goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > 한국어 > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

 

95 [아흔다섯]@95 [devyniasdešimt penki]
95 [아흔다섯]

95 [aheundaseos]
접속사 2

jeobsogsa 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo kada ji nebedirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo savo vestuvių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada ji skambins?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelionės metu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Nuo kada ji nebedirba?
그_는   언_부_   일_   안   해_?   
g_u_y_o_e_n   e_n_e_u_e_   i_-_u_   a_   h_e_o_   
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
그__   언___   일_   안   해__   
g__________   e_________   i_____   a_   h_____   
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
___   ____   __   _   ___   
___________   __________   ______   __   ______   
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
  Nuo savo vestuvių?
결_한   후_터_?   
g_e_l_o_h_n   h_b_t_o_o_   
결혼한 후부터요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
결__   후____   
g__________   h_________   
결혼한 후부터요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
___   _____   
___________   __________   
결혼한 후부터요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
  Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
네_   그_는   결_한   후_터   더_상   일_   안   해_.   
n_,   g_u_y_o_e_n   g_e_l_o_h_n   h_b_t_o   d_o_s_n_   i_-_u_   a_   h_e_o_   
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
네_   그__   결__   후__   더__   일_   안   해__   
n__   g__________   g__________   h______   d_______   i_____   a_   h_____   
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
__   ___   ___   ___   ___   __   _   ___   
___   ___________   ___________   _______   ________   ______   __   ______   
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
 
 
 
 
  Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
그_는   결_한   후_터_   더_상   일_   안   해_.   
g_u_y_o_e_n   g_e_l_o_h_n   h_b_t_o_   d_o_s_n_   i_-_u_   a_   h_e_o_   
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
그__   결__   후___   더__   일_   안   해__   
g__________   g__________   h_______   d_______   i_____   a_   h_____   
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
___   ___   ____   ___   __   _   ___   
___________   ___________   ________   ________   ______   __   ______   
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
  Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
그_은   서_   만_   후_터_   행_해_.   
g_u_e_l_e_n   s_o_o   m_n_a_   h_b_t_o_   h_e_g_o_h_e_o_   
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
그__   서_   만_   후___   행____   
g__________   s____   m_____   h_______   h_____________   
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
___   __   __   ____   _____   
___________   _____   ______   ________   ______________   
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
  Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
그_은   아_들_   생_   후_터_   외_을   잘   안_요_   
g_u_e_l_e_n   a_d_u_-_   s_e_g_g_n   h_b_t_o_   o_c_u_-_u_   j_l   a_h_e_o_   
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
그__   아___   생_   후___   외__   잘   안___   
g__________   a_______   s________   h_______   o_________   j__   a_______   
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
___   ____   __   ____   ___   _   ____   
___________   ________   _________   ________   __________   ___   ________   
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
 
 
 
 
  Kada ji skambins?
그_는   언_   전_해_?   
g_u_y_o_e_n   e_n_e   j_o_h_a_a_y_?   
그녀는 언제 전화해요?
geunyeoneun eonje jeonhwahaeyo?
그__   언_   전____   
g__________   e____   j____________   
그녀는 언제 전화해요?
geunyeoneun eonje jeonhwahaeyo?
___   __   _____   
___________   _____   _____________   
그녀는 언제 전화해요?
geunyeoneun eonje jeonhwahaeyo?
  Kelionės metu?
운_할   때_?   
u_j_o_h_l   t_a_y_?   
운전할 때요?
unjeonhal ttaeyo?
운__   때__   
u________   t______   
운전할 때요?
unjeonhal ttaeyo?
___   ___   
_________   _______   
운전할 때요?
unjeonhal ttaeyo?
  Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
네_   운_할   때_.   
n_,   u_j_o_h_l   t_a_y_.   
네, 운전할 때요.
ne, unjeonhal ttaeyo.
네_   운__   때__   
n__   u________   t______   
네, 운전할 때요.
ne, unjeonhal ttaeyo.
__   ___   ___   
___   _________   _______   
네, 운전할 때요.
ne, unjeonhal ttaeyo.
 
 
 
 
  Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
그_는   운_하_서   전_해_.   
g_u_y_o_e_n   u_j_o_h_m_e_n_e_   j_o_h_a_a_y_.   
그녀는 운전하면서 전화해요.
geunyeoneun unjeonhamyeonseo jeonhwahaeyo.
그__   운____   전____   
g__________   u_______________   j____________   
그녀는 운전하면서 전화해요.
geunyeoneun unjeonhamyeonseo jeonhwahaeyo.
___   _____   _____   
___________   ________________   _____________   
그녀는 운전하면서 전화해요.
geunyeoneun unjeonhamyeonseo jeonhwahaeyo.
  Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
그_는   다_질_   하_서   티_를   봐_.   
g_u_y_o_e_n   d_l_m_i_-_u_   h_m_e_n_e_   t_b_l_u_   b_a_o_   
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
geunyeoneun dalimjil-eul hamyeonseo tibileul bwayo.
그__   다___   하__   티__   봐__   
g__________   d___________   h_________   t_______   b_____   
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
geunyeoneun dalimjil-eul hamyeonseo tibileul bwayo.
___   ____   ___   ___   ___   
___________   ____________   __________   ________   ______   
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
geunyeoneun dalimjil-eul hamyeonseo tibileul bwayo.
  Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
그_는   일_   하_서   음_을   들_요_   
g_u_y_o_e_n   i_-_u_   h_m_e_n_e_   e_m_a_-_u_   d_u_-_o_o_   
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun il-eul hamyeonseo eum-ag-eul deul-eoyo.
그__   일_   하__   음__   들___   
g__________   i_____   h_________   e_________   d_________   
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun il-eul hamyeonseo eum-ag-eul deul-eoyo.
___   __   ___   ___   ____   
___________   ______   __________   __________   __________   
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun il-eul hamyeonseo eum-ag-eul deul-eoyo.
 
 
 
 
  (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
저_   안_이   없_면   아_   것_   못   봐_.   
j_o_e_n   a_g_e_n_-_   e_b_-_u_y_o_   a_u   g_o_d_   m_s   b_a_o_   
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
jeoneun angyeong-i eobs-eumyeon amu geosdo mos bwayo.
저_   안__   없__   아_   것_   못   봐__   
j______   a_________   e___________   a__   g_____   m__   b_____   
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
jeoneun angyeong-i eobs-eumyeon amu geosdo mos bwayo.
__   ___   ___   __   __   _   ___   
_______   __________   ____________   ___   ______   ___   ______   
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
jeoneun angyeong-i eobs-eumyeon amu geosdo mos bwayo.
  (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
저_   음_이   너_   시_러_면   아_   것_   못   이_해_.   
j_o_e_n   e_m_a_-_   n_o_u   s_k_e_l_o_m_e_n   a_u   g_o_d_   m_s   i_a_h_e_o_   
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
jeoneun eum-ag-i neomu sikkeuleoumyeon amu geosdo mos ihaehaeyo.
저_   음__   너_   시____   아_   것_   못   이____   
j______   e_______   n____   s______________   a__   g_____   m__   i_________   
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
jeoneun eum-ag-i neomu sikkeuleoumyeon amu geosdo mos ihaehaeyo.
__   ___   __   _____   __   __   _   _____   
_______   ________   _____   _______________   ___   ______   ___   __________   
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
jeoneun eum-ag-i neomu sikkeuleoumyeon amu geosdo mos ihaehaeyo.
  (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
저_   감_가   걸_면   아_   냄_도   못   맡_요_   
j_o_e_n   g_m_i_a   g_o_l_m_e_n   a_u   n_e_s_e_o   m_s   m_t_a_o_   
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
jeoneun gamgiga geollimyeon amu naemsaedo mos mat-ayo.
저_   감__   걸__   아_   냄__   못   맡___   
j______   g______   g__________   a__   n________   m__   m_______   
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
jeoneun gamgiga geollimyeon amu naemsaedo mos mat-ayo.
__   ___   ___   __   ___   _   ____   
_______   _______   ___________   ___   _________   ___   ________   
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
jeoneun gamgiga geollimyeon amu naemsaedo mos mat-ayo.
 
 
 
 
  (Mes) važiuosime taksi, jei lis.
우_는   비_   오_   택_를   잡_   거_요_   
u_i_e_n   b_g_   o_y_o_   t_e_s_l_u_   j_b_e_l   g_o_e_o_   
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
ulineun biga omyeon taegsileul jab-eul geoyeyo.
우__   비_   오_   택__   잡_   거___   
u______   b___   o_____   t_________   j______   g_______   
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
ulineun biga omyeon taegsileul jab-eul geoyeyo.
___   __   __   ___   __   ____   
_______   ____   ______   __________   _______   ________   
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
ulineun biga omyeon taegsileul jab-eul geoyeyo.
  (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
우_는   복_에   당_되_   세_일_   여_을   할   거_요_   
u_i_e_n   b_g_w_n_e   d_n_c_e_m_o_m_e_n   s_g_e_l_u   y_o_a_n_-_u_   h_l   g_o_e_o_   
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
ulineun boggwon-e dangcheomdoemyeon segyeilju yeohaeng-eul hal geoyeyo.
우__   복__   당___   세___   여__   할   거___   
u______   b________   d________________   s________   y___________   h__   g_______   
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
ulineun boggwon-e dangcheomdoemyeon segyeilju yeohaeng-eul hal geoyeyo.
___   ___   ____   ____   ___   _   ____   
_______   _________   _________________   _________   ____________   ___   ________   
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
ulineun boggwon-e dangcheomdoemyeon segyeilju yeohaeng-eul hal geoyeyo.
  (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
우_는   그_   곧   오_   않_면   식_를   시_할   거_요_   
u_i_e_n   g_u_a   g_d   o_i   a_h_e_m_e_n   s_g_a_e_l   s_j_g_a_   g_o_e_o_   
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
ulineun geuga god oji anh-eumyeon sigsaleul sijaghal geoyeyo.
우__   그_   곧   오_   않__   식__   시__   거___   
u______   g____   g__   o__   a__________   s________   s_______   g_______   
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
ulineun geuga god oji anh-eumyeon sigsaleul sijaghal geoyeyo.
___   __   _   __   ___   ___   ___   ____   
_______   _____   ___   ___   ___________   _________   ________   ________   
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
ulineun geuga god oji anh-eumyeon sigsaleul sijaghal geoyeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jaunuoliai mokosi kitaip nei suaugusieji

Vaikai kalbų išmoksta gana greitai. Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko. Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji. Jie tiesiog kitaip mokosi. Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti. Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų. Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti. Jis taip pat turi išmokti juos tarti. Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių. Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas. Kalbėti užsienio kalba yra nelengva. Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai. Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną. Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity. Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos. Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai. Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę. Jų smegenims naudinga toji patirtis. Jos gali sujungti naujas žinias su senomis. Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame. Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame. Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko. Tie žmonės gali dažnai praktikuotis. Tai ypač svarbu mokantis kalbų. Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos. Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje. Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles. Ir smegenims tai patinka...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
95 [devyniasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)