goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > বাংলা > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

68 [სამოცდარვა]

დიდი – პატარა

 

৬৮ [আটষট্টি]@68 [სამოცდარვა]
৬৮ [আটষট্টি]

68 [Āṭaṣaṭṭi]
বড় – ছোট

baṛa – chōṭa

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
დიდი და პატარა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სპილო დიდია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თაგვი პატარაა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბნელი და ნათელი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღამე ბნელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დღე ნათელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მოხუცი და ახალგაზრდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ლამაზი და უშნო
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პეპელა ლამაზია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ობობა უშნოა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მსუქანი და გამხდარი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ძვირი და იაფი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მანქანა ძვირია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაზეთი იაფია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  დიდი და პატარა
ব_়   এ_ং   ছ_ট   
b_ṛ_   ē_a_   c_ō_a   
বড় এবং ছোট
baṛa ēbaṁ chōṭa
ব__   এ__   ছ__   
b___   ē___   c____   
বড় এবং ছোট
baṛa ēbaṁ chōṭa
___   ___   ___   
____   ____   _____   
বড় এবং ছোট
baṛa ēbaṁ chōṭa
  სპილო დიდია.
হ_ত_   ব_়   ৷   
h_t_   b_ṛ_   
হাতি বড় ৷
hāti baṛa
হ___   ব__   ৷   
h___   b___   
হাতি বড় ৷
hāti baṛa
____   ___   _   
____   ____   
হাতি বড় ৷
hāti baṛa
  თაგვი პატარაა.
ই_দ_র   ছ_ট   ৷   
i_̐_u_a   c_ō_a   
ইঁদুর ছোট ৷
im̐dura chōṭa
ই____   ছ__   ৷   
i______   c____   
ইঁদুর ছোট ৷
im̐dura chōṭa
_____   ___   _   
_______   _____   
ইঁদুর ছোট ৷
im̐dura chōṭa
 
 
 
 
  ბნელი და ნათელი
অ_্_ক_র   এ_ং   উ_্_ল   
a_d_a_ā_a   ē_a_   u_b_l_   
অন্ধকার এবং উজ্বল
andhakāra ēbaṁ ujbala
অ______   এ__   উ____   
a________   ē___   u_____   
অন্ধকার এবং উজ্বল
andhakāra ēbaṁ ujbala
_______   ___   _____   
_________   ____   ______   
অন্ধকার এবং উজ্বল
andhakāra ēbaṁ ujbala
  ღამე ბნელია.
র_ত   অ_্_ক_র   হ_   ৷   
r_t_   a_d_a_ā_a   h_ẏ_   
রাত অন্ধকার হয় ৷
rāta andhakāra haẏa
র__   অ______   হ_   ৷   
r___   a________   h___   
রাত অন্ধকার হয় ৷
rāta andhakāra haẏa
___   _______   __   _   
____   _________   ____   
রাত অন্ধকার হয় ৷
rāta andhakāra haẏa
  დღე ნათელია.
দ_ন   উ_্_ল   হ_   ৷   
d_n_   u_b_l_   h_ẏ_   
দিন উজ্বল হয় ৷
dina ujbala haẏa
দ__   উ____   হ_   ৷   
d___   u_____   h___   
দিন উজ্বল হয় ৷
dina ujbala haẏa
___   _____   __   _   
____   ______   ____   
দিন উজ্বল হয় ৷
dina ujbala haẏa
 
 
 
 
  მოხუცი და ახალგაზრდა.
ব_দ_ধ   /   ব_দ_ধ_   এ_ং   য_ব_   /   য_ব_ী   
b_̥_'_h_   /   b_̥_'_h_   ē_a_   y_b_k_   /   y_b_t_   
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
ব____   /   ব_____   এ__   য___   /   য____   
b_______   /   b_______   ē___   y_____   /   y_____   
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
_____   _   ______   ___   ____   _   _____   
________   _   ________   ____   ______   _   ______   
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
  ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
আ_া_ে_   ঠ_ক_র_া   /   দ_দ_   খ_ব_   ব_দ_ধ   ৷   
ā_ā_ē_a   ṭ_ā_u_a_ā   /   d_d_   k_u_a_i   b_̥_'_h_   
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
আ_____   ঠ______   /   দ___   খ___   ব____   ৷   
ā______   ṭ________   /   d___   k______   b_______   
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
______   _______   _   ____   ____   _____   _   
_______   _________   _   ____   _______   ________   
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
  სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
৭_   ব_র   আ_ে   স_   য_ব_   ছ_ল   ৷   
7_   b_c_a_a   ā_ē   s_   y_b_k_   c_i_a   
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 bachara āgē sē yubaka chila
৭_   ব__   আ__   স_   য___   ছ__   ৷   
7_   b______   ā__   s_   y_____   c____   
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 bachara āgē sē yubaka chila
__   ___   ___   __   ____   ___   _   
__   _______   ___   __   ______   _____   
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 bachara āgē sē yubaka chila
 
 
 
 
  ლამაზი და უშნო
স_ন_দ_   এ_ং   ক_ৎ_ি_   
s_n_a_a   ē_a_   k_ṯ_i_a   
সুন্দর এবং কুৎসিত
sundara ēbaṁ kuṯsita
স_____   এ__   ক_____   
s______   ē___   k______   
সুন্দর এবং কুৎসিত
sundara ēbaṁ kuṯsita
______   ___   ______   
_______   ____   _______   
সুন্দর এবং কুৎসিত
sundara ēbaṁ kuṯsita
  პეპელა ლამაზია.
প_র_া_ত_   স_ন_দ_   হ_   ৷   
p_a_ā_a_i   s_n_a_a   h_ẏ_   
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
prajāpati sundara haẏa
প_______   স_____   হ_   ৷   
p________   s______   h___   
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
prajāpati sundara haẏa
________   ______   __   _   
_________   _______   ____   
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
prajāpati sundara haẏa
  ობობა უშნოა.
ম_ক_়_া   ক_ৎ_ি_   হ_   ৷   
m_k_ṛ_s_   k_ṯ_i_a   h_ẏ_   
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
mākaṛasā kuṯsita haẏa
ম______   ক_____   হ_   ৷   
m_______   k______   h___   
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
mākaṛasā kuṯsita haẏa
_______   ______   __   _   
________   _______   ____   
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
mākaṛasā kuṯsita haẏa
 
 
 
 
  მსუქანი და გამხდარი
ম_ট_   এ_ং   র_গ_   
m_ṭ_   ē_a_   r_g_   
মোটা এবং রোগা
mōṭā ēbaṁ rōgā
ম___   এ__   র___   
m___   ē___   r___   
মোটা এবং রোগা
mōṭā ēbaṁ rōgā
____   ___   ____   
____   ____   ____   
মোটা এবং রোগা
mōṭā ēbaṁ rōgā
  ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
য_   ম_ি_া_   ও_ন   ১_০   ক_জ_   ত_ন_   ম_ট_   ৷   
y_   m_h_l_r_   ō_a_a   1_0   k_j_   t_n_   m_ṭ_   
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
য_   ম_____   ও__   ১__   ক___   ত___   ম___   ৷   
y_   m_______   ō____   1__   k___   t___   m___   
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
__   ______   ___   ___   ____   ____   ____   _   
__   ________   _____   ___   ____   ____   ____   
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
  ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
য_   প_র_ষ_র   ও_ন   ৫_   ক_জ_   ত_ন_   র_গ_   ৷   
y_   p_r_ṣ_r_   ō_a_a   5_   k_j_   t_n_   r_g_   
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
য_   প______   ও__   ৫_   ক___   ত___   র___   ৷   
y_   p_______   ō____   5_   k___   t___   r___   
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
__   _______   ___   __   ____   ____   ____   _   
__   ________   _____   __   ____   ____   ____   
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
 
 
 
 
  ძვირი და იაფი
দ_ম_   এ_ং   স_্_া   
d_m_   ē_a_   s_s_ā   
দামী এবং সস্তা
dāmī ēbaṁ sastā
দ___   এ__   স____   
d___   ē___   s____   
দামী এবং সস্তা
dāmī ēbaṁ sastā
____   ___   _____   
____   ____   _____   
দামী এবং সস্তা
dāmī ēbaṁ sastā
  მანქანა ძვირია.
গ_ড_ী_া   দ_ম_   ৷   
g_ṛ_ṭ_   d_m_   
গাড়ীটা দামী ৷
gāṛīṭā dāmī
গ______   দ___   ৷   
g_____   d___   
গাড়ীটা দামী ৷
gāṛīṭā dāmī
_______   ____   _   
______   ____   
গাড়ীটা দামী ৷
gāṛīṭā dāmī
  გაზეთი იაფია.
খ_র_র   ক_গ_ট_   স_্_া   ৷   
k_a_a_ē_a   k_g_j_ṭ_   s_s_ā   
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
khabarēra kāgajaṭi sastā
খ____   ক_____   স____   ৷   
k________   k_______   s____   
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
khabarēra kāgajaṭi sastā
_____   ______   _____   _   
_________   ________   _____   
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
khabarēra kāgajaṭi sastā
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ორი ენა = ორი მეტყველების ცენტრი

ჩვენი ტვინისთვის მნიშვნელობა არა აქვს, თუ როდის ვსწავლობთ ენას. ამის მიზეზი ის არის, რომ მას სხვადასხვა ენისთვის სხვადასხვა საცავი უბნები აქვს. ყველა ენა, რომლებსაც ვსწავლობთ, ერთად არ ინახება. ენებს, რომლებსაც მოზრდილობაში ვსწავლობთ, საკუთარი საცავი უბნები აქვთ. ეს ნიშნავს, რომ ტვინი ახალ წესებს სხვა ადგილას ამუშავებს. ისინი მშობლიურ ენასთან ერთად არ ინახება. მეორეს მხრივ, დაბადებიდან ორენოვანი ადამიანები ტვინის მხოლოდ ერთ უბანს იყენებენ. ამ დასკვნამდე უამრავი კვლევა მივიდა. ნევროლოგებმა ექსპერიმენტის სხვადასხვა მონაწილე შეამოწმეს. ეს მონაწილეები ორ ენაზე თავისუფლად ლაპარაკობდნენ. მაგრამ საცდელი ჯგუფის ერთი ნაწილი დაბადებიდან ორენოვანი იყო. ამის საპირისპიროდ, მეორე ნაწილმა მეორე ენა უფრო მოგვიანებით შეისწავლა. მკვლევარებს შეეძლოთ ტვინის აქტივობის გაზომვა ენის ტესტების დროს. ამგვარად მათ შეეძლოთ იმის ნახვა, ტვინის რომელი უბანი ფუნქციონირებდა ტესტების დროს. და მათ დაინახეს, რომ ‘გვიან’ მსწავლელებს ორი მეტყველების ცენტრი ჰქონდათ! მკვლევარები უკვე დიდი ხანია ეჭვობდნენ, რომ ეს ასე იქნებოდა. ტვინის დაზიანების მქონე ადამიანებს სხვადასხვა სიმპტომები აქვთ. ასე რომ, ტვინის დაზიანებამ შეიძლება მეტყველების პრობლემებიც გამოიწვიოს. ტვინის დაზიანების მქონე ადამიანები ასევე ვერ გამოთქვამენ სიტყვებს, ან არ ესმით სიტყვები. მაგრამ დაავადების ორენოვანი მსხვერპლები ზოგჯერ უჩვეულო სიმპტომებს ამჟღავნებენ. მათი მეტყველების პრობლემები ყოველთვის ორივე ენაზე არ ვრცელდება. თუ ტვინის მხოლოდ ერთი უბანია დაზიანებული, მეორეს მაინც შეუძლია ფუნქციონირება. შემდეგ პაციენტები ერთ ენაზე უკეთ ლაპარაკობენ, ვიდრე მეორეზე. ორი სხვადასხვა ენის თავიდან სწავლა ასევე განსხვავებული ტემპით ხდება. ეს ადასტურებს, რომ ორივე ენა ერთსა და იმავე ადგილზე არ ინახება. რადგან ისინი ერთდროულად არ იყო შესწავლილი, ისინი ორ ცენტრს წარმოქმნიან. ჯერ კიდევ უცნობია, თუ როგორ მართავს ჩვენი ტვინი მრავალ ენას. მაგრამ ახალ დასკვნებს შეიძლება სწავლის ახალი სტრატეგიები მოჰყვეს.

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
68 [სამოცდარვა]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიდი – პატარა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)