goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > eesti > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

 

23 [kakskümmend kolm]@23 [vingt-trois]
23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où avez-vous appris l’espagnol ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Parlez-vous également portugais ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je trouve que vous parlez très bien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les langues se ressemblent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je peux bien les comprendre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais les parler et les écrire est difficile.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je fais encore beaucoup de fautes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Votre prononciation est très bonne.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous avez un léger accent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On devine d’où vous venez.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est votre langue maternelle ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Suivez-vous des cours de langue ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel matériel utilisez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le titre ne me revient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je l’ai oublié.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où avez-vous appris l’espagnol ?
K_s   t_   h_s_a_n_a   k_e_t   õ_p_s_t_?   
   
Kus te hispaania keelt õppisite?
K__   t_   h________   k____   õ________   
   
Kus te hispaania keelt õppisite?
___   __   _________   _____   _________   
   
Kus te hispaania keelt õppisite?
  Parlez-vous également portugais ?
O_k_t_   t_   k_   p_r_u_a_i   k_e_t_   
   
Oskate te ka portugali keelt?
O_____   t_   k_   p________   k_____   
   
Oskate te ka portugali keelt?
______   __   __   _________   ______   
   
Oskate te ka portugali keelt?
  Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
J_h_   j_   m_   o_k_n   k_   v_i_i   i_a_l_a   k_e_t_   
   
Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt.
J___   j_   m_   o____   k_   v____   i______   k_____   
   
Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt.
____   __   __   _____   __   _____   _______   ______   
   
Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt.
 
 
 
 
  Je trouve que vous parlez très bien.
M_   a_v_n_   e_   t_   r_ä_i_e   v_g_   h_s_i_   
   
Ma arvan, et te räägite väga hästi.
M_   a_____   e_   t_   r______   v___   h_____   
   
Ma arvan, et te räägite väga hästi.
__   ______   __   __   _______   ____   ______   
   
Ma arvan, et te räägite väga hästi.
  Les langues se ressemblent.
N_e_   k_e_e_   o_   ä_r_i_e_t   s_r_a_e_.   
   
Need keeled on äärmiselt sarnased.
N___   k_____   o_   ä________   s________   
   
Need keeled on äärmiselt sarnased.
____   ______   __   _________   _________   
   
Need keeled on äärmiselt sarnased.
  Je peux bien les comprendre.
M_   s_a_   t_i_t   h_s_i   a_u_   
   
Ma saan teist hästi aru.
M_   s___   t____   h____   a___   
   
Ma saan teist hästi aru.
__   ____   _____   _____   ____   
   
Ma saan teist hästi aru.
 
 
 
 
  Mais les parler et les écrire est difficile.
K_i_   r_ä_i_a   j_   k_r_u_a_a   o_   r_s_e_   
   
Kuid rääkida ja kirjutada on raske.
K___   r______   j_   k________   o_   r_____   
   
Kuid rääkida ja kirjutada on raske.
____   _______   __   _________   __   ______   
   
Kuid rääkida ja kirjutada on raske.
  Je fais encore beaucoup de fautes.
M_   t_e_   v_e_   p_l_u   v_g_.   
   
Ma teen veel palju vigu.
M_   t___   v___   p____   v____   
   
Ma teen veel palju vigu.
__   ____   ____   _____   _____   
   
Ma teen veel palju vigu.
  N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
P_l_n   p_r_n_a_e   m_n_   a_a_i_   
   
Palun parandage mind alati.
P____   p________   m___   a_____   
   
Palun parandage mind alati.
_____   _________   ____   ______   
   
Palun parandage mind alati.
 
 
 
 
  Votre prononciation est très bonne.
T_i_   h_ä_d_s   o_   p_r_s   h_a_   
   
Teie hääldus on päris hea.
T___   h______   o_   p____   h___   
   
Teie hääldus on päris hea.
____   _______   __   _____   ____   
   
Teie hääldus on päris hea.
  Vous avez un léger accent.
T_i_   o_   v_i_e   a_t_e_t_   
   
Teil on väike aktsent.
T___   o_   v____   a_______   
   
Teil on väike aktsent.
____   __   _____   ________   
   
Teil on väike aktsent.
  On devine d’où vous venez.
T_i_   p_r_t_l_s_   s_a_   a_u_   
   
Teie päritolust saab aru.
T___   p_________   s___   a___   
   
Teie päritolust saab aru.
____   __________   ____   ____   
   
Teie päritolust saab aru.
 
 
 
 
  Quelle est votre langue maternelle ?
M_s   o_   t_i_   e_a_e_l_   
   
Mis on teie emakeel?
M__   o_   t___   e_______   
   
Mis on teie emakeel?
___   __   ____   ________   
   
Mis on teie emakeel?
  Suivez-vous des cours de langue ?
K_i_e   t_   k_e_e_u_s_s_l_   
   
Käite te keelekursusel?
K____   t_   k_____________   
   
Käite te keelekursusel?
_____   __   ______________   
   
Käite te keelekursusel?
  Quel matériel utilisez-vous ?
M_l_i_t   õ_p_m_t_r_a_i   t_   k_s_t_t_?   
   
Millist õppematerjali te kasutate?
M______   õ____________   t_   k________   
   
Millist õppematerjali te kasutate?
_______   _____________   __   _________   
   
Millist õppematerjali te kasutate?
 
 
 
 
  Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
M_   e_   t_a   h_t_e_,   k_i_a_   s_d_   n_m_t_t_k_e_   
   
Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse.
M_   e_   t__   h______   k_____   s___   n___________   
   
Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse.
__   __   ___   _______   ______   ____   ____________   
   
Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse.
  Le titre ne me revient pas.
M_l   e_   t_l_   s_e   n_m_   m_e_d_.   
   
Mul ei tule see nimi meelde.
M__   e_   t___   s__   n___   m______   
   
Mul ei tule see nimi meelde.
___   __   ____   ___   ____   _______   
   
Mul ei tule see nimi meelde.
  Je l’ai oublié.
M_   u_u_t_s_n   s_l_e_   
   
Ma unustasin selle.
M_   u________   s_____   
   
Ma unustasin selle.
__   _________   ______   
   
Ma unustasin selle.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues slaves

Il y a 700 millions de personnes dont la langue maternelle est une langue slave. Les langues slaves font partie des langues indo-européennes. On compte environ 20 langues slaves. La plus importante d'entre elles est le russe. Le russe est la langue maternelle de plus de 150 millions de personnes. Suivent le polonais et l'ukrainien, parlés chacun par 50 millions de personnes. En linguistique, on décompose les langues slaves en plusieurs groupes. On distingue les langues slaves occidentales, orientales et méridionales. Les langues slaves occidentales sont le polonais, le tchèque et le slovaque. Le russe, l'ukrainien et le biélorusse sont les langues slaves orientales. Les langues slaves méridionales sont le serbe, le croate et le bulgare. On trouve par ailleurs d'autres langues slaves. Mais celles-ci sont parlées par relativement peu de gens. Les langues slaves ont pour origine une protolangue commune. A partir de celle-ci, les différentes langues se sont développées relativement tard. Elles sont donc plus jeunes que les langues germaniques et romanes. Une grande partie du vocabulaire des langues slaves se ressemble. Cela vient du fait qu'elles se sont séparées les unes des autres relativement tard. D'un point de vue scientifique, les langues slaves sont conservatrices. Cela signifie qu'elles comportent encore beaucoup de structures anciennes. Les autres langues indo-européennes ont perdu ces formes anciennes. C'est pourquoi les langues slaves sont très intéressantes pour la recherche. Grâce à elles, on peut faire des déductions sur des langues plus anciennes. Des chercheurs tentent de reconstituer l'indo-européen. Une des caractéristiques des langues slaves est la faible quantité de voyelles. D'autre part, elles comportent de nombreux sons qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi les européens occidentaux ont souvent des difficultés avec la prononciation. Mais pas de panique, tout ira bien ! En polonais : Wszystko będzie dobrze!

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
23 [vingt-trois]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Apprendre des langues étrangères
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)