goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Shqip > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

 

81 [tetёdhjetёenjё]@81 [quatre-vingt-un]
81 [tetёdhjetёenjё]

E shkuara 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
écrire
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il écrivait une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et elle écrivait une carte.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lire
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il lisait un magazine.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et elle lisait un livre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
prendre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il prenait une cigarette.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle prenait un morceau de chocolat.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  écrire
s_k_u_j   
   
shkruaj
s______   
   
shkruaj
_______   
   
shkruaj
  Il écrivait une lettre.
A_   s_k_u_j_i   n_ё   l_t_r_   
   
Ai shkruajti njё letёr.
A_   s________   n__   l_____   
   
Ai shkruajti njё letёr.
__   _________   ___   ______   
   
Ai shkruajti njё letёr.
  Et elle écrivait une carte.
D_e   a_o   s_k_u_j_i   n_ё   k_r_o_i_ё_   
   
Dhe ajo shkruajti njё kartolinё.
D__   a__   s________   n__   k_________   
   
Dhe ajo shkruajti njё kartolinё.
___   ___   _________   ___   __________   
   
Dhe ajo shkruajti njё kartolinё.
 
 
 
 
  lire
l_x_j   
   
lexoj
l____   
   
lexoj
_____   
   
lexoj
  Il lisait un magazine.
A_   l_x_i   n_ё   r_v_s_ё_   
   
Ai lexoi njё revistё.
A_   l____   n__   r_______   
   
Ai lexoi njё revistё.
__   _____   ___   ________   
   
Ai lexoi njё revistё.
  Et elle lisait un livre.
D_e   a_o   l_x_i   n_ё   l_b_r_   
   
Dhe ajo lexoi njё libёr.
D__   a__   l____   n__   l_____   
   
Dhe ajo lexoi njё libёr.
___   ___   _____   ___   ______   
   
Dhe ajo lexoi njё libёr.
 
 
 
 
  prendre
m_r_   
   
marr
m___   
   
marr
____   
   
marr
  Il prenait une cigarette.
A_   m_r_   n_ё   c_g_r_.   
   
Ai mori njё cigare.
A_   m___   n__   c______   
   
Ai mori njё cigare.
__   ____   ___   _______   
   
Ai mori njё cigare.
  Elle prenait un morceau de chocolat.
A_o   m_r_   n_ё   c_p_   ç_k_l_a_ё_   
   
Ajo mori njё copё çokollatё.
A__   m___   n__   c___   ç_________   
   
Ajo mori njё copё çokollatё.
___   ____   ___   ____   __________   
   
Ajo mori njё copё çokollatё.
 
 
 
 
  Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
A_   n_k   i_h_e   b_s_i_,   p_r   a_o   i_h_e   b_s_i_e_   
   
Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike.
A_   n__   i____   b______   p__   a__   i____   b_______   
   
Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike.
__   ___   _____   _______   ___   ___   _____   ________   
   
Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike.
  Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
A_   i_h_e   d_m_e_,   p_r   a_o   i_h_e   e   z_l_s_m_.   
   
Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme.
A_   i____   d______   p__   a__   i____   e   z________   
   
Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme.
__   _____   _______   ___   ___   _____   _   _________   
   
Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme.
  Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
A_   i_h_e   i   v_r_ё_,   p_r   a_o   i_h_e   e   p_s_r_   
   
Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur.
A_   i____   i   v______   p__   a__   i____   e   p_____   
   
Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur.
__   _____   _   _______   ___   ___   _____   _   ______   
   
Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur.
 
 
 
 
  Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
A_   s_k_s_t_   l_k_,   p_r   b_r_h_.   
   
Ai s’kishte lekё, por borxhe.
A_   s_______   l____   p__   b______   
   
Ai s’kishte lekё, por borxhe.
__   ________   _____   ___   _______   
   
Ai s’kishte lekё, por borxhe.
  Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
A_   s_k_s_t_   f_t_   p_r   v_t_m   t_r_l_ё_.   
   
Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk.
A_   s_______   f___   p__   v____   t________   
   
Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk.
__   ________   ____   ___   _____   _________   
   
Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk.
  Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
A_   s_k_s_t_   s_k_e_,   p_r   d_s_t_m_   
   
Ai s’kishte sukses, por dёshtim.
A_   s_______   s______   p__   d_______   
   
Ai s’kishte sukses, por dёshtim.
__   ________   _______   ___   ________   
   
Ai s’kishte sukses, por dёshtim.
 
 
 
 
  Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
A_   n_k   i_h_e   i   k_n_q_r_   p_r   i   p_k_n_q_r_   
   
Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur.
A_   n__   i____   i   k_______   p__   i   p_________   
   
Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur.
__   ___   _____   _   ________   ___   _   __________   
   
Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur.
  Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
A_   n_k   i_h_e   i   l_m_u_,   p_r   i   t_i_h_u_r_   
   
Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar.
A_   n__   i____   i   l______   p__   i   t_________   
   
Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar.
__   ___   _____   _   _______   ___   _   __________   
   
Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar.
  Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
A_   n_k   i_h_e   s_m_a_i_,   p_r   i_h_e   a_t_p_t_k_   
   
Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik.
A_   n__   i____   s________   p__   i____   a_________   
   
Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik.
__   ___   _____   _________   ___   _____   __________   
   
Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
81 [quatre-vingt-un]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)