Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   tamil   >   Indice


72 [settantadue]

dover fare qualcosa

 


72 [எழுபத்து இரண்டு]

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

 

 
dovere
கட்டாயம்
kaṭṭāyam
Devo spedire la lettera.
நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும்.
nāṉ inta kaṭitattai kaṭṭāyamāka tapālil cērkka vēṇṭum.
Devo pagare l’albergo.
நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும்.
Nāṉ kaṭṭāyamāka hōṭṭalukku kaṭṭaṇam celutta vēṇṭum.
 
 
 
 
Devi alzarti presto.
நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும்.
Nī kaṭṭāyamāka cīkkiram eḻuntirukka vēṇṭum.
Devi lavorare molto.
நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும்.
Nī kaṭṭāyamāka niṟaiya vēlai ceyya vēṇṭum.
Devi essere puntuale.
நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும்.
Nī kaṭṭāyamāka eppoḻutum nēram tavaṟāmal irukka vēṇṭum.
 
 
 
 
Lui deve fare benzina.
அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும்.
Avaṉukku kaṭṭāyam peṭrōl pōṭa vēṇṭum.
Lui deve aggiustare la macchina.
அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும்.
Avaṉukku kaṭṭāyam mōṭṭār vaṇṭiyai paḻutu pārkka vēṇṭum.
Lui deve lavare la macchina.
அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும்.
Avaṉukku kaṭṭāyam vaṇṭiyai cuttam ceyya vēṇṭum.
 
 
 
 
Lei deve fare la spesa.
அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும்.
Avaḷukku kaṭṭāyam kaṭai cella vēṇṭum.
Lei deve pulire la casa.
அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும்.
Avaḷukku kaṭṭāyam vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭum.
Lei deve lavare la biancheria.
அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும்.
Avaḷukku kaṭṭāyam tuṇikaḷ tuvaikka vēṇṭum.
 
 
 
 
Dobbiamo andare subito a scuola.
நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும்.
Nāṅkaḷ uṭaṉē paḷḷikkūṭam cella vēṇṭum.
Dobbiamo andare subito al lavoro.
நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும்.
Nāṅkaḷ uṭaṉē vēlaikkuc cella vēṇṭum.
Dobbiamo andare subito dal medico.
நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும்.
Nāṅkaḷ uṭaṉē maruttuvariṭam cella vēṇṭum.
 
 
 
 
Dovete aspettare l’autobus.
நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும்.
Nīṅkaḷ ellōrum pēruntukku kāttirukka vēṇṭum.
Dovete aspettare il treno.
நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும்.
Nīṅkaḷ ellōrum rayilukku kāttirukka vēṇṭum.
Dovete aspettare il tassì.
நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும்.
Nīṅkaḷ ellōrum vāṭakai vaṇṭikku kāttirukka vēṇṭum.
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Perché esistono così tante lingue?

Nel mondo esistono più di 6000 lingue. Per questo, abbiamo bisogno di traduttori e interpreti. Tantissimo tempo fa tutti parlavano la stessa lingua. Questa situazione è cambiata, quando gli uomini hanno cominciato ad emigrare. Hanno lasciato l’Africa e si sono stabiliti in altre zone della terra. Tale divisione geografica si è tradotta presto in una divisione linguistica, in cui ogni popolo ha sviluppato la propria forma di comunicazione. Dalla proto-lingua sono discese tante lingue diverse. Gli uomini non sono mai rimasti a lungo in un solo luogo, portando altrove la propria lingua. Non è stato più possibile riconoscere la radice comune che le aveva contraddistinte. Nessun popolo è rimasto isolato per secoli e ha sempre cercato il contatto con gli altri. Anche questo fattore ha influenzato i cambiamenti linguistici. Gli elementi di alcune lingue sono stati presi in prestito da altre oppure si sono fusi con le altre. L’evoluzione linguistica non è mai finita. La migrazione e i contatti spiegano l’esistenza di tante lingue. La loro diversità dipende, invece, da altri fattori. La storia dell’evoluzione linguistica segue le sue regole. Non è ancora chiaro perché le lingue abbiano la forma attuale. Tutti questi interrogativi sono al centro del lavoro di tanti studiosi, i quali vorrebbero scoprire le vere motivazioni sottostanti la diversità linguistica. Se si ricostruisse la storia delle lingue, si risalirebbe ad una spiegazione e si scoprirebbe cosa è cambiato e quando ciò sia avvenuto. Oggi, risultano ancora ignoti gli elementi che hanno influenzato lo sviluppo linguistico. Più che di fattori biologici, dovrebbe trattarsi di fattori culturali. Se così fosse, la storia dei popoli avrebbe dato vita alle lingue. Insomma, le lingue ci rivelano molto più di ciò che pensiamo …

Indovinate la lingua!

L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo.

Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - tamil per principianti