goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Türkçe > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

36 [trente-six]

Les transports publics

 

36 [otuz altı]@36 [trente-six]
36 [otuz altı]

Toplu taşıma

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est l’arrêt du bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel bus va dans le centre-ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle ligne dois-je prendre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je dois changer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où dois-je changer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien coûte un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez descendre ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez descendre à l’arrière.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier métro ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier tram ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors vous devez payer une amende.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est l’arrêt du bus ?
O_o_ü_   d_r_ğ_   n_r_d_?   
   
Otobüs durağı nerede?
O_____   d_____   n______   
   
Otobüs durağı nerede?
______   ______   _______   
   
Otobüs durağı nerede?
  Quel bus va dans le centre-ville ?
Ş_h_r   m_r_e_i_e   h_n_i   o_o_ü_   g_d_y_r_   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
Ş____   m________   h____   o_____   g_______   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
_____   _________   _____   ______   ________   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
  Quelle ligne dois-je prendre ?
H_n_i   o_o_ü_e   b_n_e_   l_z_m_   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
H____   o______   b_____   l_____   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
_____   _______   ______   ______   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
 
 
 
 
  Est-ce que je dois changer ?
A_t_r_a   y_p_a_   l_z_m   m_?   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
A______   y_____   l____   m__   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
_______   ______   _____   ___   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
  Où dois-je changer ?
N_r_d_   a_t_r_a   y_p_a_   l_z_m_   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
N_____   a______   y_____   l_____   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
______   _______   ______   ______   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
  Combien coûte un billet ?
B_l_t   ü_r_t_   n_   k_d_r_   
   
Bilet ücreti ne kadar?
B____   ü_____   n_   k_____   
   
Bilet ücreti ne kadar?
_____   ______   __   ______   
   
Bilet ücreti ne kadar?
 
 
 
 
  Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
M_r_e_e   k_d_r   k_ç   d_r_k   v_r_   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
M______   k____   k__   d____   v___   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
_______   _____   ___   _____   ____   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
  Vous devez descendre ici.
B_r_d_   i_m_n_z   l_z_m_   
   
Burada inmeniz lazım.
B_____   i______   l_____   
   
Burada inmeniz lazım.
______   _______   ______   
   
Burada inmeniz lazım.
  Vous devez descendre à l’arrière.
A_k_d_n   i_m_n_z   l_z_m_   
   
Arkadan inmeniz lazım.
A______   i______   l_____   
   
Arkadan inmeniz lazım.
_______   _______   ______   
   
Arkadan inmeniz lazım.
 
 
 
 
  Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
B_r   s_n_a_i   m_t_o   t_e_i   5   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
B__   s______   m____   t____   5   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
___   _______   _____   _____   _   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
  Le prochain tram arrive dans dix minutes.
B_r   s_n_a_i   t_a_v_y   1_   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
B__   s______   t______   1_   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
___   _______   _______   __   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
  Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
B_r   s_n_a_i   o_o_ü_   1_   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
B__   s______   o_____   1_   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
___   _______   ______   __   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
 
 
 
 
  Quand part le dernier métro ?
S_n   m_t_o   t_e_i   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
S__   m____   t____   k____   k________   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
___   _____   _____   _____   _________   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
  Quand part le dernier tram ?
S_n   t_a_v_y   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
S__   t______   k____   k________   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
___   _______   _____   _________   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
  Quand part le dernier bus ?
S_n   o_o_ü_   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
S__   o_____   k____   k________   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
___   ______   _____   _________   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
 
 
 
 
  Avez-vous un billet ?
B_l_t_n_z   v_r   m_?   
   
Biletiniz var mı?
B________   v__   m__   
   
Biletiniz var mı?
_________   ___   ___   
   
Biletiniz var mı?
  Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
B_l_t   m_?   –   H_y_r_   y_k_   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
B____   m__   –   H_____   y___   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
_____   ___   _   ______   ____   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
  Alors vous devez payer une amende.
O   h_l_e   c_z_   ö_e_e_i_   g_r_k_r_   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
O   h____   c___   ö_______   g_______   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
_   _____   ____   ________   ________   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les génies des langues

La plupart des gens sont heureux de parler une langue étrangère. Mais il existe aussi des personnes qui maîtrisent plus de 70 langues. Elles parlent toutes ces langues couramment et les écrivent correctement. On pourrait donc dire qu'elles sont hyperpolyglottes. Le phénomène du multilinguisme est connu depuis des siècles. On trouve de nombreux rapports sur des personnes avec un tel talent. Mais on n'a pas encore précisément étudié d'où vient ce talent. Il existe plusieurs théories scientifiques à ce sujet. Certains chercheurs pensent que le cerveau des polyglottes est structuré différemment. Cette différence est particulièrement visible dans l'aire de Broca. C'est dans cette zone du cerveau que le langage est produit. Chez les polyglottes, les cellules de cette zone sont construites autrement. Il est possible que ce soit la raison pour laquelle elles traitent mieux les informations. Cependant il faudrait poursuivre la recherche dans ce domaine pour confirmer cette théorie. Il se peut aussi que ce soit juste une motivation particulière qui soit décisive. Les enfants apprennent très vite les langues étrangères au contact d'autres enfants. Cela est dû à leur volonté de s'intégrer lorsqu'ils jouent. Ils voudraient faire partie du groupe et communiquer avec les autres. Leur réussite dépend donc de leur volonté de s'intégrer. Selon une autre théorie, apprendre fait augmenter le volume du cerveau. Ainsi, plus on apprend et plus on apprend facilement. Les langues qui se ressemblent s'apprennent également plus facilement. Quand on parle danois, on apprend donc rapidement le suédois ou le norvégien. De nombreuses questions restent encore sans réponse. Mais ce qui est sûr, c'est que l'intelligence ne joue aucun rôle. Certaines personnes parlent plusieurs langues malgré une intelligence limitée. Mais même le plus grand génie des langues a besoin de beaucoup de discipline. Cela nous console quand même un peu, n'est-ce pas ?

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
36 [trente-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les transports publics
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)