goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > বাংলা > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

 

৭৯ [ঊনআশি]@79 [hetvenkilenc]
৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]
বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Egy kék ruha van rajtam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy piros ruha van rajtam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy zöld ruha van rajtam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Veszek egy fekete táskát.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Veszek egy barna táskát.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Veszek egy fehér táskát.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy új autóra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy gyors autóra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szükségem van egy kényelmes autóra.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ott, fent egy idős nő lakik.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ott, fent egy kövér nő lakik.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A vendégeink kedves emberek voltak.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A vendégeink udvarias emberek voltak.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A vendégeink érdekes emberek voltak.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Kedves gyerekeim vannak.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az ön gyerekei jók?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Egy kék ruha van rajtam.
আ_ি   ন_ল   প_ষ_ক   প_ে_ি   ৷   
ā_i   n_l_   p_ṣ_k_   p_r_c_i   
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
আ__   ন__   প____   প____   ৷   
ā__   n___   p_____   p______   
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
___   ___   _____   _____   _   
___   ____   ______   _______   
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
  Egy piros ruha van rajtam.
আ_ি   ল_ল   প_ষ_ক   প_ে_ি_   
ā_i   l_l_   p_ṣ_k_   p_r_c_i_   
আমি লাল পোষাক পরেছি৤
āmi lāla pōṣāka parēchi৤
আ__   ল__   প____   প_____   
ā__   l___   p_____   p_______   
আমি লাল পোষাক পরেছি৤
āmi lāla pōṣāka parēchi৤
___   ___   _____   ______   
___   ____   ______   ________   
আমি লাল পোষাক পরেছি৤
āmi lāla pōṣāka parēchi৤
  Egy zöld ruha van rajtam.
আ_ি   স_ু_   প_ষ_ক   প_ে_ি_   
ā_i   s_b_j_   p_ṣ_k_   p_r_c_i_   
আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤
āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
আ__   স___   প____   প_____   
ā__   s_____   p_____   p_______   
আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤
āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
___   ____   _____   ______   
___   ______   ______   ________   
আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤
āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
 
 
 
 
  Veszek egy fekete táskát.
আ_ি   এ_ট_   ক_ল_   ব_য_গ   ক_ন_ি   ৷   
ā_i   ē_a_ā   k_l_   b_ā_a   k_n_c_i   
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
আ__   এ___   ক___   ব____   ক____   ৷   
ā__   ē____   k___   b____   k______   
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
___   ____   ____   _____   _____   _   
___   _____   ____   _____   _______   
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
  Veszek egy barna táskát.
আ_ি   এ_ট_   ব_দ_ম_   ব_য_গ   ক_ন_ি   ৷   
ā_i   ē_a_ā   b_d_m_   b_ā_a   k_n_c_i   
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
আ__   এ___   ব_____   ব____   ক____   ৷   
ā__   ē____   b_____   b____   k______   
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
___   ____   ______   _____   _____   _   
___   _____   ______   _____   _______   
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
  Veszek egy fehér táskát.
আ_ি   এ_ট_   স_দ_   ব_য_গ   ক_ন_ি   ৷   
ā_i   ē_a_ā   s_d_   b_ā_a   k_n_c_i   
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
আ__   এ___   স___   ব____   ক____   ৷   
ā__   ē____   s___   b____   k______   
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
___   ____   ____   _____   _____   _   
___   _____   ____   _____   _______   
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
 
 
 
 
  Szükségem van egy új autóra.
আ_া_   এ_ট_   ন_ু_   গ_ড_ী   চ_ই   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   n_t_n_   g_ṛ_   c_'_   
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
আ___   এ___   ন___   গ____   চ__   ৷   
ā____   ē____   n_____   g___   c___   
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
____   ____   ____   _____   ___   _   
_____   _____   ______   ____   ____   
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
  Szükségem van egy gyors autóra.
আ_া_   এ_ট_   দ_র_ত_া_ি_   গ_ড_ী   চ_ই   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   d_u_a_ā_i_a   g_ṛ_   c_'_   
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
আ___   এ___   দ_________   গ____   চ__   ৷   
ā____   ē____   d__________   g___   c___   
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
____   ____   __________   _____   ___   _   
_____   _____   ___________   ____   ____   
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
  Szükségem van egy kényelmes autóra.
আ_া_   এ_ট_   আ_া_দ_য়_   গ_ড_ী   চ_ই   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   ā_ā_a_ā_a_a   g_ṛ_   c_'_   
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
আ___   এ___   আ_______   গ____   চ__   ৷   
ā____   ē____   ā__________   g___   c___   
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
____   ____   ________   _____   ___   _   
_____   _____   ___________   ____   ____   
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
 
 
 
 
  Ott, fent egy idős nő lakik.
ও_র_   এ_জ_   ব_দ_ধ_   ম_ি_া   থ_ক_ন   ৷   
ō_a_ē   ē_a_a_a   b_̥_'_h_   m_h_l_   t_ā_ē_a   
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
ও___   এ___   ব_____   ম____   থ____   ৷   
ō____   ē______   b_______   m_____   t______   
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
____   ____   ______   _____   _____   _   
_____   _______   ________   ______   _______   
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
  Ott, fent egy kövér nő lakik.
ও_র_   এ_জ_   ম_ট_   ম_ি_া   থ_ক_ন   ৷   
ō_a_ē   ē_a_a_a   m_ṭ_   m_h_l_   t_ā_ē_a   
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
ও___   এ___   ম___   ম____   থ____   ৷   
ō____   ē______   m___   m_____   t______   
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
____   ____   ____   _____   _____   _   
_____   _______   ____   ______   _______   
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
  Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ন_চ_   এ_জ_   জ_জ_ঞ_স_   ম_ি_া   থ_ক_ন   ৷   
n_c_   ē_a_a_a   j_j_ā_u   m_h_l_   t_ā_ē_a   
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
ন___   এ___   জ_______   ম____   থ____   ৷   
n___   ē______   j______   m_____   t______   
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
____   ____   ________   _____   _____   _   
____   _______   _______   ______   _______   
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
 
 
 
 
  A vendégeink kedves emberek voltak.
আ_া_ে_   অ_ি_ি_া_ৃ_্_   ভ_ল   ল_ক   ছ_ল_ন   ৷   
ā_ā_ē_a   a_i_h_r_b_̥_d_   b_ā_a   l_k_   c_i_ē_a   
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
আ_____   অ___________   ভ__   ল__   ছ____   ৷   
ā______   a_____________   b____   l___   c______   
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
______   ____________   ___   ___   _____   _   
_______   ______________   _____   ____   _______   
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
  A vendégeink udvarias emberek voltak.
আ_া_ে_   অ_ি_ি_ৃ_্_   ন_্_   ল_ক   ছ_ল_ন   ৷   
ā_ā_ē_a   a_i_h_b_̥_d_   n_m_a   l_k_   c_i_ē_a   
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
আ_____   অ_________   ন___   ল__   ছ____   ৷   
ā______   a___________   n____   l___   c______   
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
______   __________   ____   ___   _____   _   
_______   ____________   _____   ____   _______   
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
  A vendégeink érdekes emberek voltak.
আ_া_ে_   অ_ি_ি_ৃ_্_   দ_র_ন   ল_ক   ছ_ল_ন   ৷   
ā_ā_ē_a   a_i_h_b_̥_d_   d_r_n_   l_k_   c_i_ē_a   
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
আ_____   অ_________   দ____   ল__   ছ____   ৷   
ā______   a___________   d_____   l___   c______   
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
______   __________   _____   ___   _____   _   
_______   ____________   ______   ____   _______   
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
 
 
 
 
  Kedves gyerekeim vannak.
আ_া_   ব_চ_চ_র_   আ_র_র   ৷   
ā_ā_a   b_c_ā_ā   ā_a_ē_a   
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
আ___   ব_______   আ____   ৷   
ā____   b______   ā______   
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
____   ________   _____   _   
_____   _______   _______   
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
  De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
ক_ন_ত_   প_র_ি_ে_ী_ে_   ব_চ_চ_র_   দ_ষ_ট_   ৷   
k_n_u   p_a_i_ē_ī_ē_a   b_c_ā_ā   d_ṣ_u   
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ক_____   প___________   ব_______   দ_____   ৷   
k____   p____________   b______   d____   
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
______   ____________   ________   ______   _   
_____   _____________   _______   _____   
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
  Az ön gyerekei jók?
আ_ন_র   ব_চ_চ_র_   ক_   স_্_-_দ_র_   
ā_a_ā_a   b_c_ā_ā   k_   s_b_y_-_h_d_a_   
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
আ____   ব_______   ক_   স_________   
ā______   b______   k_   s_____________   
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
_____   ________   __   __________   
_______   _______   __   ______________   
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hogyan tanulnak meg helyesen beszélni a gyerekek

Amikor egy ember megszületik, kommunikálni kezd másokkal. A csecsemők sírnak ha szeretnének valamit. Pár hónaposan már képesek egyszerű szavakat kiejteni. Három szavas mondatokat körülbelül két évesen kezdenek el megfogalmazni. Azt, hogy mikor kezdenek el a gyerekek beszélni, nem lehet befolyásolni. Azt azonban igen, hogy milyen jól tanulják meg az anyanyelvüket! Ehhez azonban figyelembe kell venni néhány dolgot. Elsősorban az a fontos, hogy a tanuló gyerek mindig motivált legyen. Fel kell ismernie, hogy a beszéd által képes dolgokat elérni. A csecsemők egy mosolynak is örülnek mint pozitív visszajelzés. Nagyobb gyerekek a környezetükkel való dialógust keresik. A közelükben lévő emberek beszédéhez igazodnak. Ezért fontos a szülők és a nevelők nyelvi színvonala. Azt is meg kell tanulni a gyerekeknek, hogy a nyelvünk értékes! Eközben azonban jól kell hogy érezzék magukat. A felolvasás megmutatja a gyerekeknek, hogy mennyire izgalmas lehet a nyelv. A szülőknek továbbá lehetőleg minél többet kell foglalkozni a gyerekükkel. Ha egy gyerek sok új élményt szerez, beszélni is akar ezekről. A kétnyelvűen felnövő gyerekeknek szabályokra van szükségük. Tisztában kell lenniük azzal, hogy kivel milyen nyelven beszélhetnek. Így agyuk különbséget tud tenni a két nyelv között. Amikor a gyerekek elkezdenek iskolába járni, megváltozik a nyelvük. Megtanulnak egy új köznyelvet. Ilyenkor fontos, hogy a szülők odafigyeljenek arra, hogyan beszél a gyerekük. Kutatások kimutatták, hogy az első nyelv az agyat örökre formálja. Amit gyerekként megtanulunk, egy életen keresztül elkísér minket. Aki gyerekként helyesen megtanulja az anyanyelvét, később profitál belőle. Új dolgokat jobban és gyorsabban lesz képes majd megtanulni - és ez nem csak a nyelvekre igaz…

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
79 [hetvenkilenc]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Melléknevek 2
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)