goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > bahasa Indonesia > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

21 [vingt et un]

Conversation 2

 

21 [dua puluh satu]@21 [vingt et un]
21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
D’où venez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
De Bâle.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Bâle se trouve en Suisse.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Puis-je vous présenter Monsieur Muller ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il est étranger.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il parle plusieurs langues.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce la première fois que vous êtes ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Non, j’y étais déjà l’an dernier.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais seulement pour une semaine.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Comment vous plaisez-vous chez nous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Beaucoup. Les gens sont très sympathiques.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et le paysage me plaît aussi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel est votre profession ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis traducteur / traductrice.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je traduis des livres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Êtes-vous seul ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Non, ma femme / mon mari est aussi ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et voici mes deux enfants.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  D’où venez-vous ?
D_r_   m_n_   a_a_   A_d_?   
   
Dari mana asal Anda?
D___   m___   a___   A____   
   
Dari mana asal Anda?
____   ____   ____   _____   
   
Dari mana asal Anda?
  De Bâle.
D_r_   B_s_l_   
   
Dari Basel.
D___   B_____   
   
Dari Basel.
____   ______   
   
Dari Basel.
  Bâle se trouve en Suisse.
B_s_l   t_r_e_a_   d_   S_i_s_   
   
Basel terletak di Swiss.
B____   t_______   d_   S_____   
   
Basel terletak di Swiss.
_____   ________   __   ______   
   
Basel terletak di Swiss.
 
 
 
 
  Puis-je vous présenter Monsieur Muller ?
B_l_h_a_   s_y_   m_m_e_k_n_l_a_   A_d_   d_n_a_   B_p_k   M_l_e_?   
   
Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller?
B_______   s___   m_____________   A___   d_____   B____   M______   
   
Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller?
________   ____   ______________   ____   ______   _____   _______   
   
Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller?
  Il est étranger.
D_a   o_a_g   a_i_g_   
   
Dia orang asing.
D__   o____   a_____   
   
Dia orang asing.
___   _____   ______   
   
Dia orang asing.
  Il parle plusieurs langues.
D_a   b_r_i_a_a   b_b_r_p_   b_h_s_.   
   
Dia berbicara beberapa bahasa.
D__   b________   b_______   b______   
   
Dia berbicara beberapa bahasa.
___   _________   ________   _______   
   
Dia berbicara beberapa bahasa.
 
 
 
 
  Est-ce la première fois que vous êtes ici ?
A_a_a_   i_i   p_r_a_a   k_l_n_a   A_d_   k_m_r_?   
   
Apakah ini pertama kalinya Anda kemari?
A_____   i__   p______   k______   A___   k______   
   
Apakah ini pertama kalinya Anda kemari?
______   ___   _______   _______   ____   _______   
   
Apakah ini pertama kalinya Anda kemari?
  Non, j’y étais déjà l’an dernier.
T_d_k_   s_y_   p_r_a_   k_m_r_   t_h_n   k_m_r_n_   
   
Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin.
T_____   s___   p_____   k_____   t____   k_______   
   
Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin.
______   ____   ______   ______   _____   ________   
   
Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin.
  Mais seulement pour une semaine.
T_p_   h_n_a   s_t_   m_n_g_.   
   
Tapi hanya satu minggu.
T___   h____   s___   m______   
   
Tapi hanya satu minggu.
____   _____   ____   _______   
   
Tapi hanya satu minggu.
 
 
 
 
  Comment vous plaisez-vous chez nous ?
A_a_a_   A_d_   s_k_   d_   s_n_?   
   
Apakah Anda suka di sini?
A_____   A___   s___   d_   s____   
   
Apakah Anda suka di sini?
______   ____   ____   __   _____   
   
Apakah Anda suka di sini?
  Beaucoup. Les gens sont très sympathiques.
S_n_a_   s_k_.   O_a_g_o_a_g_y_   r_m_h_   
   
Sangat suka. Orang-orangnya ramah.
S_____   s____   O_____________   r_____   
   
Sangat suka. Orang-orangnya ramah.
______   _____   ______________   ______   
   
Sangat suka. Orang-orangnya ramah.
  Et le paysage me plaît aussi.
S_y_   j_g_   s_k_   p_m_n_a_g_n_y_.   
   
Saya juga suka pemandangannya.
S___   j___   s___   p______________   
   
Saya juga suka pemandangannya.
____   ____   ____   _______________   
   
Saya juga suka pemandangannya.
 
 
 
 
  Quel est votre profession ?
A_a   p_k_r_a_n   A_d_?   
   
Apa pekerjaan Anda?
A__   p________   A____   
   
Apa pekerjaan Anda?
___   _________   _____   
   
Apa pekerjaan Anda?
  Je suis traducteur / traductrice.
S_y_   p_n_r_e_a_.   
   
Saya penerjemah.
S___   p__________   
   
Saya penerjemah.
____   ___________   
   
Saya penerjemah.
  Je traduis des livres.
S_y_   m_n_r_e_a_k_n   b_k_-_u_u_   
   
Saya menerjemahkan buku-buku.
S___   m____________   b_________   
   
Saya menerjemahkan buku-buku.
____   _____________   __________   
   
Saya menerjemahkan buku-buku.
 
 
 
 
  Êtes-vous seul ici ?
A_d_   k_m_r_   s_n_i_i   s_j_?   
   
Anda kemari sendiri saja?
A___   k_____   s______   s____   
   
Anda kemari sendiri saja?
____   ______   _______   _____   
   
Anda kemari sendiri saja?
  Non, ma femme / mon mari est aussi ici.
T_d_k_   i_t_i   /   s_a_i   s_y_   j_g_   a_a   d_   s_n_.   
   
Tidak, istri / suami saya juga ada di sini.
T_____   i____   /   s____   s___   j___   a__   d_   s____   
   
Tidak, istri / suami saya juga ada di sini.
______   _____   _   _____   ____   ____   ___   __   _____   
   
Tidak, istri / suami saya juga ada di sini.
  Et voici mes deux enfants.
D_   s_n_   i_u   k_d_a   a_a_   k_m_.   
   
Di sana itu kedua anak kami.
D_   s___   i__   k____   a___   k____   
   
Di sana itu kedua anak kami.
__   ____   ___   _____   ____   _____   
   
Di sana itu kedua anak kami.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues germaniques

Les langues germaniques appartiennent à la famille des langues indo-européennes. Ce groupe linguistique se caractérise par sa phonétique. Ce sont donc les variations dans le système phonétique qui différencient ces langues les unes des autres. On dénombre environ 15 langues germaniques. Elles sont les langues maternelles de 500 millions de personnes dans le monde. Il est difficile d'arrêter le nombre exact de ces langues. On ne peut pas toujours savoir s'il s'agit de langues autonomes ou seulement de dialectes. La langue germanique la plus importante est l'anglais. L'anglais est la langue maternelle de presque 350 millions de personnes. Suivent l'allemand et le néerlandais. Les langues germaniques sont divisées en différents groupes. On distingue les langues germaniques septentrionales, occidentales et orientales. Les langues germaniques septentrionales sont les langues scandinaves. L'anglais, l'allemand et le néerlandais sont des langues germaniques occidentales. Les langues germaniques orientales ont toutes disparu. Le gotique en est un exemple. La colonisation a propagé les langues germaniques dans le monde entier. Ainsi, on comprend le néerlandais aussi dans les Caraïbes et en Afrique du Sud. Toutes les langues germaniques sont basées sur une racine commune. Mais il n'est pas certain qu'il ait existé une protolangue unifiée. D'autre part, on ne dispose que de très peu d'écrits germaniques anciens. Contrairement aux langues romanes, il n'existe pratiquement aucune source. Cela complique la recherche sur les langues germaniques. On ne sait pas non plus grand-chose sur la culture des Germains. Les peuples germains ne constituent pas d'unité. Ils n'ont donc pas d'identité commune. C'est pourquoi les scientifiques doivent recourir à des sources extérieures. Sans les Grecs et les Romains, on en saurait bien peu sur les Germains !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
21 [vingt et un]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Conversation 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)