei söö?
M___   t_   s____   e_   s___   
   
Miks te suppi ei söö?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks te suppi ei söö?
  Es to nepasūtīju.
M_   e_   t_l_i_u_   s_d_.   
   
Ma ei tellinud seda.
M_   e_   t_______   s____   
   
Ma ei tellinud seda.
__   __   ________   _____   
   
Ma ei tellinud seda.
  Es to neēdu, jo nepasūtīju.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   e_   o_e   s_d_   t_l_i_u_.   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   e_   o__   s___   t________   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
__   __   ___   _____   ____   __   __   ___   ____   _________   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
M_k_   t_   l_h_   e_   s_ö_   
   
Miks te liha ei söö?
M___   t_   l___   e_   s___   
   
Miks te liha ei söö?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks te liha ei söö?
  Es esmu veģetāriete.
M_   o_e_   t_i_e_o_t_a_e_   
   
Ma olen taimetoitlane.
M_   o___   t_____________   
   
Ma olen taimetoitlane.
__   ____   ______________   
   
Ma olen taimetoitlane.
  Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   o_e_   t_i_e_o_t_a_e_   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   o___   t_____________   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
__   __   ___   _____   ____   __   ____   ______________   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Viena valoda, daudz variāciju

Pat ja mēs runājam tikai vienā valodā, mēs runājam vairakā. Jo nav tādas pašpietiekamas valodas. Katra valoda uzrāda vairākas dimensijas. Bvaloda ir dzīva sistēma. Runātājs vienmēr orientējas uz klausītāju. Tādēļ cilvēki runājot izmanto dažādu valodu. Šīs variācijas parādas dažādās formās. Piemēram, katrai valodai ir vēsture. Ta ir mainījusies un ta turpinās mainīties. To var ievērot, ka vecāki cilvēki runā savādāk kā jaunieši. Lielākajai daļai valodu ir arī dažādi dialekti. Kaut gan dialektā runājošie var pielāgoties apkārtējai videi. Noteiktās situācijās viņi runā standarta valodā. Dažādām sociālajām grupām ir atšķirīgas valodas. Piemēram, jauniešu valoda vai mednieku žargons. Liela daļa cilvēku darba runa savādāk ka mājās. Daudzi darbā izmanto arī profesionālo žargonu. Atšķirības atrodamas arī runātajā un pierakstītajā valodā. Runātā valoda parasti ir daudz vienkāršāka kā rakstītā. Atšķirība var būt diezgan liela. Šajā gadījumā, rakstītā valoda ļoti sen nav mainījusies. Tad runātājiem vispirms jaiemācas rakstītā valoda. Ka arī sieviešu un vīriešu valodas ir atšķirīgas. Rietumnieku sabiedrība ši atšķirība nav tik liela. Bet ir valstis, kuras sievietes runā daudz atšķirīgāk kā vīrieši. Dažās kultūrās pieklājībai ir īpaša valodnieciska forma. Tad runāšana nav nemaz tika viegla! Mums jāpievērš uzmanība vairākām lietām vienlaicīgi.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
77 [septiņdesmit septiņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko pamatot 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)