goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > bosanski > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

 

50 [pedeset]@50 [piecdesmit]
50 [pedeset]

Na bazenu

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Šodien ir karsts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir dvielis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir peldbikses?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir peldkostīms?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti peldēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti nirt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti lēkt ūdenī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir duša?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir peldbrilles?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir dziļš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir tīrs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir silts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man salst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ūdens ir pārāk auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es tagad eju ārā no ūdens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Šodien ir karsts.
D_n_s   j_   v_u_e_   
   
Danas je vruće.
D____   j_   v_____   
   
Danas je vruće.
_____   __   ______   
   
Danas je vruće.
  Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
I_e_o   l_   n_   b_z_n_   
   
Idemo li na bazen?
I____   l_   n_   b_____   
   
Idemo li na bazen?
_____   __   __   ______   
   
Idemo li na bazen?
  Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
J_s_   l_   r_s_o_o_e_   /   r_s_o_o_e_a   z_   p_i_a_j_?   
   
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
J___   l_   r_________   /   r__________   z_   p________   
   
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
____   __   __________   _   ___________   __   _________   
   
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
 
 
 
 
  Vai tev ir dvielis?
I_a_   l_   p_š_i_?   
   
Imaš li peškir?
I___   l_   p______   
   
Imaš li peškir?
____   __   _______   
   
Imaš li peškir?
  Vai tev ir peldbikses?
I_a_   l_   k_p_ć_   g_ć_?   
   
Imaš li kupaće gaće?
I___   l_   k_____   g____   
   
Imaš li kupaće gaće?
____   __   ______   _____   
   
Imaš li kupaće gaće?
  Vai tev ir peldkostīms?
I_a_   l_   k_p_ć_   k_s_i_?   
   
Imaš li kupaći kostim?
I___   l_   k_____   k______   
   
Imaš li kupaći kostim?
____   __   ______   _______   
   
Imaš li kupaći kostim?
 
 
 
 
  Vai tu proti peldēt?
Z_a_   l_   p_i_a_i_   
   
Znaš li plivati?
Z___   l_   p_______   
   
Znaš li plivati?
____   __   ________   
   
Znaš li plivati?
  Vai tu proti nirt?
Z_a_   l_   r_n_t_?   
   
Znaš li roniti?
Z___   l_   r______   
   
Znaš li roniti?
____   __   _______   
   
Znaš li roniti?
  Vai tu proti lēkt ūdenī?
Z_a_   l_   s_a_a_i   u   v_d_?   
   
Znaš li skakati u vodu?
Z___   l_   s______   u   v____   
   
Znaš li skakati u vodu?
____   __   _______   _   _____   
   
Znaš li skakati u vodu?
 
 
 
 
  Kur ir duša?
G_j_   j_   t_š_   
   
Gdje je tuš?
G___   j_   t___   
   
Gdje je tuš?
____   __   ____   
   
Gdje je tuš?
  Kur ir pārģērbšanās kabīne?
G_j_   j_   k_b_n_   z_   p_e_v_a_e_j_?   
   
Gdje je kabina za presvlačenje?
G___   j_   k_____   z_   p____________   
   
Gdje je kabina za presvlačenje?
____   __   ______   __   _____________   
   
Gdje je kabina za presvlačenje?
  Kur ir peldbrilles?
G_j_   s_   n_o_a_e   z_   p_i_a_j_?   
   
Gdje su naočale za plivanje?
G___   s_   n______   z_   p________   
   
Gdje su naočale za plivanje?
____   __   _______   __   _________   
   
Gdje su naočale za plivanje?
 
 
 
 
  Vai ūdens ir dziļš?
D_   l_   j_   v_d_   d_b_k_?   
   
Da li je voda duboka?
D_   l_   j_   v___   d______   
   
Da li je voda duboka?
__   __   __   ____   _______   
   
Da li je voda duboka?
  Vai ūdens ir tīrs?
D_   l_   j_   v_d_   č_s_a_   
   
Da li je voda čista?
D_   l_   j_   v___   č_____   
   
Da li je voda čista?
__   __   __   ____   ______   
   
Da li je voda čista?
  Vai ūdens ir silts?
D_   l_   j_   v_d_   t_p_a_   
   
Da li je voda topla?
D_   l_   j_   v___   t_____   
   
Da li je voda topla?
__   __   __   ____   ______   
   
Da li je voda topla?
 
 
 
 
  Man salst.
J_   s_   s_r_a_a_.   
   
Ja se smrzavam.
J_   s_   s________   
   
Ja se smrzavam.
__   __   _________   
   
Ja se smrzavam.
  Ūdens ir pārāk auksts.
V_d_   j_   p_e_l_d_a_   
   
Voda je prehladna.
V___   j_   p_________   
   
Voda je prehladna.
____   __   __________   
   
Voda je prehladna.
  Es tagad eju ārā no ūdens.
I_e_   s_d_   v_n   i_   v_d_.   
   
Idem sada van iz vode.
I___   s___   v__   i_   v____   
   
Idem sada van iz vode.
____   ____   ___   __   _____   
   
Idem sada van iz vode.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!

Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši. Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents. Lai gan dzimumu kompetence atšķiras. Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk. Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas. Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa. Un viņas labāk apgūst valodas. Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu. Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk. Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos. Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs. Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas. Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām. Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem. Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu. Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām. Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē. Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk. Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms. Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli. Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību. Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ. Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība. Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā. Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas. Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide. Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē. Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
50 [piecdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Peldbaseinā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)