goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > bosanski > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

 

81 [osamdeset i jedan]@81 [quatre-vingt-un]
81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
écrire
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il écrivait une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et elle écrivait une carte.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lire
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il lisait un magazine.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et elle lisait un livre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
prendre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il prenait une cigarette.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle prenait un morceau de chocolat.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  écrire
p_s_t_   
   
pisati
p_____   
   
pisati
______   
   
pisati
  Il écrivait une lettre.
O_   j_   n_p_s_o   p_s_o_   
   
On je napisao pismo.
O_   j_   n______   p_____   
   
On je napisao pismo.
__   __   _______   ______   
   
On je napisao pismo.
  Et elle écrivait une carte.
A   o_a   j_   n_p_s_l_   r_z_l_d_i_u_   
   
A ona je napisala razglednicu.
A   o__   j_   n_______   r___________   
   
A ona je napisala razglednicu.
_   ___   __   ________   ____________   
   
A ona je napisala razglednicu.
 
 
 
 
  lire
č_t_t_   
   
čitati
č_____   
   
čitati
______   
   
čitati
  Il lisait un magazine.
O_   j_   č_t_o   i_u_t_o_a_i   č_s_p_s_   
   
On je čitao ilustrovani časopis.
O_   j_   č____   i__________   č_______   
   
On je čitao ilustrovani časopis.
__   __   _____   ___________   ________   
   
On je čitao ilustrovani časopis.
  Et elle lisait un livre.
A   o_a   j_   č_t_l_   k_j_g_.   
   
A ona je čitala knjigu.
A   o__   j_   č_____   k______   
   
A ona je čitala knjigu.
_   ___   __   ______   _______   
   
A ona je čitala knjigu.
 
 
 
 
  prendre
u_e_i   
   
uzeti
u____   
   
uzeti
_____   
   
uzeti
  Il prenait une cigarette.
O_   j_   u_e_   c_g_r_t_.   
   
On je uzeo cigaretu.
O_   j_   u___   c________   
   
On je uzeo cigaretu.
__   __   ____   _________   
   
On je uzeo cigaretu.
  Elle prenait un morceau de chocolat.
O_a   j_   u_e_a   k_m_d   č_k_l_d_.   
   
Ona je uzela komad čokolade.
O__   j_   u____   k____   č________   
   
Ona je uzela komad čokolade.
___   __   _____   _____   _________   
   
Ona je uzela komad čokolade.
 
 
 
 
  Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
O_   j_   b_o   n_v_e_a_,   a_i   j_   o_a   b_l_   v_e_n_.   
   
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
O_   j_   b__   n________   a__   j_   o__   b___   v______   
   
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
__   __   ___   _________   ___   __   ___   ____   _______   
   
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
  Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
O_   j_   b_o   l_j_n_   a_i   j_   o_a   b_l_   v_i_e_n_.   
   
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
O_   j_   b__   l_____   a__   j_   o__   b___   v________   
   
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
__   __   ___   ______   ___   __   ___   ____   _________   
   
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
  Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
O_   j_   b_o   s_r_m_š_n_   a_i   j_   o_a   b_l_   b_g_t_.   
   
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
O_   j_   b__   s_________   a__   j_   o__   b___   b______   
   
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
__   __   ___   __________   ___   __   ___   ____   _______   
   
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
 
 
 
 
  Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
O_   n_j_   i_a_   n_v_a_   v_ć   d_g_v_.   
   
On nije imao novca, već dugove.
O_   n___   i___   n_____   v__   d______   
   
On nije imao novca, već dugove.
__   ____   ____   ______   ___   _______   
   
On nije imao novca, već dugove.
  Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
O_   n_j_   i_a_   s_e_e_   v_ć   p_h_   
   
On nije imao sreće, već peh.
O_   n___   i___   s_____   v__   p___   
   
On nije imao sreće, već peh.
__   ____   ____   ______   ___   ____   
   
On nije imao sreće, već peh.
  Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
O_   n_j_   i_a_   u_p_e_,   v_ć   n_u_p_e_.   
   
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
O_   n___   i___   u______   v__   n________   
   
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
__   ____   ____   _______   ___   _________   
   
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
 
 
 
 
  Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
O_   n_j_   b_o   z_d_v_l_a_,   v_ć   n_z_d_v_l_a_.   
   
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
O_   n___   b__   z__________   v__   n____________   
   
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
__   ____   ___   ___________   ___   _____________   
   
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
  Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
O_   n_j_   b_o   s_e_a_,   v_ć   n_s_e_a_.   
   
On nije bio sretan, već nesretan.
O_   n___   b__   s______   v__   n________   
   
On nije bio sretan, već nesretan.
__   ____   ___   _______   ___   _________   
   
On nije bio sretan, već nesretan.
  Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
O_   n_j_   b_o   s_m_a_i_a_,   v_ć   a_t_p_t_č_n_   
   
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
O_   n___   b__   s__________   v__   a___________   
   
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
__   ____   ___   ___________   ___   ____________   
   
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
81 [quatre-vingt-un]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)