goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > English UK > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EN English UK
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

 

44 [forty-four]@44 [četrdesmit četri]
44 [forty-four]

Going out in the evening

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāda diskotēka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds naktsklubs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds krodziņš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar izrāda teātrī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda pa televīziju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz teātri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad sākas izrāde?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir golfa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai te ir kāda diskotēka?
I_   t_e_e   a   d_s_o   h_r_?   
   
Is there a disco here?
I_   t____   a   d____   h____   
   
Is there a disco here?
__   _____   _   _____   _____   
   
Is there a disco here?
  Vai te ir kāds naktsklubs?
I_   t_e_e   a   n_g_t_l_b   h_r_?   
   
Is there a nightclub here?
I_   t____   a   n________   h____   
   
Is there a nightclub here?
__   _____   _   _________   _____   
   
Is there a nightclub here?
  Vai te ir kāds krodziņš?
I_   t_e_e   a   p_b   h_r_?   
   
Is there a pub here?
I_   t____   a   p__   h____   
   
Is there a pub here?
__   _____   _   ___   _____   
   
Is there a pub here?
 
 
 
 
  Ko šovakar izrāda teātrī?
W_a_’_   p_a_i_g   a_   t_e   t_e_t_e   /   t_e_t_r   (_m_)   t_i_   e_e_i_g_   
   
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening?
W_____   p______   a_   t__   t______   /   t______   (____   t___   e_______   
   
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening?
______   _______   __   ___   _______   _   _______   _____   ____   ________   
   
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening?
  Ko šovakar rāda kino?
W_a_’_   p_a_i_g   a_   t_e   c_n_m_   /   m_v_e_   (_m_)   t_i_   e_e_i_g_   
   
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening?
W_____   p______   a_   t__   c_____   /   m_____   (____   t___   e_______   
   
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening?
______   _______   __   ___   ______   _   ______   _____   ____   ________   
   
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening?
  Ko šovakar rāda pa televīziju?
W_a_’_   o_   T_   t_i_   e_e_i_g_   
   
What’s on TV this evening?
W_____   o_   T_   t___   e_______   
   
What’s on TV this evening?
______   __   __   ____   ________   
   
What’s on TV this evening?
 
 
 
 
  Vai ir vēl biļetes uz teātri?
A_e   t_c_e_s   f_r   t_e   t_e_t_e   /   t_e_t_r   (_m_)   s_i_l   a_a_l_b_e_   
   
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available?
A__   t______   f__   t__   t______   /   t______   (____   s____   a_________   
   
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available?
___   _______   ___   ___   _______   _   _______   _____   _____   __________   
   
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available?
  Vai ir vēl biļetes uz kino?
A_e   t_c_e_s   f_r   t_e   c_n_m_   /   m_v_e_   (_m_)   s_i_l   a_a_l_b_e_   
   
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available?
A__   t______   f__   t__   c_____   /   m_____   (____   s____   a_________   
   
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available?
___   _______   ___   ___   ______   _   ______   _____   _____   __________   
   
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available?
  Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
A_e   t_c_e_s   f_r   t_e   f_o_b_l_   /   s_c_e_   a_.   g_m_   s_i_l   a_a_l_b_e_   
   
Are tickets for the football / soccer am. game still available?
A__   t______   f__   t__   f_______   /   s_____   a__   g___   s____   a_________   
   
Are tickets for the football / soccer am. game still available?
___   _______   ___   ___   ________   _   ______   ___   ____   _____   __________   
   
Are tickets for the football / soccer am. game still available?
 
 
 
 
  Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
I   w_n_   t_   s_t   i_   t_e   b_c_.   
   
I want to sit in the back.
I   w___   t_   s__   i_   t__   b____   
   
I want to sit in the back.
_   ____   __   ___   __   ___   _____   
   
I want to sit in the back.
  Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
I   w_n_   t_   s_t   s_m_w_e_e   i_   t_e   m_d_l_.   
   
I want to sit somewhere in the middle.
I   w___   t_   s__   s________   i_   t__   m______   
   
I want to sit somewhere in the middle.
_   ____   __   ___   _________   __   ___   _______   
   
I want to sit somewhere in the middle.
  Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
I   w_n_   t_   s_t   a_   t_e   f_o_t_   
   
I want to sit at the front.
I   w___   t_   s__   a_   t__   f_____   
   
I want to sit at the front.
_   ____   __   ___   __   ___   ______   
   
I want to sit at the front.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
C_u_d   y_u   r_c_m_e_d   s_m_t_i_g_   
   
Could you recommend something?
C____   y__   r________   s_________   
   
Could you recommend something?
_____   ___   _________   __________   
   
Could you recommend something?
  Kad sākas izrāde?
W_e_   d_e_   t_e   s_o_   b_g_n_   
   
When does the show begin?
W___   d___   t__   s___   b_____   
   
When does the show begin?
____   ____   ___   ____   ______   
   
When does the show begin?
  Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
C_n   y_u   g_t   m_   a   t_c_e_?   
   
Can you get me a ticket?
C__   y__   g__   m_   a   t______   
   
Can you get me a ticket?
___   ___   ___   __   _   _______   
   
Can you get me a ticket?
 
 
 
 
  Vai te tuvumā ir golfa laukums?
I_   t_e_e   a   g_l_   c_u_s_   n_a_b_?   
   
Is there a golf course nearby?
I_   t____   a   g___   c_____   n______   
   
Is there a golf course nearby?
__   _____   _   ____   ______   _______   
   
Is there a golf course nearby?
  Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
I_   t_e_e   a   t_n_i_   c_u_t   n_a_b_?   
   
Is there a tennis court nearby?
I_   t____   a   t_____   c____   n______   
   
Is there a tennis court nearby?
__   _____   _   ______   _____   _______   
   
Is there a tennis court nearby?
  Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
I_   t_e_e   a_   i_d_o_   s_i_m_n_   p_o_   n_a_b_?   
   
Is there an indoor swimming pool nearby?
I_   t____   a_   i_____   s_______   p___   n______   
   
Is there an indoor swimming pool nearby?
__   _____   __   ______   ________   ____   _______   
   
Is there an indoor swimming pool nearby?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
44 [četrdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iziešana vakarā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)