6 [שש] |
קריאה וכתיבה
|
![]() |
6 [شش] |
||
خواندن و نوشتن
|
אני קורא / ת.
|
من میخوانم.
man mikhânam.
|
||
אני קורא / ת אות.
|
من یک حرف الفبا را میخوانم.
man yek harfe alefbâ râ mikhânam.
|
||
אני קורא / ת מילה.
|
من یک کلمه را میخوانم.
man yek kaleme râ mikhânam.
| ||
אני קורא / ת משפט.
|
من یک جمله را میخوانم.
man yek jomle râ mikhânam.
|
||
אני קורא / ת מכתב.
|
من یک نامه را میخوانم.
man yek nâme râ mikhânam.
|
||
אני קורא / ת ספר.
|
من کتاب میخوانم.
man yek ketâb mikhânam.
| ||
אני קורא / ת.
|
من میخوانم.
man mikhânam.
|
||
את / ה קורא / ת.
|
تو میخوانی.
to mikhâni.
|
||
הוא קורא.
|
او (مرد) میخواند.
oo mikhânad.
| ||
אני כותב / ת.
|
من مینویسم.
man minevisam.
|
||
אני כותב / ת אות.
|
من یک حرف الفبا را مینویسم.
man yek harfe alefbâ râ minevisam.
|
||
אני כותב / ת מילה.
|
من یک کلمه را مینویسم.
man yek kaleme râ minevisam.
| ||
אני כותב / ת משפט.
|
من یک جمله را مینویسم.
man yek jomle râ minevisam.
|
||
אני כותב / ת מכתב.
|
من یک نامه مینویسم.
man yek nâme râ minevisam.
|
||
אני כותב / ת ספר.
|
من یک کتاب مینویسم.
man yek ketâb minevisam.
| ||
אני כותב / ת.
|
من مینویسم.
man minevisam.
|
||
את / ה כותב / ת.
|
تو مینویسی.
to minevisi.
|
||
הוא כותב.
|
او (مرد) مینویسد.
oo (mard) minevisad.
| ||
אינטרנציונליזמיםהגלובליזציה לא עוצרת עם השפות. את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’. אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות. ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה. ביטוי המילה הוא לרוב דומה. הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה. הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין. לא אכפת להם מגבולות. לא מגבולות גאוגרפיים. ובמיוחד לא מגבולות שפתיים. יש מילים שמבינים בכל היבשות. המילה Hotelהיא דוגמא טובה לכך. היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם. הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע. גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם. לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש. הם התפתחו מאותה מילה. אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה. זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת. מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה. לכל תרבות יש את המסורות שלה. אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום. נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות. יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם. דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם. אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם. בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים! כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - פרסית למתחילים
|