goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > magyar > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

24 [vingt-quatre]

Le rendez-vous

 

24 [huszonnégy]@24 [vingt-quatre]
24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
As-tu raté le bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Prends un taxi la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Amène un parapluie la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis libre demain.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous faire un pique-nique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la plage ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la montagne ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher au bureau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  As-tu raté le bus ?
L_k_s_e_   a_   a_t_b_s_t_   
   
Lekésted az autóbuszt?
L_______   a_   a_________   
   
Lekésted az autóbuszt?
________   __   __________   
   
Lekésted az autóbuszt?
  Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
E_y   f_l   ó_á_   v_r_a_   r_d_   
   
Egy fél órát vártam rád.
E__   f__   ó___   v_____   r___   
   
Egy fél órát vártam rád.
___   ___   ____   ______   ____   
   
Egy fél órát vártam rád.
  As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
N_n_s   n_l_d   m_b_l_e_e_o_?   
   
Nincs nálad mobiltelefon?
N____   n____   m____________   
   
Nincs nálad mobiltelefon?
_____   _____   _____________   
   
Nincs nálad mobiltelefon?
 
 
 
 
  Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
L_g_ö_e_e_b   l_g_   p_n_o_!   
   
Legközelebb légy pontos!
L__________   l___   p______   
   
Legközelebb légy pontos!
___________   ____   _______   
   
Legközelebb légy pontos!
  Prends un taxi la prochaine fois !
L_g_ö_e_e_b   h_v_   e_y   t_x_t_   
   
Legközelebb hívj egy taxit!
L__________   h___   e__   t_____   
   
Legközelebb hívj egy taxit!
___________   ____   ___   ______   
   
Legközelebb hívj egy taxit!
  Amène un parapluie la prochaine fois !
L_g_ö_e_e_b   h_z_   m_g_d_a_   e_e_n_ő_!   
   
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
L__________   h___   m_______   e________   
   
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
___________   ____   ________   _________   
   
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
 
 
 
 
  Je suis libre demain.
H_l_a_   s_a_a_   v_g_o_.   
   
Holnap szabad vagyok.
H_____   s_____   v______   
   
Holnap szabad vagyok.
______   ______   _______   
   
Holnap szabad vagyok.
  Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
A_a_u_k   h_l_a_   t_l_l_o_n_?   
   
Akarunk holnap találkozni?
A______   h_____   t__________   
   
Akarunk holnap találkozni?
_______   ______   ___________   
   
Akarunk holnap találkozni?
  Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
S_j_á_o_,   h_l_a_   n_k_m   n_m   m_g_.   
   
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
S________   h_____   n____   n__   m____   
   
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
_________   ______   _____   ___   _____   
   
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
 
 
 
 
  As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
V_n   m_r   p_o_r_m_d   a   h_t_é_é_e_   
   
Van már programod a hétvégére?
V__   m__   p________   a   h_________   
   
Van már programod a hétvégére?
___   ___   _________   _   __________   
   
Van már programod a hétvégére?
  Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
V_g_   m_r   e_í_é_k_z_é_   v_l_h_v_?   
   
Vagy már elígérkeztél valahova?
V___   m__   e___________   v________   
   
Vagy már elígérkeztél valahova?
____   ___   ____________   _________   
   
Vagy már elígérkeztél valahova?
  Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
J_v_s_a_o_,   t_l_l_o_z_n_   a   h_t_é_é_.   
   
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
J__________   t___________   a   h________   
   
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
___________   ____________   _   _________   
   
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
 
 
 
 
  Voulez-vous faire un pique-nique ?
A_a_u_k   p_k_i_e_n_?   /   P_k_i_e_z_n_?   
   
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
A______   p__________   /   P____________   
   
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
_______   ___________   _   _____________   
   
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
  Voulez-vous aller à la plage ?
A_a_u_k   a   s_r_n_r_   m_n_i_   /   M_n_ü_k   a   s_r_n_r_?   
   
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
A______   a   s_______   m_____   /   M______   a   s________   
   
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
_______   _   ________   ______   _   _______   _   _________   
   
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
  Voulez-vous aller à la montagne ?
A_a_u_k   a   h_g_e_b_   m_n_i_   /   M_n_ü_k   a   h_g_e_b_?   
   
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
A______   a   h_______   m_____   /   M______   a   h________   
   
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
_______   _   ________   ______   _   _______   _   _________   
   
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
 
 
 
 
  Je viens te chercher au bureau.
E_h_z_a_   a_   i_o_á_ó_.   /   F_l_e_z_e_   a_   i_o_á_á_.   
   
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
E_______   a_   i________   /   F_________   a_   i________   
   
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
________   __   _________   _   __________   __   _________   
   
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
  Je viens te chercher à la maison.
E_h_z_a_   o_t_o_r_l_   /   F_l_e_z_e_   a   h_z_t_k_á_.   
   
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
E_______   o_________   /   F_________   a   h__________   
   
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
________   __________   _   __________   _   ___________   
   
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
  Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
E_h_z_a_   a   b_s_m_g_l_ó_ó_.   
   
Elhozlak a buszmegállótól.
E_______   a   b______________   
   
Elhozlak a buszmegállótól.
________   _   _______________   
   
Elhozlak a buszmegállótól.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langues et proverbes

Chaque langue possède des proverbes. Les proverbes représentent une part importante de l'identité nationale. A travers les proverbes, on découvre les valeurs et les normes d'un pays. Leur forme est connue de tous et définitive, donc inchangeable. Les proverbes sont toujours courts et marquants. Ils emploient souvent des métaphores. De nombreux proverbes ont aussi une structure poétique. La plupart des proverbes nous donnent des conseils ou des règles de bienséance. Mais certains proverbes exercent aussi clairement une critique. Les proverbes utilisent également très souvent des stéréotypes. Il s'agit donc apparemment de traits typiques de pays ou de peuples. Les proverbes ont une très longue tradition. Déjà Aristote en faisait la louange en les désignant comme textes philosophiques. En rhétorique et en littérature, ils sont une figure de style importante. Ce qui les rend particuliers, c'est qu'ils restent toujours d'actualité. En linguistique, une discipline particulière les étudie. De nombreux proverbes existent dans plusieurs langues. Ils peuvent même se ressembler sur le plan lexical. Les locuteurs de langues différentes emploient alors les mêmes mots. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ALL-ES) D'autres proverbes se ressemblent sur le plan sémantique. C'est-à-dire que le même contenu est rendu par d'autres mots. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Ainsi les proverbes nous aident à comprendre d'autres peuples et d'autres cultures. Les proverbes les plus intéressants sont ceux qui se trouvent dans le monde entier. Il y va des ‘grands’ thèmes de la vie humaine. Ces proverbes traitent donc d'expériences universelles. Ils montrent que nous sommes tous égaux, quelle que soit la langue que nous parlions !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
24 [vingt-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le rendez-vous
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)