goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > اردو > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

92 [quatre-vingt-douze]

Subordonnées avec que 2

 

‫92 [بیانوے]‬@92 [quatre-vingt-douze]
‫92 [بیانوے]‬

byanoe
‫ضمنی جملے کہ 2‬

zimni jumlay kay

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu ronfles.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Cela me fâche que tu arrives si tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il est malade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois qu’il est en train de dormir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons que notre fille se mariera.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous espérons qu’il est millionnaire.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous soyez venu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Cela me fâche que tu ronfles.
‫_ج_ے   ت_ل_ف   ہ_ت_   ہ_   ک_   ت_   خ_ا_ے   ل_ت_   ہ_   -_   
m_j_e   t_k_e_f   h_t_   h_i   k_y   t_m   k_a_a_a_   l_t_y   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫____   ت____   ہ___   ہ_   ک_   ت_   خ____   ل___   ہ_   -_   
m____   t______   h___   h__   k__   t__   k_______   l____   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
_____   _____   ____   __   __   __   _____   ____   __   __   
_____   _______   ____   ___   ___   ___   ________   _____   __   _   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
  Cela me fâche que tu boives autant de bière.
‫_ج_ے   ت_ل_ف   ہ_ت_   ہ_   ک_   ت_   ب_ت   ز_ا_ہ   ب_ی_   پ_ت_   ہ_   -_   
m_j_e   t_k_e_f   h_t_   h_i   k_y   t_m   b_h_t   z_y_d_   p_e_a_   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫____   ت____   ہ___   ہ_   ک_   ت_   ب__   ز____   ب___   پ___   ہ_   -_   
m____   t______   h___   h__   k__   t__   b____   z_____   p_____   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
_____   _____   ____   __   __   __   ___   _____   ____   ____   __   __   
_____   _______   ____   ___   ___   ___   _____   ______   ______   __   _   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
  Cela me fâche que tu arrives si tard.
‫_ج_ے   ت_ل_ف   ہ_ت_   ہ_   ک_   ت_   د_ر   س_   آ_ے   ہ_   -_   
m_j_e   t_k_e_f   h_t_   h_i   k_y   t_m   d_r   s_   a_a_   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫____   ت____   ہ___   ہ_   ک_   ت_   د__   س_   آ__   ہ_   -_   
m____   t______   h___   h__   k__   t__   d__   s_   a___   h_   -   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
_____   _____   ____   __   __   __   ___   __   ___   __   __   
_____   _______   ____   ___   ___   ___   ___   __   ____   __   _   
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬
mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
 
 
 
 
  Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
‫_ق_ن   ہ_   ک_   ا_ے   ا_ک   ڈ_ک_ر   ک_   ض_و_ت   ہ_   -   م_ھ_‬   
m_r_   k_a_a_l   h_i   k_y   u_a_   a_k   d_   k_   z_r_o_a_   h_i   -   
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬
mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫____   ہ_   ک_   ا__   ا__   ڈ____   ک_   ض____   ہ_   -   م____   
m___   k______   h__   k__   u___   a__   d_   k_   z_______   h__   -   
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬
mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
_____   __   __   ___   ___   _____   __   _____   __   _   _____   
____   _______   ___   ___   ____   ___   __   __   ________   ___   _   
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬
mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
  Je crois qu’il est malade.
‫_ج_ے   ی_ی_   ہ_   ک_   و_   ب_م_ر   ہ_   -_   
m_r_   k_a_a_l   h_i   k_y   w_h   b_m_a_   h_i   -   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬
mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫____   ی___   ہ_   ک_   و_   ب____   ہ_   -_   
m___   k______   h__   k__   w__   b_____   h__   -   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬
mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
_____   ____   __   __   __   _____   __   __   
____   _______   ___   ___   ___   ______   ___   _   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬
mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
  Je crois qu’il est en train de dormir.
‫_ج_ے   ی_ی_   ہ_   ک_   و_   ا_   س_   ر_ا   ہ_   -_   
m_r_   k_a_a_l   h_i   k_y   w_h   a_   s_   r_h_   h_i   -   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬
mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫____   ی___   ہ_   ک_   و_   ا_   س_   ر__   ہ_   -_   
m___   k______   h__   k__   w__   a_   s_   r___   h__   -   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬
mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
_____   ____   __   __   __   __   __   ___   __   __   
____   _______   ___   ___   ___   __   __   ____   ___   _   
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬
mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
 
 
 
 
  Nous espérons que notre fille se mariera.
‫_م_ں   ا_ی_   ہ_   ک_   و_   ہ_ا_ی   ب_ٹ_   س_   ش_د_   ک_ے   گ_   -_   
h_m_i_   u_e_d   h_i   k_y   w_h   h_m_r_   b_t_   s_   s_a_i   k_r_   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬
hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga -
‫____   ا___   ہ_   ک_   و_   ہ____   ب___   س_   ش___   ک__   گ_   -_   
h_____   u____   h__   k__   w__   h_____   b___   s_   s____   k___   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬
hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga -
_____   ____   __   __   __   _____   ____   __   ____   ___   __   __   
______   _____   ___   ___   ___   ______   ____   __   _____   ____   __   _   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬
hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga -
  Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
‫_م_ں   ا_ی_   ہ_   ک_   ا_   ک_   پ_س   ب_ت   پ_س_   ہ_ں   گ_   -_   
h_m_i_   u_e_d   h_i   k_y   i_   k_   p_a_   b_h_t   p_i_a_   h_n   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬
hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge -
‫____   ا___   ہ_   ک_   ا_   ک_   پ__   ب__   پ___   ہ__   گ_   -_   
h_____   u____   h__   k__   i_   k_   p___   b____   p_____   h__   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬
hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge -
_____   ____   __   __   __   __   ___   ___   ____   ___   __   __   
______   _____   ___   ___   __   __   ____   _____   ______   ___   __   _   
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬
hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge -
  Nous espérons qu’il est millionnaire.
‫_م_ں   ا_ی_   ہ_   ک_   و_   ل_ھ   پ_ی   ہ_   -_   
h_m_i_   u_e_d   h_i   k_y   w_h   l_k_   p_t_i   h_   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬
hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga -
‫____   ا___   ہ_   ک_   و_   ل__   پ__   ہ_   -_   
h_____   u____   h__   k__   w__   l___   p____   h_   g_   -   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬
hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga -
_____   ____   __   __   __   ___   ___   __   __   
______   _____   ___   ___   ___   ____   _____   __   __   _   
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬
hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga -
 
 
 
 
  J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
‫_ی_   ن_   س_ا   ہ_   ک_   ت_ھ_ر_   ب_و_   ک_   س_ت_   ح_د_ہ   پ_ش   آ_ا   ت_ا   -_   
m_i_   n_   s_n_   h_i   k_y   t_m_a_i   b_w_   k_   s_t_   h_a_s_   p_i_h   a_y_   t_a   -   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬
mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha -
‫___   ن_   س__   ہ_   ک_   ت_____   ب___   ک_   س___   ح____   پ__   آ__   ت__   -_   
m___   n_   s___   h__   k__   t______   b___   k_   s___   h_____   p____   a___   t__   -   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬
mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha -
____   __   ___   __   __   ______   ____   __   ____   _____   ___   ___   ___   __   
____   __   ____   ___   ___   _______   ____   __   ____   ______   _____   ____   ___   _   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬
mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha -
  J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
‫_ی_   ن_   س_ا   ہ_   ک_   و_   ہ_پ_ا_   م_ں   ہ_   -_   
m_i_   n_   s_n_   h_i   k_y   w_h   h_s_i_a_   m_i_   h_i   -   
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬
mein ne suna hai kay woh hospital mein hai -
‫___   ن_   س__   ہ_   ک_   و_   ہ_____   م__   ہ_   -_   
m___   n_   s___   h__   k__   w__   h_______   m___   h__   -   
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬
mein ne suna hai kay woh hospital mein hai -
____   __   ___   __   __   __   ______   ___   __   __   
____   __   ____   ___   ___   ___   ________   ____   ___   _   
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬
mein ne suna hai kay woh hospital mein hai -
  J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
‫_ی_   ن_   س_ا   ہ_   ک_   ت_ھ_ر_   گ_ڑ_   م_م_   ط_ر   س_   ت_ا_   ہ_   گ_ی   ہ_   -_   
m_i_   n_   s_n_   h_i   k_y   t_m_a_i   g_a_i   m_k_m_a_   t_u_   s_   t_b_h   h_   g_y_   h_i   -   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬
mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai -
‫___   ن_   س__   ہ_   ک_   ت_____   گ___   م___   ط__   س_   ت___   ہ_   گ__   ہ_   -_   
m___   n_   s___   h__   k__   t______   g____   m_______   t___   s_   t____   h_   g___   h__   -   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬
mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai -
____   __   ___   __   __   ______   ____   ____   ___   __   ____   __   ___   __   __   
____   __   ____   ___   ___   _______   _____   ________   ____   __   _____   __   ____   ___   _   
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬
mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai -
 
 
 
 
  Je me réjouis que vous soyez venu.
‫_ج_ے   خ_ش_   ہ_   ک_   آ_   آ_ی_   ہ_ں   -_   
m_j_e   k_u_h_   h_i   k_y   a_p   a_e_   h_i_   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap ayen hain -
‫____   خ___   ہ_   ک_   آ_   آ___   ہ__   -_   
m____   k_____   h__   k__   a__   a___   h___   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap ayen hain -
_____   ____   __   __   __   ____   ___   __   
_____   ______   ___   ___   ___   ____   ____   _   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap ayen hain -
  Je me réjouis que vous soyez intéressé.
‫_ج_ے   خ_ش_   ہ_   ک_   آ_   د_چ_پ_   ر_ھ_ے   ہ_ں   -_   
m_j_e   k_u_h_   h_i   k_y   a_p   d_l_h_s_i   r_k_t_y   h_i_   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain -
‫____   خ___   ہ_   ک_   آ_   د_____   ر____   ہ__   -_   
m____   k_____   h__   k__   a__   d________   r______   h___   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain -
_____   ____   __   __   __   ______   _____   ___   __   
_____   ______   ___   ___   ___   _________   _______   ____   _   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain -
  Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
‫_ج_ے   خ_ش_   ہ_   ک_   آ_   ی_   گ_ر   خ_ی_ن_   چ_ہ_ے   ہ_ں   -_   
m_j_e   k_u_h_   h_i   k_y   a_p   y_h   g_a_   k_a_e_d_a   c_a_t_y   h_i_   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain -
‫____   خ___   ہ_   ک_   آ_   ی_   گ__   خ_____   چ____   ہ__   -_   
m____   k_____   h__   k__   a__   y__   g___   k________   c______   h___   -   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain -
_____   ____   __   __   __   __   ___   ______   _____   ___   __   
_____   ______   ___   ___   ___   ___   ____   _________   _______   ____   _   
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬
mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain -
 
 
 
 
  Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
‫_ج_ے   ل_ت_   ہ_   ک_   آ_ر_   ب_   ج_   چ_ی   ہ_-_   
m_j_e   l_g_a   h_i   k_y   a_k_r_   b_s   j_   c_u_i   h_   g_   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬
mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi -
‫____   ل___   ہ_   ک_   آ___   ب_   ج_   چ__   ہ___   
m____   l____   h__   k__   a_____   b__   j_   c____   h_   g_   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬
mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi -
_____   ____   __   __   ____   __   __   ___   ____   
_____   _____   ___   ___   ______   ___   __   _____   __   __   _   
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬
mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi -
  Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
‫_ج_ے   ل_ت_   ہ_   ک_   ہ_ی_   ٹ_ک_ی   ل_ن_   ہ_   گ_   -_   
m_j_e   l_g_a   h_i   k_y   h_m_i_   t_x_   l_n_   h_   g_   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬
mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi -
‫____   ل___   ہ_   ک_   ہ___   ٹ____   ل___   ہ_   گ_   -_   
m____   l____   h__   k__   h_____   t___   l___   h_   g_   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬
mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi -
_____   ____   __   __   ____   _____   ____   __   __   __   
_____   _____   ___   ___   ______   ____   ____   __   __   _   
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬
mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi -
  Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
‫_ج_ے   ل_ت_   ہ_   ک_   م_ر_   پ_س   پ_س_   ن_ی_   ہ_ں   -_   
m_j_e   l_g_a   h_i   k_y   m_r_   p_a_   p_i_a_   n_h_   h_i_   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬
mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain -
‫____   ل___   ہ_   ک_   م___   پ__   پ___   ن___   ہ__   -_   
m____   l____   h__   k__   m___   p___   p_____   n___   h___   -   
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬
mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain -
_____   ____   __   __   ____   ___   ____   ____   ___   __   
_____   _____   ___   ___   ____   ____   ______   ____   ____   _   
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬
mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Comment on apprend deux langues en même temps

Les langues étrangères prennent actuellement de plus en plus d'importance. Beaucoup de personnes apprennent une langue étrangère. Or il existe de nombreuses langues intéressantes dans le monde. C'est pourquoi certaines personnes apprennent plusieurs langues en même temps. Lorsque les enfants grandissent dans le bilinguisme, cela ne pose généralement pas de problèmes. Leur cerveau apprend automatiquement les deux langues. Lorsqu'ils sont plus grands, ils savent ce qui appartient à chaque langue. Les personnes bilingues connaissent les caractéristiques typiques de chacune des deux langues. Chez les adultes, c'est différent. Ils ne peuvent pas apprendre deux langues en parallèle aussi facilement. Lorsqu'on apprend deux langues en même temps, on doit respecter quelques règles. Tout d'abord, il est important de comparer les deux langues entre elles. Les langues qui appartiennent à la même famille se ressemblent souvent beaucoup. Cela peut conduire à des confusions. C'est pourquoi il est important d'analyser précisément les deux langues. Par exemple, on peut écrire une liste. On y inscrit les points communs et les différences. Ainsi, le cerveau doit s'occuper intensément des deux langues. Il retiendra mieux les particularités de chaque langue. On devrait aussi choisir une couleur et un classeur pour chaque langue. Cela aide à distinguer clairement les deux langues l'une de l'autre. Quand on apprend des langues ne se ressemblant pas, c'est différent. Avec des langues très différentes, il n'y a pas de risque de confusions. Dans ce cas, on risque plutôt de comparer les deux langues entre elles ! Mais ce serait mieux de comparer les langues avec sa langue maternelle. Lorsque le cerveau comprend le contraste, il apprend plus efficacement. Il est également important que les deux langues soient apprises aussi intensément l'une que l'autre. Mais en théorie, le nombre de langues apprises n'importe pas pour le cerveau.

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
92 [quatre-vingt-douze]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Subordonnées avec que 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)