goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > বাংলা > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

36 [서른여섯]

대중 교통

 

৩৬ [ছত্রিশ]@36 [서른여섯]
৩৬ [ছত্রিশ]

36 [Chatriśa]
গণপরিবহণ

gaṇaparibahaṇa

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
버스 정류장이 어디예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스가 시내로 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스를 타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어디서 갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표 한장이 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
시내까지 몇 정거장이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기서 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뒤로 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 기차는 오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 전철은 십 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 전철이 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 버스가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표요? – 아니요, 없어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그럼 벌금을 내야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  버스 정류장이 어디예요?
ব_স   ক_থ_য়   থ_ম_?   
b_s_   k_t_ā_a   t_ā_ē_   
বাস কোথায় থামে?
bāsa kōthāẏa thāmē?
ব__   ক____   থ____   
b___   k______   t_____   
বাস কোথায় থামে?
bāsa kōthāẏa thāmē?
___   _____   _____   
____   _______   ______   
বাস কোথায় থামে?
bāsa kōthāẏa thāmē?
  어떤 버스가 시내로 가요?
স_ট_   স_ন_ট_র_   ক_ন   ব_স   য_য়_   
S_ṭ_   s_n_ā_ē   k_n_   b_s_   y_ẏ_?   
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়?
Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
স___   স_______   ক__   ব__   য___   
S___   s______   k___   b___   y____   
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়?
Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
____   ________   ___   ___   ____   
____   _______   ____   ____   _____   
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়?
Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
  어떤 버스를 타야 해요?
আ_ি   ক_ন   ব_স_   চ_়_?   
Ā_i   k_n_   b_s_   c_ṛ_b_?   
আমি কোন বাসে চড়ব?
Āmi kōna bāsē caṛaba?
আ__   ক__   ব___   চ____   
Ā__   k___   b___   c______   
আমি কোন বাসে চড়ব?
Āmi kōna bāsē caṛaba?
___   ___   ____   _____   
___   ____   ____   _______   
আমি কোন বাসে চড়ব?
Āmi kōna bāsē caṛaba?
 
 
 
 
  갈아타야 해요?
আ_া_ে   ক_   ব_স   ব_ল   ক_ত_   হ_ে_   
Ā_ā_ē   k_   b_s_   b_d_l_   k_r_t_   h_b_?   
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে?
Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
আ____   ক_   ব__   ব__   ক___   হ___   
Ā____   k_   b___   b_____   k_____   h____   
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে?
Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
_____   __   ___   ___   ____   ____   
_____   __   ____   ______   ______   _____   
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে?
Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
  어디서 갈아타야 해요?
আ_া_ে   ক_থ_য়   ব_স   ব_ল   ক_ত_   হ_ে_   
Ā_ā_ē   k_t_ā_a   b_s_   b_d_l_   k_r_t_   h_b_?   
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে?
Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
আ____   ক____   ব__   ব__   ক___   হ___   
Ā____   k______   b___   b_____   k_____   h____   
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে?
Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
_____   _____   ___   ___   ____   ____   
_____   _______   ____   ______   ______   _____   
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে?
Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
  표 한장이 얼마예요?
এ_ট_   ট_ক_ট_র   দ_ম   ক_?   
Ē_a_ā   ṭ_k_ṭ_r_   d_m_   k_t_?   
একটা টিকিটের দাম কত?
Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
এ___   ট______   দ__   ক__   
Ē____   ṭ_______   d___   k____   
একটা টিকিটের দাম কত?
Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
____   _______   ___   ___   
_____   ________   ____   _____   
একটা টিকিটের দাম কত?
Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
 
 
 
 
  시내까지 몇 정거장이에요?
স_ট_   স_ন_ট_র   প_্_ন_ত   ব_স   ক_ব_র   থ_ম_?   
S_ṭ_   s_n_ā_a   p_r_a_t_   b_s_   k_t_b_r_   t_ā_ē_   
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে?
Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
স___   স______   প______   ব__   ক____   থ____   
S___   s______   p_______   b___   k_______   t_____   
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে?
Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
____   _______   _______   ___   _____   _____   
____   _______   ________   ____   ________   ______   
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে?
Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
  여기서 내리셔야 해요.
আ_ন_ক_   এ_া_ে   ন_ম_ে   হ_ে   ৷   
Ā_a_ā_ē   ē_h_n_   n_m_t_   h_b_   
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷
Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
আ_____   এ____   ন____   হ__   ৷   
Ā______   ē_____   n_____   h___   
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷
Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
______   _____   _____   ___   _   
_______   ______   ______   ____   
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷
Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
  뒤로 내리셔야 해요.
আ_ন_ক_   প_ছ_   দ_ক   দ_য়_   ন_ম_ে   হ_ে   ৷   
ā_a_ā_ē   p_c_a_a   d_k_   d_ẏ_   n_m_t_   h_b_   
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷
āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
আ_____   প___   দ__   দ___   ন____   হ__   ৷   
ā______   p______   d___   d___   n_____   h___   
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷
āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
______   ____   ___   ____   _____   ___   _   
_______   _______   ____   ____   ______   ____   
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷
āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
 
 
 
 
  다음 기차는 오 분 후에 와요.
প_ব_্_ী   ট_র_ন   ৫   ম_ন_ট_র   ম_্_ে   আ_ব_   ৷   
p_r_b_r_ī   ṭ_ē_a   5   m_n_ṭ_r_   m_d_y_   ā_a_ē   
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
প______   ট____   ৫   ম______   ম____   আ___   ৷   
p________   ṭ____   5   m_______   m_____   ā____   
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
_______   _____   _   _______   _____   ____   _   
_________   _____   _   ________   ______   _____   
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
  다음 전철은 십 분 후에 와요.
প_ব_্_ী   ট_র_ম   ১_   ম_ন_ট_র   ম_্_ে   আ_ব_   ৷   
p_r_b_r_ī   ṭ_ā_a   1_   m_n_ṭ_r_   m_d_y_   ā_a_ē   
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
প______   ট____   ১_   ম______   ম____   আ___   ৷   
p________   ṭ____   1_   m_______   m_____   ā____   
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
_______   _____   __   _______   _____   ____   _   
_________   _____   __   ________   ______   _____   
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
  다음 버스는 십오 분 후에 와요.
প_ব_্_ী   ব_স   ১_   ম_ন_ট_র   ম_্_ে   আ_ব_   ৷   
p_r_b_r_ī   b_s_   1_   m_n_ṭ_r_   m_d_y_   ā_a_ē   
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
প______   ব__   ১_   ম______   ম____   আ___   ৷   
p________   b___   1_   m_______   m_____   ā____   
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
_______   ___   __   _______   _____   ____   _   
_________   ____   __   ________   ______   _____   
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
 
 
 
 
  마지막 기차가 언제예요?
শ_ষ   ট_র_ন   ক_ন   আ_ে_   
ś_ṣ_   ṭ_ē_a   k_k_a_a   ā_h_?   
শেষ ট্রেন কখন আছে?
śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
শ__   ট____   ক__   আ___   
ś___   ṭ____   k______   ā____   
শেষ ট্রেন কখন আছে?
śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
___   _____   ___   ____   
____   _____   _______   _____   
শেষ ট্রেন কখন আছে?
śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
  마지막 전철이 언제예요?
শ_ষ   ট_র_ম   ক_ন   আ_ে_   
Ś_ṣ_   ṭ_ā_a   k_k_a_a   ā_h_?   
শেষ ট্রাম কখন আছে?
Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
শ__   ট____   ক__   আ___   
Ś___   ṭ____   k______   ā____   
শেষ ট্রাম কখন আছে?
Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
___   _____   ___   ____   
____   _____   _______   _____   
শেষ ট্রাম কখন আছে?
Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
  마지막 버스가 언제예요?
শ_ষ   ব_স   ক_ন   আ_ে_   
Ś_ṣ_   b_s_   k_k_a_a   ā_h_?   
শেষ বাস কখন আছে?
Śēṣa bāsa kakhana āchē?
শ__   ব__   ক__   আ___   
Ś___   b___   k______   ā____   
শেষ বাস কখন আছে?
Śēṣa bāsa kakhana āchē?
___   ___   ___   ____   
____   ____   _______   _____   
শেষ বাস কখন আছে?
Śēṣa bāsa kakhana āchē?
 
 
 
 
  표가 있어요?
আ_ন_র   ক_ছ_   ট_ক_ট   আ_ে   ক_?   
Ā_a_ā_a   k_c_ē   ṭ_k_ṭ_   ā_h_   k_?   
আপনার কাছে টিকিট আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
আ____   ক___   ট____   আ__   ক__   
Ā______   k____   ṭ_____   ā___   k__   
আপনার কাছে টিকিট আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
_____   ____   _____   ___   ___   
_______   _____   ______   ____   ___   
আপনার কাছে টিকিট আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
  표요? – 아니요, 없어요.
ট_ক_ট_   –   ন_,_ম_র   ক_ছ_   ন_ই   ৷   
Ṭ_k_ṭ_?   –   N_,_m_r_   k_c_ē   n_'_   
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷
Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē'i
ট_____   –   ন______   ক___   ন__   ৷   
Ṭ______   –   N_______   k____   n___   
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷
Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē'i
______   _   _______   ____   ___   _   
_______   _   ________   _____   ____   
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷
Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē'i
  그럼 벌금을 내야 해요.
ত_হ_ে   আ_ন_ক_   জ_ি_া_া   দ_ত_   হ_ে   ৷   
t_h_l_   ā_a_ā_ē   j_r_m_n_   d_t_   h_b_   
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷
tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē
ত____   আ_____   জ______   দ___   হ__   ৷   
t_____   ā______   j_______   d___   h___   
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷
tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē
_____   ______   _______   ____   ___   _   
______   _______   ________   ____   ____   
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷
tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어천재

대부분의 사람들은 하나 의 외국어를 구사할 때 좋아한다. 하지만 70여개의 언어를 구사하는 사람들도 있다. 이들은 이 모든 언어를 능숙하게 말하고 올바르게 글로 쓸 줄 안다. 이들은 하이퍼폴리글로트, 즉, 초수개국어에 능통하다고 말할 수 있다. 다개국어성은 수백년도에 걸쳐 알려진 현상이다. 이러한 천부의 재능을 가진 사람들에 대한 보도가 많다. 이러한 재능이 어디서 오는지에 대해서는 정확히 연구한 바가 없다. 학문에서는 이에 관한 여러 가지 이론이 존재한다. 다개국어 구사자들의 뇌가 다르게 구성되었다는 의견을 가진 사람들이 있다. 이 차이점은 특히 브로카중추에서 보여진다. 이 뇌부분에서는 언어가 생산된다. 다개국어 구사자들의 뇌세포는 이 부분에서 다르게 구축된다. 그래서 정보를 보다 잘 가공하는 것이 가능할 수가 있다. 이 이론을 확인하기 위해서는 그러나 다른 연구가 부족하다. 하지만 한 특정 동기가 결정적일 수도 있다. 아이들은 다른 아이들로부터 외국어를 매우 빠르게 배운다. 이것은 놀이를 할 때 함께하기를 원하기 때문이다. 이들은 그룹의 구성원이 되고 싶어하고 다른 아이들과 의사소통을 하길 원한다. 그들의 학습성과는 그들의 통합의지에 달려있다. 또 다른 이론은 학습을 통해 뇌량이 증가한다는 것이다. 이를 통해 우리가 많이 배울 수록 공부가 쉬워진다는 것이다. 그리고 서로 비슷한 언어끼리 쉽게 배워진다. 덴마크어를 구사하는 자는 그리하여 빠르게 스위덴어나 노르웨이어르 배운다는 것이다. 많은 질문에 대한 해답을 앚가 찾지 못한 상황이다. 분명한 것은 그러니 지능이 아무런 상관이 없다는 것이다. 어떤 사람들은 지능이 낮아도 많은 언어를 구사한다. 하지만 가장 뛰어난 언어천재도 규율이 많이 필요하다. 이것은 우리를 조금이라도 위로하지 않는가?

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
36 [서른여섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
대중 교통
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드