goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > español > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

 

44 [cuarenta y cuatro]@44 [četrdesmit četri]
44 [cuarenta y cuatro]

Salir por la noche

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāda diskotēka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds naktsklubs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds krodziņš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar izrāda teātrī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda pa televīziju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz teātri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad sākas izrāde?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir golfa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai te ir kāda diskotēka?
¿_a_   a_g_n_   d_s_o_e_a   p_r   a_u_?   
   
¿Hay alguna discoteca por aquí?
¿___   a_____   d________   p__   a____   
   
¿Hay alguna discoteca por aquí?
____   ______   _________   ___   _____   
   
¿Hay alguna discoteca por aquí?
  Vai te ir kāds naktsklubs?
¿_a_   a_g_n   c_u_   n_c_u_n_   p_r   a_u_?   
   
¿Hay algún club nocturno por aquí?
¿___   a____   c___   n_______   p__   a____   
   
¿Hay algún club nocturno por aquí?
____   _____   ____   ________   ___   _____   
   
¿Hay algún club nocturno por aquí?
  Vai te ir kāds krodziņš?
¿_a_   a_g_n   b_r   p_r   a_u_?   
   
¿Hay algún bar por aquí?
¿___   a____   b__   p__   a____   
   
¿Hay algún bar por aquí?
____   _____   ___   ___   _____   
   
¿Hay algún bar por aquí?
 
 
 
 
  Ko šovakar izrāda teātrī?
¿_u_   h_y   e_t_   n_c_e   e_   e_   t_a_r_?   
   
¿Qué hay esta noche en el teatro?
¿___   h__   e___   n____   e_   e_   t______   
   
¿Qué hay esta noche en el teatro?
____   ___   ____   _____   __   __   _______   
   
¿Qué hay esta noche en el teatro?
  Ko šovakar rāda kino?
¿_u_   p_n_n   e_t_   n_c_e   e_   e_   c_n_?   
   
¿Qué ponen esta noche en el cine?
¿___   p____   e___   n____   e_   e_   c____   
   
¿Qué ponen esta noche en el cine?
____   _____   ____   _____   __   __   _____   
   
¿Qué ponen esta noche en el cine?
  Ko šovakar rāda pa televīziju?
¿_u_   e_h_n   e_t_   n_c_e   p_r   t_l_v_s_ó_?   
   
¿Qué echan esta noche por televisión?
¿___   e____   e___   n____   p__   t__________   
   
¿Qué echan esta noche por televisión?
____   _____   ____   _____   ___   ___________   
   
¿Qué echan esta noche por televisión?
 
 
 
 
  Vai ir vēl biļetes uz teātri?
¿_ú_   h_y   e_t_a_a_   p_r_   e_   t_a_r_?   
   
¿Aún hay entradas para el teatro?
¿___   h__   e_______   p___   e_   t______   
   
¿Aún hay entradas para el teatro?
____   ___   ________   ____   __   _______   
   
¿Aún hay entradas para el teatro?
  Vai ir vēl biļetes uz kino?
¿_ú_   h_y   e_t_a_a_   p_r_   e_   c_n_?   
   
¿Aún hay entradas para el cine?
¿___   h__   e_______   p___   e_   c____   
   
¿Aún hay entradas para el cine?
____   ___   ________   ____   __   _____   
   
¿Aún hay entradas para el cine?
  Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
¿_ú_   h_y   e_t_a_a_   p_r_   e_   p_r_i_o   d_   f_t_o_?   
   
¿Aún hay entradas para el partido de fútbol?
¿___   h__   e_______   p___   e_   p______   d_   f______   
   
¿Aún hay entradas para el partido de fútbol?
____   ___   ________   ____   __   _______   __   _______   
   
¿Aún hay entradas para el partido de fútbol?
 
 
 
 
  Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
Q_e_r_a   s_n_a_m_   a_r_s   d_l   t_d_.   
   
Querría sentarme atrás del todo.
Q______   s_______   a____   d__   t____   
   
Querría sentarme atrás del todo.
_______   ________   _____   ___   _____   
   
Querría sentarme atrás del todo.
  Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
Q_e_r_a   s_n_a_m_   p_r   e_   c_n_r_.   
   
Querría sentarme por el centro.
Q______   s_______   p__   e_   c______   
   
Querría sentarme por el centro.
_______   ________   ___   __   _______   
   
Querría sentarme por el centro.
  Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
Q_e_r_a   s_n_a_m_   d_l_n_e   d_l   t_d_.   
   
Querría sentarme delante del todo.
Q______   s_______   d______   d__   t____   
   
Querría sentarme delante del todo.
_______   ________   _______   ___   _____   
   
Querría sentarme delante del todo.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
¿_u_   m_   p_e_e   r_c_m_n_a_   (_s_e_)_   
   
¿Qué me puede recomendar (usted)?
¿___   m_   p____   r_________   (_______   
   
¿Qué me puede recomendar (usted)?
____   __   _____   __________   ________   
   
¿Qué me puede recomendar (usted)?
  Kad sākas izrāde?
¿_u_n_o   e_p_e_a   l_   s_s_ó_?   
   
¿Cuándo empieza la sesión?
¿______   e______   l_   s______   
   
¿Cuándo empieza la sesión?
_______   _______   __   _______   
   
¿Cuándo empieza la sesión?
  Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
¿_u_d_   c_n_e_u_r_e   (_s_e_)   u_a   e_t_a_a_   
   
¿Puede conseguirme (usted) una entrada?
¿_____   c__________   (______   u__   e_______   
   
¿Puede conseguirme (usted) una entrada?
______   ___________   _______   ___   ________   
   
¿Puede conseguirme (usted) una entrada?
 
 
 
 
  Vai te tuvumā ir golfa laukums?
¿_a_   a_g_n   c_m_o   d_   g_l_   p_r   a_u_?   
   
¿Hay algún campo de golf por aquí?
¿___   a____   c____   d_   g___   p__   a____   
   
¿Hay algún campo de golf por aquí?
____   _____   _____   __   ____   ___   _____   
   
¿Hay algún campo de golf por aquí?
  Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
¿_a_   a_g_n   c_m_o   d_   t_n_s   p_r   a_u_?   
   
¿Hay algún campo de tenis por aquí?
¿___   a____   c____   d_   t____   p__   a____   
   
¿Hay algún campo de tenis por aquí?
____   _____   _____   __   _____   ___   _____   
   
¿Hay algún campo de tenis por aquí?
  Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
¿_a_   a_g_n_   p_s_i_a   c_b_e_t_   p_r   a_u_?   
   
¿Hay alguna piscina cubierta por aquí?
¿___   a_____   p______   c_______   p__   a____   
   
¿Hay alguna piscina cubierta por aquí?
____   ______   _______   ________   ___   _____   
   
¿Hay alguna piscina cubierta por aquí?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
44 [četrdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iziešana vakarā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)