goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > עברית > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

32 [trentadue]

Al ristorante 4

 

‫32 [שלושים ושתיים]‬@32 [trentadue]
‫32 [שלושים ושתיים]‬

32 [shloshim ushtaim]
‫במסעדה 4‬

bamis'adah 4

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Una porzione di patatine con ketchup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
E due porzioni con maionese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
E tre porzioni di salsiccia con senape.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che verdure avete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Avete fagioli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Avete cavolfiore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi piace molto il mais.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi piacciono molto i cetrioli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi piacciono molto i pomodori.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piace anche a Lei il porro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piacciono anche a Lei i crauti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piacciono anche a Lei le lenticchie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piacciono anche a te le carote?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piacciono anche a te i broccoli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Piacciono anche a te i peperoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piacciono le cipolle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piacciono le olive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non mi piacciono i funghi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Una porzione di patatine con ketchup.
‫_ע_   א_ת   צ_י_ס   ע_   ק_ש_פ   ב_ק_ה_‬   
p_'_m   a_a_   c_i_s   i_   q_t_h_f   b_v_q_s_a_.   
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
‫___   א__   צ____   ע_   ק____   ב______   
p____   a___   c____   i_   q______   b__________   
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
____   ___   _____   __   _____   _______   
_____   ____   _____   __   _______   ___________   
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
  E due porzioni con maionese.
‫_פ_מ_י_   צ_י_ס   ע_   מ_ו_ז   ב_ק_ה_‬   
u_a_a_a_m   c_i_s   i_   m_y_n_z   b_v_q_s_a_.   
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
‫_______   צ____   ע_   מ____   ב______   
u________   c____   i_   m______   b__________   
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
________   _____   __   _____   _______   
_________   _____   __   _______   ___________   
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
  E tre porzioni di salsiccia con senape.
‫_ש_ו_   פ_מ_ם   נ_נ_ק_ו_   מ_ו_נ_ת   ע_   ח_ד_   ב_ק_ה_‬   
w_s_a_o_h   p_'_m_m   n_q_i_i_t   m_t_g_n_t   i_   x_r_a_   b_v_q_s_a_.   
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
‫_____   פ____   נ_______   מ______   ע_   ח___   ב______   
w________   p______   n________   m________   i_   x_____   b__________   
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
______   _____   ________   _______   __   ____   _______   
_________   _______   _________   _________   __   ______   ___________   
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
 
 
 
 
  Che verdure avete?
‫_י_ו   י_ק_ת   י_   ל_ם_‬   
e_l_   i_a_o_   y_s_   l_k_e_?   
‫אילו ירקות יש לכם?‬
eylu iraqot yesh lakhem?
‫____   י____   י_   ל____   
e___   i_____   y___   l______   
‫אילו ירקות יש לכם?‬
eylu iraqot yesh lakhem?
_____   _____   __   _____   
____   ______   ____   _______   
‫אילו ירקות יש לכם?‬
eylu iraqot yesh lakhem?
  Avete fagioli?
‫_ש   ל_ם   ש_ו_י_?_   
y_s_   l_k_e_   s_'_'_t_   
‫יש לכם שעועית?‬
yesh lakhem sh'u'it?
‫__   ל__   ש_______   
y___   l_____   s_______   
‫יש לכם שעועית?‬
yesh lakhem sh'u'it?
___   ___   ________   
____   ______   ________   
‫יש לכם שעועית?‬
yesh lakhem sh'u'it?
  Avete cavolfiore?
‫_ש   ל_ם   כ_ו_י_?_   
y_s_   l_k_e_   k_u_i_?   
‫יש לכם כרובית?‬
yesh lakhem kruvit?
‫__   ל__   כ_______   
y___   l_____   k______   
‫יש לכם כרובית?‬
yesh lakhem kruvit?
___   ___   ________   
____   ______   _______   
‫יש לכם כרובית?‬
yesh lakhem kruvit?
 
 
 
 
  Mi piace molto il mais.
‫_נ_   א_ה_   /   ת   ת_ר_._   
a_i   o_e_/_h_v_t   t_r_s_   
‫אני אוהב / ת תירס.‬
ani ohev/ohevet tiras.
‫___   א___   /   ת   ת_____   
a__   o__________   t_____   
‫אני אוהב / ת תירס.‬
ani ohev/ohevet tiras.
____   ____   _   _   ______   
___   ___________   ______   
‫אני אוהב / ת תירס.‬
ani ohev/ohevet tiras.
  Mi piacciono molto i cetrioli.
‫_נ_   א_ה_   /   ת   מ_פ_ו_י_._   
a_i   o_e_/_h_v_t   m_l_f_f_n_m_   
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬
ani ohev/ohevet melafefonim.
‫___   א___   /   ת   מ_________   
a__   o__________   m___________   
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬
ani ohev/ohevet melafefonim.
____   ____   _   _   __________   
___   ___________   ____________   
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬
ani ohev/ohevet melafefonim.
  Mi piacciono molto i pomodori.
‫_נ_   א_ה_   /   ת   ע_ב_י_ת_‬   
a_i   o_e_/_h_v_t   a_v_n_o_.   
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬
ani ohev/ohevet agvaniot.
‫___   א___   /   ת   ע________   
a__   o__________   a________   
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬
ani ohev/ohevet agvaniot.
____   ____   _   _   _________   
___   ___________   _________   
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬
ani ohev/ohevet agvaniot.
 
 
 
 
  Piace anche a Lei il porro?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   כ_י_ה_‬   
a_i   o_e_/_h_v_t   k_i_h_h_   
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬
ani ohev/ohevet krishah?
‫__   /   ה   א___   /   ת   כ______   
a__   o__________   k_______   
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬
ani ohev/ohevet krishah?
___   _   _   ____   _   _   _______   
___   ___________   ________   
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬
ani ohev/ohevet krishah?
  Piacciono anche a Lei i crauti?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   כ_ו_   כ_ו_?_   
a_i   o_e_/_h_v_t   k_u_   k_v_s_?   
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬
ani ohev/ohevet kruv kavush?
‫__   /   ה   א___   /   ת   כ___   כ_____   
a__   o__________   k___   k______   
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬
ani ohev/ohevet kruv kavush?
___   _   _   ____   _   _   ____   ______   
___   ___________   ____   _______   
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬
ani ohev/ohevet kruv kavush?
  Piacciono anche a Lei le lenticchie?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ע_ש_ם_‬   
a_i   o_e_/_h_v_t   a_a_h_m_   
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬
ani ohev/ohevet adashim?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ע______   
a__   o__________   a_______   
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬
ani ohev/ohevet adashim?
___   _   _   ____   _   _   _______   
___   ___________   ________   
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬
ani ohev/ohevet adashim?
 
 
 
 
  Piacciono anche a te le carote?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ג_ר_‬   
a_i   o_e_/_h_v_t   g_z_r_   
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬
ani ohev/ohevet gezer?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ג____   
a__   o__________   g_____   
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬
ani ohev/ohevet gezer?
___   _   _   ____   _   _   _____   
___   ___________   ______   
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬
ani ohev/ohevet gezer?
  Piacciono anche a te i broccoli?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   ב_ו_ו_י_‬   
a_i   o_e_/_h_v_t   b_o_o_i_   
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬
ani ohev/ohevet broqoli?
‫__   /   ה   א___   /   ת   ב________   
a__   o__________   b_______   
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬
ani ohev/ohevet broqoli?
___   _   _   ____   _   _   _________   
___   ___________   ________   
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬
ani ohev/ohevet broqoli?
  Piacciono anche a te i peperoni?
‫_ת   /   ה   א_ה_   /   ת   פ_פ_?_   
a_i   o_e_/_h_v_t   p_l_e_?   
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬
ani ohev/ohevet pilpel?
‫__   /   ה   א___   /   ת   פ_____   
a__   o__________   p______   
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬
ani ohev/ohevet pilpel?
___   _   _   ____   _   _   ______   
___   ___________   _______   
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬
ani ohev/ohevet pilpel?
 
 
 
 
  Non mi piacciono le cipolle.
‫_נ_   ל_   א_ה_   /   ת   ב_ל_‬   
a_i   l_   o_e_/_h_v_t   b_t_a_.   
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬
ani lo ohev/ohevet batsal.
‫___   ל_   א___   /   ת   ב____   
a__   l_   o__________   b______   
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬
ani lo ohev/ohevet batsal.
____   __   ____   _   _   _____   
___   __   ___________   _______   
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬
ani lo ohev/ohevet batsal.
  Non mi piacciono le olive.
‫_נ_   ל_   א_ה_   /   ת   ז_ת_ם_‬   
a_i   l_   o_e_/_h_v_t   z_y_i_.   
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬
ani lo ohev/ohevet zeytim.
‫___   ל_   א___   /   ת   ז______   
a__   l_   o__________   z______   
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬
ani lo ohev/ohevet zeytim.
____   __   ____   _   _   _______   
___   __   ___________   _______   
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬
ani lo ohev/ohevet zeytim.
  Non mi piacciono i funghi.
‫_נ_   ל_   א_ה_   /   ת   פ_ר_ו_._   
a_i   l_   o_e_/_h_v_t   p_t_i_t_   
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬
ani lo ohev/ohevet pitriot.
‫___   ל_   א___   /   ת   פ_______   
a__   l_   o__________   p_______   
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬
ani lo ohev/ohevet pitriot.
____   __   ____   _   _   ________   
___   __   ___________   ________   
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬
ani lo ohev/ohevet pitriot.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I neonati leggono le labbra!

Secondo alcune scoperte nel campo della psicologia dello sviluppo, i neonati osservano la bocca dei propri genitori nella fase in cui imparano ad esprimersi. Essi cominciano a leggere le labbra quando hanno circa sei mesi ed imparano a posizionare la bocca per produrre i suoni. Quando compiono un anno, sono già in grado di comprendere alcune parole e cominciano a guardare le persone negli occhi. In questo modo, ricevono molte informazioni importanti e, guardando i propri genitori negli occhi, riescono a capire se sono felici o tristi ed iniziano ad entrare nel mondo delle emozioni. E’ interessante osservare cosa accade quando si parla loro in una lingua straniera. In questo caso, i bambini cominciano di nuovo a leggere le labbra e, così, imparano a memorizzare nella propria mente anche i suoni stranieri. Quando si parla ai neonati, bisognerebbe sempre guardarli e, per il loro sviluppo linguistico, sarebbe importante dialogare con loro. Molto spesso, infatti, i genitori ripetono ciò che dicono i bambini, dando loro un feedback. Ciò è molto importante per i piccoli, i quali realizzano di essere compresi. Questa consapevolezza stimola i bambini e immette in loro la voglia di imparare a parlare. Pertanto, non basta far ascoltare ai bambini materiale audio. Il fatto che i neonati sappiano leggere le labbra viene confermato dagli studi. In alcuni esperimenti sono stati mostrati ai bambini piccoli alcuni video senza audio. Questi video erano nella lingua madre dei bambini e in una lingua straniera. I risultati mostrano che i neonati guardavano più a lungo i video nella propria lingua ed erano anche più attenti. Comunque, le prime parole che i bambini imparano a dire sono le stesse in tutto il mondo: mamma e papà! Sono facili da pronunciare in tutte le lingue!                    

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
32 [trentadue]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al ristorante 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)