goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > हिन्दी > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

 

२३ [तेईस]@23 [vingt-trois]
२३ [तेईस]

23 [teees]
विदेशी भाषाएँ सीखना

videshee bhaashaen seekhana

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où avez-vous appris l’espagnol ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Parlez-vous également portugais ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je trouve que vous parlez très bien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les langues se ressemblent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je peux bien les comprendre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais les parler et les écrire est difficile.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je fais encore beaucoup de fautes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Votre prononciation est très bonne.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous avez un léger accent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On devine d’où vous venez.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est votre langue maternelle ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Suivez-vous des cours de langue ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel matériel utilisez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le titre ne me revient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je l’ai oublié.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où avez-vous appris l’espagnol ?
आ_न_   स_प_न_   क_ा_   स_   स_ख_?   
a_p_n_   s_e_e_   k_h_a_   s_   s_e_h_e_   
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
aapane spenee kahaan se seekhee?
आ___   स_____   क___   स_   स____   
a_____   s_____   k_____   s_   s_______   
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
aapane spenee kahaan se seekhee?
____   ______   ____   __   _____   
______   ______   ______   __   ________   
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
aapane spenee kahaan se seekhee?
  Parlez-vous également portugais ?
क_य_   आ_   प_र_त_ा_ी   भ_   ज_न_े   /   ज_न_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   p_r_a_a_l_e   b_e_   j_a_a_e   /   j_a_a_e_   h_i_?   
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
क___   आ_   प________   भ_   ज____   /   ज____   ह___   
k__   a__   p__________   b___   j______   /   j_______   h____   
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
____   __   _________   __   _____   _   _____   ____   
___   ___   ___________   ____   _______   _   ________   _____   
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
  Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
ज_   ह_ँ_   औ_   म_ं   थ_ड_   स_   इ_ा_ि_न   भ_   ज_न_ा   /   ज_न_ी   ह_ँ   
j_e   h_a_,   a_r   m_i_   t_o_e_   s_e   i_a_l_y_n   b_e_   j_a_a_a   /   j_a_a_e_   h_o_   
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
ज_   ह___   औ_   म__   थ___   स_   इ______   भ_   ज____   /   ज____   ह__   
j__   h____   a__   m___   t_____   s__   i________   b___   j______   /   j_______   h___   
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
__   ____   __   ___   ____   __   _______   __   _____   _   _____   ___   
___   _____   ___   ____   ______   ___   _________   ____   _______   _   ________   ____   
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
 
 
 
 
  Je trouve que vous parlez très bien.
म_झ_   ल_त_   ह_   आ_   ब_ु_   अ_्_ा   ब_ल_े   /   ब_ल_ी   ह_ं   
m_j_e   l_g_t_   h_i   a_p   b_h_t   a_h_h_a   b_l_t_   /   b_l_t_e   h_i_   
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
म___   ल___   ह_   आ_   ब___   अ____   ब____   /   ब____   ह__   
m____   l_____   h__   a__   b____   a______   b_____   /   b______   h___   
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
____   ____   __   __   ____   _____   _____   _   _____   ___   
_____   ______   ___   ___   _____   _______   ______   _   _______   ____   
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
  Les langues se ressemblent.
य_   भ_ष_ए_   ब_ु_   ए_   ज_स_   ह_ं   
y_   b_a_s_a_n   b_h_t   e_   j_i_e_   h_i_   
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
य_   भ_____   ब___   ए_   ज___   ह__   
y_   b________   b____   e_   j_____   h___   
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
__   ______   ____   __   ____   ___   
__   _________   _____   __   ______   ____   
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
  Je peux bien les comprendre.
म_ं   उ_क_   अ_्_ी   त_ह   स_   स_झ   स_त_   /   स_त_   ह_ँ   
m_i_   u_a_o   a_h_h_e_   t_r_h   s_   s_m_j_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_o_   
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
म__   उ___   अ____   त__   स_   स__   स___   /   स___   ह__   
m___   u____   a_______   t____   s_   s_____   s_____   /   s______   h___   
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
___   ____   _____   ___   __   ___   ____   _   ____   ___   
____   _____   ________   _____   __   ______   ______   _   _______   ____   
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
 
 
 
 
  Mais les parler et les écrire est difficile.
ल_क_न   ब_ल_ा   औ_   ल_ख_ा   क_ि_   ह_   
l_k_n   b_l_n_   a_r   l_k_a_a   k_t_i_   h_i   
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
lekin bolana aur likhana kathin hai
ल____   ब____   औ_   ल____   क___   ह_   
l____   b_____   a__   l______   k_____   h__   
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
lekin bolana aur likhana kathin hai
_____   _____   __   _____   ____   __   
_____   ______   ___   _______   ______   ___   
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
lekin bolana aur likhana kathin hai
  Je fais encore beaucoup de fautes.
म_ं   अ_   भ_   क_   ग_त_य_ँ   क_त_   /   क_त_   ह_ँ   
m_i_   a_   b_e_   k_e_   g_l_t_y_a_   k_r_t_   /   k_r_t_e   h_o_   
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
म__   अ_   भ_   क_   ग______   क___   /   क___   ह__   
m___   a_   b___   k___   g_________   k_____   /   k______   h___   
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
___   __   __   __   _______   ____   _   ____   ___   
____   __   ____   ____   __________   ______   _   _______   ____   
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
  N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
क_प_ा   म_र_   ग_त_य_ँ   ह_े_ा   ठ_क   क_ज_ए   
k_p_y_   m_r_e   g_l_t_y_a_   h_m_s_a   t_e_k   k_e_i_   
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
क____   म___   ग______   ह____   ठ__   क____   
k_____   m____   g_________   h______   t____   k_____   
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
_____   ____   _______   _____   ___   _____   
______   _____   __________   _______   _____   ______   
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
 
 
 
 
  Votre prononciation est très bonne.
आ_क_   उ_्_ा_ण   अ_्_ा   ह_   
a_p_k_   u_h_h_a_a_   a_h_h_a   h_i   
आपका उच्चारण अच्छा है
aapaka uchchaaran achchha hai
आ___   उ______   अ____   ह_   
a_____   u_________   a______   h__   
आपका उच्चारण अच्छा है
aapaka uchchaaran achchha hai
____   _______   _____   __   
______   __________   _______   ___   
आपका उच्चारण अच्छा है
aapaka uchchaaran achchha hai
  Vous avez un léger accent.
आ_   थ_ड_े   स_   स_व_ा_ा_   स_   ब_ल_े   ह_ं   
a_p   t_o_e   s_   s_a_a_g_a_t   s_   b_l_t_   h_i_   
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
aap thode se svaraaghaat se bolate hain
आ_   थ____   स_   स_______   स_   ब____   ह__   
a__   t____   s_   s__________   s_   b_____   h___   
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
aap thode se svaraaghaat se bolate hain
__   _____   __   ________   __   _____   ___   
___   _____   __   ___________   __   ______   ____   
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
aap thode se svaraaghaat se bolate hain
  On devine d’où vous venez.
आ_   क_ा_   क_   ह_ं   य_   प_ा   ल_त_   ह_   
a_p   k_h_a_   k_   h_i_   y_h   p_t_   l_g_t_   h_i   
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
आ_   क___   क_   ह__   य_   प__   ल___   ह_   
a__   k_____   k_   h___   y__   p___   l_____   h__   
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
__   ____   __   ___   __   ___   ____   __   
___   ______   __   ____   ___   ____   ______   ___   
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
 
 
 
 
  Quelle est votre langue maternelle ?
आ_क_   म_त_भ_ष_   क_य_   ह_?   
a_p_k_e   m_a_r_h_a_h_   k_a   h_i_   
आपकी मातृभाषा क्या है?
aapakee maatrbhaasha kya hai?
आ___   म_______   क___   ह__   
a______   m___________   k__   h___   
आपकी मातृभाषा क्या है?
aapakee maatrbhaasha kya hai?
____   ________   ____   ___   
_______   ____________   ___   ____   
आपकी मातृभाषा क्या है?
aapakee maatrbhaasha kya hai?
  Suivez-vous des cours de langue ?
क_य_   आ_   भ_ष_   क_   क_ई   प_ठ_य_्_म   क_   र_े   /   र_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   b_a_s_a   k_   k_e_   p_a_h_a_r_m   k_r   r_h_   /   r_h_e   h_i_?   
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
क___   आ_   भ___   क_   क__   प________   क_   र__   /   र__   ह___   
k__   a__   b______   k_   k___   p__________   k__   r___   /   r____   h____   
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
____   __   ____   __   ___   _________   __   ___   _   ___   ____   
___   ___   _______   __   ____   ___________   ___   ____   _   _____   _____   
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
  Quel matériel utilisez-vous ?
आ_   क_न   स_   प_स_त_   इ_्_े_ा_   क_   र_े   /   र_ी   ह_ं_   
a_p   k_u_   s_e   p_s_a_   i_t_m_a_   k_r   r_h_   /   r_h_e   h_i_?   
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
आ_   क__   स_   प_____   इ_______   क_   र__   /   र__   ह___   
a__   k___   s__   p_____   i_______   k__   r___   /   r____   h____   
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
__   ___   __   ______   ________   __   ___   _   ___   ____   
___   ____   ___   ______   ________   ___   ____   _   _____   _____   
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
 
 
 
 
  Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
उ_क_   न_म   म_झ_   इ_   स_य   य_द   न_ी_   ह_   
u_a_a   n_a_   m_j_e   i_   s_m_y   y_a_   n_h_n   h_i   
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
उ___   न__   म___   इ_   स__   य__   न___   ह_   
u____   n___   m____   i_   s____   y___   n____   h__   
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
____   ___   ____   __   ___   ___   ____   __   
_____   ____   _____   __   _____   ____   _____   ___   
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
  Le titre ne me revient pas.
म_झ_   इ_   स_य   उ_क_   न_म   य_द   न_ी_   आ   र_ा   ह_   
m_j_e   i_   s_m_y   u_a_a   n_a_   y_a_   n_h_n   a_   r_h_   h_i   
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
म___   इ_   स__   उ___   न__   य__   न___   आ   र__   ह_   
m____   i_   s____   u____   n___   y___   n____   a_   r___   h__   
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
____   __   ___   ____   ___   ___   ____   _   ___   __   
_____   __   _____   _____   ____   ____   _____   __   ____   ___   
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
  Je l’ai oublié.
म_ं   भ_ल   ग_ा   /   ग_ी   
m_i_   b_o_l   g_y_   /   g_y_e   
मैं भूल गया / गयी
main bhool gaya / gayee
म__   भ__   ग__   /   ग__   
m___   b____   g___   /   g____   
मैं भूल गया / गयी
main bhool gaya / gayee
___   ___   ___   _   ___   
____   _____   ____   _   _____   
मैं भूल गया / गयी
main bhool gaya / gayee
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues slaves

Il y a 700 millions de personnes dont la langue maternelle est une langue slave. Les langues slaves font partie des langues indo-européennes. On compte environ 20 langues slaves. La plus importante d'entre elles est le russe. Le russe est la langue maternelle de plus de 150 millions de personnes. Suivent le polonais et l'ukrainien, parlés chacun par 50 millions de personnes. En linguistique, on décompose les langues slaves en plusieurs groupes. On distingue les langues slaves occidentales, orientales et méridionales. Les langues slaves occidentales sont le polonais, le tchèque et le slovaque. Le russe, l'ukrainien et le biélorusse sont les langues slaves orientales. Les langues slaves méridionales sont le serbe, le croate et le bulgare. On trouve par ailleurs d'autres langues slaves. Mais celles-ci sont parlées par relativement peu de gens. Les langues slaves ont pour origine une protolangue commune. A partir de celle-ci, les différentes langues se sont développées relativement tard. Elles sont donc plus jeunes que les langues germaniques et romanes. Une grande partie du vocabulaire des langues slaves se ressemble. Cela vient du fait qu'elles se sont séparées les unes des autres relativement tard. D'un point de vue scientifique, les langues slaves sont conservatrices. Cela signifie qu'elles comportent encore beaucoup de structures anciennes. Les autres langues indo-européennes ont perdu ces formes anciennes. C'est pourquoi les langues slaves sont très intéressantes pour la recherche. Grâce à elles, on peut faire des déductions sur des langues plus anciennes. Des chercheurs tentent de reconstituer l'indo-européen. Une des caractéristiques des langues slaves est la faible quantité de voyelles. D'autre part, elles comportent de nombreux sons qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi les européens occidentaux ont souvent des difficultés avec la prononciation. Mais pas de panique, tout ira bien ! En polonais : Wszystko będzie dobrze!

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
23 [vingt-trois]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Apprendre des langues étrangères
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)