goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > адыгабзэ > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

 

90 [тIокIиплIырэ пшIырэ]@90 [deviņdesmit]
90 [тIокIиплIырэ пшIырэ]

90 [tIokIiplIyrje pshIyrje]
Унэшъо шъуашэр 2

Unjesho shuashjer 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Noskujies!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nomazgājies!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Saķemmējies!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Piezvani! Piezvaniet!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Sāc! Sāciet!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Izbeidz! Izbeidziet!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Liec to mierā! Lieciet to mierā!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Saki to! Sakiet to!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nopērc to! Nopērciet to!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nekad neesi negodīgs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nekad neesi nekaunīgs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nekad neesi nepieklājīgs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esi vienmēr godīgs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esi vienmēr jauks!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esi vienmēr pieklājīgs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nonāciet laimīgi mājās!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Sargiet sevi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Apciemojiet mūs drīz atkal!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Noskujies!
З_у_с_   
Z_u_s_   
Зыупс!
Zyups!
З_____   
Z_____   
Зыупс!
Zyups!
______   
______   
Зыупс!
Zyups!
  Nomazgājies!
З_т_ь_к_!   
Z_t_'_k_!   
ЗытхьакI!
Zyth'akI!
З________   
Z________   
ЗытхьакI!
Zyth'akI!
_________   
_________   
ЗытхьакI!
Zyth'akI!
  Saķemmējies!
П_ъ_ь_ц   ж_ы_   
P_h_'_c   z_'_!   
Пшъхьац жьы!
Pshh'ac zh'y!
П______   ж___   
P______   z____   
Пшъхьац жьы!
Pshh'ac zh'y!
_______   ____   
_______   _____   
Пшъхьац жьы!
Pshh'ac zh'y!
 
 
 
 
  Piezvani! Piezvaniet!
Т_л_ф_н_I_   т_у_   Т_л_ф_н_I_   ш_у_е_!   
T_l_f_n_I_e   t_u_   T_l_f_n_I_e   s_u_e_!   
ТелефонкIэ теу! ТелефонкIэ шъутеу!
TelefonkIje teu! TelefonkIje shuteu!
Т_________   т___   Т_________   ш______   
T__________   t___   T__________   s______   
ТелефонкIэ теу! ТелефонкIэ шъутеу!
TelefonkIje teu! TelefonkIje shuteu!
__________   ____   __________   _______   
___________   ____   ___________   _______   
ТелефонкIэ теу! ТелефонкIэ шъутеу!
TelefonkIje teu! TelefonkIje shuteu!
  Sāc! Sāciet!
Е_ъ_ж_!   Е_ъ_г_а_ь_   
E_a_h_!   E_h_g_z_'_   
Егъажь! Ежъугъажь!
Egazh'! Ezhugazh'!
Е______   Е_________   
E______   E_________   
Егъажь! Ежъугъажь!
Egazh'! Ezhugazh'!
_______   __________   
_______   __________   
Егъажь! Ежъугъажь!
Egazh'! Ezhugazh'!
  Izbeidz! Izbeidziet!
Щ_г_э_!   Щ_ж_у_ъ_т_   
S_h_g_e_!   S_h_z_u_j_t_   
Щыгъэт! Щыжъугъэт!
Shhygjet! Shhyzhugjet!
Щ______   Щ_________   
S________   S___________   
Щыгъэт! Щыжъугъэт!
Shhygjet! Shhyzhugjet!
_______   __________   
_________   ____________   
Щыгъэт! Щыжъугъэт!
Shhygjet! Shhyzhugjet!
 
 
 
 
  Liec to mierā! Lieciet to mierā!
Ы_ж   и_I   а_!   Ы_ж   ш_у_к_   а_!   
Y_z_   i_I   a_h_!   Y_z_   s_u_k_   a_h_!   
Ыуж икI ащ! Ыуж шъуикI ащ!
Yuzh ikI ashh! Yuzh shuikI ashh!
Ы__   и__   а__   Ы__   ш_____   а__   
Y___   i__   a____   Y___   s_____   a____   
Ыуж икI ащ! Ыуж шъуикI ащ!
Yuzh ikI ashh! Yuzh shuikI ashh!
___   ___   ___   ___   ______   ___   
____   ___   _____   ____   ______   _____   
Ыуж икI ащ! Ыуж шъуикI ащ!
Yuzh ikI ashh! Yuzh shuikI ashh!
  Saki to! Sakiet to!
К_а_о   а_!   К_а_ъ_I_   а_!   
K_I_   a_!   K_s_u_o   a_!   
КъаIо ар! КъашъуIо ар!
KaIo ar! KashuIo ar!
К____   а__   К_______   а__   
K___   a__   K______   a__   
КъаIо ар! КъашъуIо ар!
KaIo ar! KashuIo ar!
_____   ___   ________   ___   
____   ___   _______   ___   
КъаIо ар! КъашъуIо ар!
KaIo ar! KashuIo ar!
  Nopērc to! Nopērciet to!
Щ_ф_   а_!   Ш_у_э_ы   а_!   
S_h_e_y   a_!   S_u_h_j_f_   a_!   
Щэфы ар! Шъущэфы ар!
Shhjefy ar! Shushhjefy ar!
Щ___   а__   Ш______   а__   
S______   a__   S_________   a__   
Щэфы ар! Шъущэфы ар!
Shhjefy ar! Shushhjefy ar!
____   ___   _______   ___   
_______   ___   __________   ___   
Щэфы ар! Шъущэфы ар!
Shhjefy ar! Shushhjefy ar!
 
 
 
 
  Nekad neesi negodīgs!
С_д_г_о_I_   з_м_г_э_э_э_ч_!   
S_d_g_k_i   z_m_g_e_j_f_e_c_!   
СыдигъокIи зымыгъэзэфэнчъ!
SydigokIi zymygjezjefjench!
С_________   з______________   
S________   z________________   
СыдигъокIи зымыгъэзэфэнчъ!
SydigokIi zymygjezjefjench!
__________   _______________   
_________   _________________   
СыдигъокIи зымыгъэзэфэнчъ!
SydigokIi zymygjezjefjench!
  Nekad neesi nekaunīgs!
С_д_г_о_I_   у_ы_ы_!   
S_d_g_k_i   u_y_y_!   
СыдигъокIи умыдыс!
SydigokIi umydys!
С_________   у______   
S________   u______   
СыдигъокIи умыдыс!
SydigokIi umydys!
__________   _______   
_________   _______   
СыдигъокIи умыдыс!
SydigokIi umydys!
  Nekad neesi nepieklājīgs!
С_д_г_о_I_   I_д_б_н_ъ_у   у_ы_ы_!   
S_d_g_k_i   I_e_j_b_n_h_e_   u_h_y_y_!   
СыдигъокIи Iэдэбынчъэу ущымыт!
SydigokIi Ijedjebynchjeu ushhymyt!
С_________   I__________   у______   
S________   I_____________   u________   
СыдигъокIи Iэдэбынчъэу ущымыт!
SydigokIi Ijedjebynchjeu ushhymyt!
__________   ___________   _______   
_________   ______________   _________   
СыдигъокIи Iэдэбынчъэу ущымыт!
SydigokIi Ijedjebynchjeu ushhymyt!
 
 
 
 
  Esi vienmēr godīgs!
Р_н_у   з_г_э_а_!   
R_n_e_   z_g_e_a_!   
Ренэу зыгъэзаф!
Renjeu zygjezaf!
Р____   з________   
R_____   z________   
Ренэу зыгъэзаф!
Renjeu zygjezaf!
_____   _________   
______   _________   
Ренэу зыгъэзаф!
Renjeu zygjezaf!
  Esi vienmēr jauks!
Р_н_у   н_г_и_ы_ъ_у   щ_т_   
R_n_e_   n_e_u_h_g_e_   s_h_t_   
Ренэу нэгуихыгъэу щыт!
Renjeu njeguihygjeu shhyt!
Р____   н__________   щ___   
R_____   n___________   s_____   
Ренэу нэгуихыгъэу щыт!
Renjeu njeguihygjeu shhyt!
_____   ___________   ____   
______   ____________   ______   
Ренэу нэгуихыгъэу щыт!
Renjeu njeguihygjeu shhyt!
  Esi vienmēr pieklājīgs!
Р_н_у   I_д_б_у   щ_т_   
R_n_e_   I_e_j_b_e_   s_h_t_   
Ренэу Iэдэбэу щыт!
Renjeu Ijedjebjeu shhyt!
Р____   I______   щ___   
R_____   I_________   s_____   
Ренэу Iэдэбэу щыт!
Renjeu Ijedjebjeu shhyt!
_____   _______   ____   
______   __________   ______   
Ренэу Iэдэбэу щыт!
Renjeu Ijedjebjeu shhyt!
 
 
 
 
  Nonāciet laimīgi mājās!
Г_о_у_а_!   
G_g_m_f_   
Гъогумаф!
Gogumaf!
Г________   
G_______   
Гъогумаф!
Gogumaf!
_________   
________   
Гъогумаф!
Gogumaf!
  Sargiet sevi!
Ш_у_ы_э_а_ъ_ж_!   
S_u_y_j_s_k_z_'_   
Шъузыфэсакъыжь!
Shuzyfjesakyzh'!
Ш______________   
S_______________   
Шъузыфэсакъыжь!
Shuzyfjesakyzh'!
_______________   
________________   
Шъузыфэсакъыжь!
Shuzyfjesakyzh'!
  Apciemojiet mūs drīz atkal!
Д_ы_и   б_   т_м_ш_э_   ш_у_ъ_т_а_I_!   
D_h_r_   b_e   t_m_s_I_e_   s_u_y_f_k_u_   
Джыри бэ темышIэу шъукъытфакIу!
Dzhyri bje temyshIjeu shukytfakIu!
Д____   б_   т_______   ш____________   
D_____   b__   t_________   s___________   
Джыри бэ темышIэу шъукъытфакIу!
Dzhyri bje temyshIjeu shukytfakIu!
_____   __   ________   _____________   
______   ___   __________   ____________   
Джыри бэ темышIэу шъукъытфакIу!
Dzhyri bje temyshIjeu shukytfakIu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

No žestiem pie runas

Kad mēs runājam vai klausāmies, mūsu smadzenēm ir daudz kas jāpaveic. Tām ir jāapstrādā valodnieciskie signāli. Arī žesti un simboli pieder pie valodnieciskajiem signāliem. Tie parādījās jau pirms cilvēka runas. Dažus simbolus izmanto visās kultūrās. Citi ir jāapgūst. Nepietiek vien uz tiem paskatīties, lai tos izprastu. Žestus un simbolus apstrādā tāpat kā runu. Un tos apstrādā tajā pašā galvas smadzeņu rajonā. Jauna izpēte to ir pierādījusi. Pētnieki pārbaudīja dažus testa subjektus. Šiem testa subjektiem bija nepieciešams apskatīt dažādus video klipus. Kamēr tie skatījās klipus, tikai mērīta to smadzeņu darbība. Vienā grupā video klipi izpauda dažādas lietas. Tie izpaudās caur kustību, simboliem un runu. Otra testa grupa skatījās savādākus video klipus. Šiem klipiem nebija jēgas. Tajos nebija ne runas, ne žestu, arī simbolu nebija. Tiem nebija nozīmes. Mērījumos pētnieki varēja redzēt, kur un kas tika apstrādāts. Viņi varēja salīdzināt abu grupu testa subjektu smadzeņu darbības. Viss, kam bija nozīme, tika apstrādāti vienā un tajā pašā smadzeņu rajonā. Šī eksperimenta rezultāti ir ļoti interesanti. Tie parāda, kā mūsu smadzenes ir laika gaitā apguvušas valodu. Sākumā, cilvēks sazinājās ar žestiem. Vēlāk vīnš attīstīja valodu. Smadzenēm vajadzēja iemācīties apstrādāt runu tāpat kā žestus. Un, acīm redzot, vienkārši atjaunoja veco versiju…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
90 [deviņdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vēlējuma izteiksme 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)