goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > bosanski > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

 

92 [devedeset i dva]@92 [deviņdesmit divi]
92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, ka viņš ir slims.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es priecājos, ka Jums ir interese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mani kaitina tas, ka tu krāc.
L_u_i   m_   š_o   t_   h_č_š_   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
L____   m_   š__   t_   h_____   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
_____   __   ___   __   ______   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
  Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
L_u_i   m_   š_o   t_   p_j_š   t_k_   p_n_   p_v_.   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
L____   m_   š__   t_   p____   t___   p___   p____   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
_____   __   ___   __   _____   ____   ____   _____   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
  Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
L_u_i   m_   š_o   t_   d_l_z_š   t_k_   k_s_o_   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
L____   m_   š__   t_   d______   t___   k_____   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
_____   __   ___   __   _______   ____   ______   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
 
 
 
 
  Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
J_   v_e_u_e_   d_   o_   t_e_a   d_k_o_a_   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
J_   v_______   d_   o_   t____   d_______   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
__   ________   __   __   _____   ________   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
  Es domāju, ka viņš ir slims.
J_   v_e_u_e_   d_   j_   o_   b_l_s_a_.   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
J_   v_______   d_   j_   o_   b________   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
__   ________   __   __   __   _________   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
  Es domāju, ka viņš tagad guļ.
J_   v_e_u_e_   d_   o_   s_d_   s_a_a_   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
J_   v_______   d_   o_   s___   s_____   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
__   ________   __   __   ____   ______   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
 
 
 
 
  Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
M_   s_   n_d_m_   d_   ć_   o_   o_e_i_i   n_š_   k_e_k_.   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
M_   s_   n_____   d_   ć_   o_   o______   n___   k______   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
__   __   ______   __   __   __   _______   ____   _______   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
  Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
M_   s_   n_d_m_   d_   o_   i_a   m_o_o   n_v_a_   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
M_   s_   n_____   d_   o_   i__   m____   n_____   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
__   __   ______   __   __   ___   _____   ______   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
  Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
M_   s_   n_d_m_   d_   j_   o_   m_l_o_e_.   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
M_   s_   n_____   d_   j_   o_   m________   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
__   __   ______   __   __   __   _________   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
 
 
 
 
  Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_a   ž_n_   i_a_a   n_z_o_u_   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t____   ž___   i____   n_______   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
__   ___   ___   _   ____   __   __   _____   ____   _____   ________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
  Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   o_a   l_ž_   u   b_l_i_i_   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
J_   s__   č__   /   č___   d_   o__   l___   u   b_______   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
__   ___   ___   _   ____   __   ___   ____   _   ________   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
  Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_   a_t_   p_t_u_o   p_k_a_e_.   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t___   a___   p______   p________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
__   ___   ___   _   ____   __   __   ____   ____   _______   _________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
 
 
 
 
  Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
R_d_j_   m_   š_o   s_e   d_š_i_   
   
Raduje me što ste došli.
R_____   m_   š__   s__   d_____   
   
Raduje me što ste došli.
______   __   ___   ___   ______   
   
Raduje me što ste došli.
  Es priecājos, ka Jums ir interese.
R_d_j_   m_   d_   i_a_e   i_t_r_s_.   
   
Raduje me da imate interesa.
R_____   m_   d_   i____   i________   
   
Raduje me da imate interesa.
______   __   __   _____   _________   
   
Raduje me da imate interesa.
  Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
R_d_j_   m_   d_   h_ć_t_   k_p_t_   k_ć_.   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
R_____   m_   d_   h_____   k_____   k____   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
______   __   __   ______   ______   _____   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
 
 
 
 
  Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
B_j_m   s_   d_   j_   z_d_j_   a_t_b_s   v_ć   o_i_a_.   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
B____   s_   d_   j_   z_____   a______   v__   o______   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
_____   __   __   __   ______   _______   ___   _______   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
  Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
B_j_m   s_   d_   m_r_m_   u_e_i   t_k_i_   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
B____   s_   d_   m_____   u____   t_____   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
_____   __   __   ______   _____   ______   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
  Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
B_j_m   s_   d_   n_m_m   n_v_a   s_   s_b_m_   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
B____   s_   d_   n____   n____   s_   s_____   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
_____   __   __   _____   _____   __   ______   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kā apgūt divas valodas vienlaicīgi

Mūsdienās svešvalodas kļūst arvien svarīgākas. Daudzi cilvēki apgūst kādu svešvalodu. Bet pasaulē vēl ir daudz interesantu valodu. Līdz ar to, daudzi cilvēki apgūst vairākas valodas vienlaicīgi. Tā parasti nav problēma, ja bērni izaug divvalodīgi. Viņu smadzenes apgūst abas valodas automātiski. Kad viņi paliek vecāki, viņi atšķir, kas pieder kurai valodai. Divvalodīgie zin abu valodu tipiskās iezīmes. Pieaugušajiem tas ir savādā! Viņiem nav tik viegli apgūt divas valodas vienlaicīgi. Tiem, kuri mācas divas valodas vienlaicīgi, būtu ieteicams sekot dažiem likumiem. Pirmkārt, salīdzināt abas valodas ir svarīgi. Valodas, kas pieder pie vienas valodu saimes, bieži vien ir līdzīga viena otrai. Tas var novest pie to sajaukšanās. Tādēļ ir jēga analizēt abas valodas. Piemēram, var sastādīt saraktu. Tur Jūs variet pireakstīt, kas tām ir kopīgs un kas - atšķirīgs. Tādā veidā smadzenes ir spiestas pastiprināti strādāt ar abām valodām. Tās var labāk atcerēties, kādas ir abu valodu īpatnības. Vajadzētu izvēlēties arī atsevišķu krāsu un mapi priekš katras valodas. Tas palīdzētu skaidri nodalīt abas valodas vienu no otras. Ar atšķirīgu valodu mācīšanos ir savādāk. Divām, pilnīgi atšķirīgām valodā, nedraud sajaukšanās. Šajā gadījumā bīstami ir salīdzināt valodas vienu ar otru. Šajā gadījumā būtu labāk salīdzināt valodas ar savu dzimto valodu. Smadzenes strādās efektīvāk, ja tās redzēs kontrastus. Svarīgi ir abas valodas abgūt vienlīdz intensīvi. Smadzenēm, teorētiski, nerūp cik valodas tām jāmācas.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
92 [deviņdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Palīgteikumi ar ka 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)