goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > বাংলা > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

46 [quarantasei]

In discoteca

 

৪৬ [ছেচল্লিশ]@46 [quarantasei]
৪৬ [ছেচল্লিশ]

46 [Chēcalliśa]
ডিস্কোতে

ḍiskōtē

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
È libero questo posto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Posso sedermi accanto a voi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Volentieri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le piace questa musica?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È un po’ troppo forte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ma il complesso suona bene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Viene spesso qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, è la prima volta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ci ero mai stato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Balla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Forse più tardi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non so ballare molto bene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È molto semplice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Glielo faccio vedere / insegno io.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, forse un’altra volta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sta aspettando qualcuno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sì, il mio amico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Eccolo che viene!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  È libero questo posto?
এ_   স_ট_া   ক_   ফ_ক_?   
ē_i   s_ṭ_ṭ_   k_   p_ā_ā_   
এই সীটটা কি ফাকা?
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
এ_   স____   ক_   ফ____   
ē__   s_____   k_   p_____   
এই সীটটা কি ফাকা?
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
__   _____   __   _____   
___   ______   __   ______   
এই সীটটা কি ফাকা?
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
  Posso sedermi accanto a voi?
আ_ি   ক_   আ_ন_র   স_থ_   ব_ত_   প_র_?   
Ā_i   k_   ā_a_ā_a   s_t_ē   b_s_t_   p_r_?   
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
আ__   ক_   আ____   স___   ব___   প____   
Ā__   k_   ā______   s____   b_____   p____   
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
___   __   _____   ____   ____   _____   
___   __   _______   _____   ______   _____   
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
  Volentieri.
হ_য_ঁ   ন_শ_চ_ই   ৷   
H_ā_̐   n_ś_a_a_i   
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
Hyām̐ niścaẏa'i
হ____   ন______   ৷   
H____   n________   
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
Hyām̐ niścaẏa'i
_____   _______   _   
_____   _________   
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
Hyām̐ niścaẏa'i
 
 
 
 
  Le piace questa musica?
আ_ন_র   স_্_ী_   ক_ম_   ল_গ_ে_   
ā_a_ā_a   s_ṅ_ī_a   k_m_n_   l_g_c_ē_   
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
আ____   স_____   ক___   ল_____   
ā______   s______   k_____   l_______   
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
_____   ______   ____   ______   
_______   _______   ______   ________   
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
  È un po’ troppo forte.
এ_ট_   ব_শ_   জ_র_   হ_্_ে   ৷   
Ē_a_u   b_ś_   j_r_   h_c_h_   
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
এ___   ব___   জ___   হ____   ৷   
Ē____   b___   j___   h_____   
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
____   ____   ____   _____   _   
_____   ____   ____   ______   
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
  Ma il complesso suona bene.
ক_ন_ত_   ব_য_ন_ড   ভ_ল   ব_জ_চ_ছ_   ৷   
k_n_u   b_ā_ḍ_   b_ā_a   b_j_c_h_   
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
kintu byānḍa bhāla bājācchē
ক_____   ব______   ভ__   ব_______   ৷   
k____   b_____   b____   b_______   
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
kintu byānḍa bhāla bājācchē
______   _______   ___   ________   _   
_____   ______   _____   ________   
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
kintu byānḍa bhāla bājācchē
 
 
 
 
  Viene spesso qui?
আ_ন_   ক_   এ_া_ে   প_র_য়_   আ_ে_?   
ā_a_i   k_   ē_h_n_   p_ā_a_i   ā_ē_a_   
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
আ___   ক_   এ____   প_____   আ____   
ā____   k_   ē_____   p______   ā_____   
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
____   __   _____   ______   _____   
_____   __   ______   _______   ______   
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
  No, è la prima volta.
ন_,   এ_   প_র_ম_া_   এ_ে_ি   ৷   
N_,   ē_i   p_a_h_m_b_r_   ē_ē_h_   
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
ন__   এ_   প_______   এ____   ৷   
N__   ē__   p___________   ē_____   
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
___   __   ________   _____   _   
___   ___   ____________   ______   
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
  Non ci ero mai stato.
আ_ি   আ_ে   এ_া_ে   ক_ন_   আ_ি_ি   ৷   
ā_i   ā_ē   ē_h_n_   k_k_a_ō   ā_i_i   
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
আ__   আ__   এ____   ক___   আ____   ৷   
ā__   ā__   ē_____   k______   ā____   
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
___   ___   _____   ____   _____   _   
___   ___   ______   _______   _____   
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
 
 
 
 
  Balla?
আ_ন_   ক_   ন_চ_ে   চ_ন_   
ā_a_i   k_   n_c_t_   c_n_?   
আপনি কি নাচতে চান?
āpani ki nācatē cāna?
আ___   ক_   ন____   চ___   
ā____   k_   n_____   c____   
আপনি কি নাচতে চান?
āpani ki nācatē cāna?
____   __   _____   ____   
_____   __   ______   _____   
আপনি কি নাচতে চান?
āpani ki nācatē cāna?
  Forse più tardi.
হ_ত   ক_ছ_ক_ষ_   প_ে   ৷   
H_ẏ_t_   k_c_u_ṣ_ṇ_   p_r_   
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
Haẏata kichukṣaṇa parē
হ__   ক_______   প__   ৷   
H_____   k_________   p___   
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
Haẏata kichukṣaṇa parē
___   ________   ___   _   
______   __________   ____   
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
Haẏata kichukṣaṇa parē
  Non so ballare molto bene.
আ_ি   খ_ব   ভ_ল   ন_চ_ে   প_র_   ন_   ৷   
ā_i   k_u_a   b_ā_a   n_c_t_   p_r_   n_   
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
আ__   খ__   ভ__   ন____   প___   ন_   ৷   
ā__   k____   b____   n_____   p___   n_   
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
___   ___   ___   _____   ____   __   _   
___   _____   _____   ______   ____   __   
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
 
 
 
 
  È molto semplice.
এ_া   খ_ব   স_জ_   ৷   
ē_ā   k_u_a   s_j_   
এটা খুব সোজা ৷
ēṭā khuba sōjā
এ__   খ__   স___   ৷   
ē__   k____   s___   
এটা খুব সোজা ৷
ēṭā khuba sōjā
___   ___   ____   _   
___   _____   ____   
এটা খুব সোজা ৷
ēṭā khuba sōjā
  Glielo faccio vedere / insegno io.
আ_ি   আ_ন_ক_   দ_খ_য়_   দ_ব   ৷   
ā_i   ā_a_ā_ē   d_k_i_ē   d_b_   
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
আ__   আ_____   দ_____   দ__   ৷   
ā__   ā______   d______   d___   
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
___   ______   ______   ___   _   
___   _______   _______   ____   
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
  No, forse un’altra volta.
ন_,   হ_ত   প_ে   ক_ন_   অ_্_   স_য়_   ৷   
n_,   h_ẏ_t_   p_r_   k_k_a_ō   a_'_a   s_m_ẏ_   
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
ন__   হ__   প__   ক___   অ___   স___   ৷   
n__   h_____   p___   k______   a____   s_____   
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
___   ___   ___   ____   ____   ____   _   
___   ______   ____   _______   _____   ______   
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
 
 
 
 
  Sta aspettando qualcuno?
আ_ন_   ক_   ক_র_র   জ_্_   অ_ে_্_া   ক_ছ_ন_   
ā_a_i   k_   k_r_r_   j_n_y_   a_ē_ṣ_   k_r_c_ē_a_   
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
আ___   ক_   ক____   জ___   অ______   ক_____   
ā____   k_   k_____   j_____   a_____   k_________   
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
____   __   _____   ____   _______   ______   
_____   __   ______   ______   ______   __________   
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
  Sì, il mio amico.
হ_য_ঁ_   আ_া_   ব_্_ু_   (_্_ে_ি_   /   ছ_ল_   ব_্_ু_   জ_্_   ৷   
H_ā_̐_   ā_ā_a   b_n_h_r_   (_r_m_k_   /   c_ē_ē   b_n_h_)   j_n_y_   
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷
Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
হ_____   আ___   ব_____   (_______   /   ছ___   ব_____   জ___   ৷   
H_____   ā____   b_______   (_______   /   c____   b______   j_____   
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷
Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
______   ____   ______   ________   _   ____   ______   ____   _   
______   _____   ________   ________   _   _____   _______   ______   
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷
Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
  Eccolo che viene!
এ_   ত_,   স_   এ_ে   গ_ছ_!   
ē_i   t_,   s_   ē_ē   g_c_ē_   
এই তো, সে এসে গেছে!
ē'i tō, sē ēsē gēchē!
এ_   ত__   স_   এ__   গ____   
ē__   t__   s_   ē__   g_____   
এই তো, সে এসে গেছে!
ē'i tō, sē ēsē gēchē!
__   ___   __   ___   _____   
___   ___   __   ___   ______   
এই তো, সে এসে গেছে!
ē'i tō, sē ēsē gēchē!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Un proverbio tedesco recita: un’immagine può essere più importante di mille parole.

Questo vuol dire che le immagini vengono spesso comprese prima delle parole e riescono ad esprimere meglio le emozioni. Nella pubblicità vengono utilizzate tante immagini. Rispetto alla lingua, esse mostrano più cose insieme e riescono a rendere una visione complessiva. L’immagine produce un effetto particolare, mentre nella lingua bisognerebbe utilizzare diverse parole. Le immagini e la lingua si completano a vicenda. Per descrivere un’immagine, c’è bisogno di utilizzare la lingua. Viceversa, per comprendere bene un testo, può essere necessario analizzare le immagini. Il rapporto fra lingua ed immagini è oggetto di studi da parte dei linguisti, i quali si chiedono se le immagini parlino una propria lingua. Quando guardiamo un film, possiamo concentrarci sulle immagini. Però, il messaggio racchiuso nel film non è completo. Se un’immagine presenta lo stesso valore della lingua, deve avere anche una certa concretezza. Se mostra meno elementi, il suo messaggio è più chiaro. I pittogrammi ne sono un esempio. Si tratta di disegni semplici e molto chiari, che sostituiscono il linguaggio verbale e rientrano nella comunicazione visiva. Tutti conoscono il pittogramma relativo al divieto di fumo, il quale raffigura una sigaretta con un segnale di divieto. La globalizzazione rende sempre più importanti le immagini. Anche il linguaggio figurato deve essere appreso, non è uguale in tutto il mondo, anche se molti pensano che sia così. La nostra cultura influisce sulla percezione delle immagini e la nostra capacità di osservazione è in correlazione con diversi fattori. Molti non si accorgerebbero nemmeno della sigaretta, ma noterebbero solo la linea rossa del divieto.                 Solo le parole forti sopravvivono!

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
46 [quarantasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In discoteca
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)