goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > català > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

77 [septiņdesmit septiņi]

kaut ko pamatot 3

 

77 [setanta-set]@77 [septiņdesmit septiņi]
77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat torti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jāsamazina svars.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vēl jābrauc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu nedzer kafiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā ir auksta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu nedzer tēju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man nav cukura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to nepasūtīju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu veģetāriete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kāpēc Jūs neēdat torti?
P_r   q_è   n_   m_n_a   e_   p_s_í_?   
   
Per què no menja el pastís?
P__   q__   n_   m____   e_   p______   
   
Per què no menja el pastís?
___   ___   __   _____   __   _______   
   
Per què no menja el pastís?
  Man jāsamazina svars.
H_i_   d_   p_r_r_   p_s_   
   
Haig de perdre pes.
H___   d_   p_____   p___   
   
Haig de perdre pes.
____   __   ______   ____   
   
Haig de perdre pes.
  Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
(_o_   n_   m_n_o   p_r_u_   h_   d_   p_r_r_   p_s_   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
(___   n_   m____   p_____   h_   d_   p_____   p___   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
____   __   _____   ______   __   __   ______   ____   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs nedzerat alu?
P_r   q_è   n_   e_   b_u   l_   c_r_e_a_   
   
Per què no es beu la cervesa?
P__   q__   n_   e_   b__   l_   c_______   
   
Per què no es beu la cervesa?
___   ___   __   __   ___   __   ________   
   
Per què no es beu la cervesa?
  Man vēl jābrauc.
E_c_r_   h_i_   d_   c_n_u_r_   
   
Encara haig de conduir.
E_____   h___   d_   c_______   
   
Encara haig de conduir.
______   ____   __   ________   
   
Encara haig de conduir.
  Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
J_   n_   b_c   p_r_u_   e_c_r_   h_i_   d_   c_n_u_r_   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
J_   n_   b__   p_____   e_____   h___   d_   c_______   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
__   __   ___   ______   ______   ____   __   ________   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
 
 
 
 
  Kāpēc tu nedzer kafiju?
P_r   q_è   n_   e_   b_u_   e_   c_f_?   
   
Per què no et beus el cafè?
P__   q__   n_   e_   b___   e_   c____   
   
Per què no et beus el cafè?
___   ___   __   __   ____   __   _____   
   
Per què no et beus el cafè?
  Tā ir auksta.
E_t_   f_e_.   
   
Està fred.
E___   f____   
   
Està fred.
____   _____   
   
Està fred.
  Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
J_   n_   m_’_   b_c   p_r_u_   e_t_   f_e_.   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
J_   n_   m___   b__   p_____   e___   f____   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
__   __   ____   ___   ______   ____   _____   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
 
 
 
 
  Kāpēc tu nedzer tēju?
P_r   q_è   n_   e_   b_u_   e_   t_?   
   
Per què no et beus el te?
P__   q__   n_   e_   b___   e_   t__   
   
Per què no et beus el te?
___   ___   __   __   ____   __   ___   
   
Per què no et beus el te?
  Man nav cukura.
N_   t_n_   s_c_e_   
   
No tinc sucre.
N_   t___   s_____   
   
No tinc sucre.
__   ____   ______   
   
No tinc sucre.
  Es to nedzeru, jo man nav cukura.
N_   m_’_   b_c   p_r_u_   n_   t_n_   s_c_e_   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
N_   m___   b__   p_____   n_   t___   s_____   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
__   ____   ___   ______   __   ____   ______   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs neēdat zupu?
P_r   q_è   n_   e_   m_n_a   l_   s_p_?   
   
Per què no es menja la sopa?
P__   q__   n_   e_   m____   l_   s____   
   
Per què no es menja la sopa?
___   ___   __   __   _____   __   _____   
   
Per què no es menja la sopa?
  Es to nepasūtīju.
N_   l_h_   d_m_n_d_.   
   
No l’he demanada.
N_   l___   d________   
   
No l’he demanada.
__   ____   _________   
   
No l’he demanada.
  Es to neēdu, jo nepasūtīju.
N_   m_   l_   m_n_o   p_r_u_   n_   l_h_   d_m_n_d_.   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
N_   m_   l_   m____   p_____   n_   l___   d________   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
__   __   __   _____   ______   __   ____   _________   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
P_r   q_è   n_   m_n_a   l_   c_r_?   
   
Per què no menja la carn?
P__   q__   n_   m____   l_   c____   
   
Per què no menja la carn?
___   ___   __   _____   __   _____   
   
Per què no menja la carn?
  Es esmu veģetāriete.
S_c   v_g_t_r_à_   
   
Sóc vegetarià.
S__   v_________   
   
Sóc vegetarià.
___   __________   
   
Sóc vegetarià.
  Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
N_   l_   m_n_o   p_r_u_   s_c   v_g_t_r_à_   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
N_   l_   m____   p_____   s__   v_________   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
__   __   _____   ______   ___   __________   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Viena valoda, daudz variāciju

Pat ja mēs runājam tikai vienā valodā, mēs runājam vairakā. Jo nav tādas pašpietiekamas valodas. Katra valoda uzrāda vairākas dimensijas. Bvaloda ir dzīva sistēma. Runātājs vienmēr orientējas uz klausītāju. Tādēļ cilvēki runājot izmanto dažādu valodu. Šīs variācijas parādas dažādās formās. Piemēram, katrai valodai ir vēsture. Ta ir mainījusies un ta turpinās mainīties. To var ievērot, ka vecāki cilvēki runā savādāk kā jaunieši. Lielākajai daļai valodu ir arī dažādi dialekti. Kaut gan dialektā runājošie var pielāgoties apkārtējai videi. Noteiktās situācijās viņi runā standarta valodā. Dažādām sociālajām grupām ir atšķirīgas valodas. Piemēram, jauniešu valoda vai mednieku žargons. Liela daļa cilvēku darba runa savādāk ka mājās. Daudzi darbā izmanto arī profesionālo žargonu. Atšķirības atrodamas arī runātajā un pierakstītajā valodā. Runātā valoda parasti ir daudz vienkāršāka kā rakstītā. Atšķirība var būt diezgan liela. Šajā gadījumā, rakstītā valoda ļoti sen nav mainījusies. Tad runātājiem vispirms jaiemācas rakstītā valoda. Ka arī sieviešu un vīriešu valodas ir atšķirīgas. Rietumnieku sabiedrība ši atšķirība nav tik liela. Bet ir valstis, kuras sievietes runā daudz atšķirīgāk kā vīrieši. Dažās kultūrās pieklājībai ir īpaša valodnieciska forma. Tad runāšana nav nemaz tika viegla! Mums jāpievērš uzmanība vairākām lietām vienlaicīgi.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
77 [septiņdesmit septiņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko pamatot 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)