goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > адыгабзэ > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3

41 [quarante et un]

Demander le chemin

 

41 [тIокIитIурэ зырэ]@41 [quarante et un]
41 [тIокIитIурэ зырэ]

41 [tIokIitIurje zyrje]
Урыгъозэн

Urygozjen

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le syndicat d’initiative ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la vieille ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cathédrale ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est le musée ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où peut-on acheter des timbres ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où peut-on acheter des fleurs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où peut-on acheter des billets ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est le port ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est le marché ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est le château ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand commence la visite ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand se termine la visite ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps dure la visite ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais un guide qui parle allemand.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais un guide qui parle italien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais un guide qui parle français.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le syndicat d’initiative ?
Т_р_с_   а_е_т_т_э_   т_д_   щ_I_   
T_r_s_   a_e_t_t_j_r   t_d_e   s_h_I_   
Турист агентствэр тыдэ щыI?
Turist agentstvjer tydje shhyI?
Т_____   а_________   т___   щ___   
T_____   a__________   t____   s_____   
Турист агентствэр тыдэ щыI?
Turist agentstvjer tydje shhyI?
______   __________   ____   ____   
______   ___________   _____   ______   
Турист агентствэр тыдэ щыI?
Turist agentstvjer tydje shhyI?
  Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ?
К_а_э_   и_а_т   с_щ   п_е   ш_у_I_н_?   
K_l_e_   i_a_t   s_e_h_   p_e   s_u_I_e_a_   
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна?
Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
К_____   и____   с__   п__   ш________   
K_____   i____   s_____   p__   s_________   
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна?
Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
______   _____   ___   ___   _________   
______   _____   ______   ___   __________   
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна?
Kaljem ikart sjeshh pae shuiIjena?
  Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ?
М_   х_а_I_щ_м   у_э   щ_у_б_т_н   п_ъ_к_ы_т_?   
M_   h_a_I_e_h_y_   u_j_   s_h_u_b_t_n   p_j_k_y_h_t_?   
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта?
My h'akIjeshhym unje shhyuubytyn pljekIyshhta?
М_   х________   у__   щ________   п__________   
M_   h___________   u___   s__________   p____________   
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта?
My h'akIjeshhym unje shhyuubytyn pljekIyshhta?
__   _________   ___   _________   ___________   
__   ____________   ____   ___________   _____________   
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта?
My h'akIjeshhym unje shhyuubytyn pljekIyshhta?
 
 
 
 
  Où est la vieille ville ?
К_э_э_ъ_р   т_д_   щ_I_   
K_e_j_z_y_   t_d_e   s_h_I_   
Къэлэжъыр тыдэ щыI?
Kjeljezhyr tydje shhyI?
К________   т___   щ___   
K_________   t____   s_____   
Къэлэжъыр тыдэ щыI?
Kjeljezhyr tydje shhyI?
_________   ____   ____   
__________   _____   ______   
Къэлэжъыр тыдэ щыI?
Kjeljezhyr tydje shhyI?
  Où est la cathédrale ?
Ч_л_с_р   т_д_   щ_I_   
C_y_y_y_   t_d_e   s_h_I_   
Чылысыр тыдэ щыI?
Chylysyr tydje shhyI?
Ч______   т___   щ___   
C_______   t____   s_____   
Чылысыр тыдэ щыI?
Chylysyr tydje shhyI?
_______   ____   ____   
________   _____   ______   
Чылысыр тыдэ щыI?
Chylysyr tydje shhyI?
  Où est le musée ?
М_з_и_   т_д_   щ_I_   
M_z_i_   t_d_e   s_h_I_   
Музеир тыдэ щыI?
Muzeir tydje shhyI?
М_____   т___   щ___   
M_____   t____   s_____   
Музеир тыдэ щыI?
Muzeir tydje shhyI?
______   ____   ____   
______   _____   ______   
Музеир тыдэ щыI?
Muzeir tydje shhyI?
 
 
 
 
  Où peut-on acheter des timbres ?
П_ч_э   м_р_э_э_   т_д_   щ_п_э_ы_х_   п_ъ_к_ы_т_   
P_c_t_e   m_r_j_h_e_   t_d_e   s_h_p_h_j_f_n_j_   p_j_k_y_h_t_   
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Pochtje markjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
П____   м_______   т___   щ_________   п_________   
P______   m_________   t____   s_______________   p___________   
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Pochtje markjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
_____   ________   ____   __________   __________   
_______   __________   _____   ________________   ____________   
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Pochtje markjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
  Où peut-on acheter des fleurs ?
К_э_ъ_г_э_э_   т_д_   щ_п_э_ы_х_   п_ъ_к_ы_т_   
K_e_a_j_h_e_   t_d_e   s_h_p_h_j_f_n_j_   p_j_k_y_h_t_   
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Kjegagjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
К___________   т___   щ_________   п_________   
K___________   t____   s_______________   p___________   
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Kjegagjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
____________   ____   __________   __________   
____________   _____   ________________   ____________   
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Kjegagjehjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
  Où peut-on acheter des billets ?
Б_л_т_э_   т_д_   щ_п_э_ы_х_   п_ъ_к_ы_т_   
B_l_t_j_r   t_d_e   s_h_p_h_j_f_n_j_   p_j_k_y_h_t_   
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Bilethjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
Б_______   т___   щ_________   п_________   
B________   t____   s_______________   p___________   
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Bilethjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
________   ____   __________   __________   
_________   _____   ________________   ____________   
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Bilethjer tydje shhypshhjefynhje pljekIyshht?
 
 
 
 
  Où est le port ?
К_у_ь_   у_у_I_р   т_д_   щ_I_   
K_h_j_   u_u_I_e_   t_d_e   s_h_I_   
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI?
Kuh'je ucupIjer tydje shhyI?
К_____   у______   т___   щ___   
K_____   u_______   t____   s_____   
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI?
Kuh'je ucupIjer tydje shhyI?
______   _______   ____   ____   
______   ________   _____   ______   
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI?
Kuh'je ucupIjer tydje shhyI?
  Où est le marché ?
Б_д_э_ы_   т_д_   щ_I_   
B_e_z_e_y_   t_d_e   s_h_I_   
Бэдзэрыр тыдэ щыI?
Bjedzjeryr tydje shhyI?
Б_______   т___   щ___   
B_________   t____   s_____   
Бэдзэрыр тыдэ щыI?
Bjedzjeryr tydje shhyI?
________   ____   ____   
__________   _____   ______   
Бэдзэрыр тыдэ щыI?
Bjedzjeryr tydje shhyI?
  Où est le château ?
К_э_э_э_а_р   т_д_   щ_I_   
K_e_j_s_e_a_r   t_d_e   s_h_I_   
Къэлэсэраир тыдэ щыI?
Kjeljesjerair tydje shhyI?
К__________   т___   щ___   
K____________   t____   s_____   
Къэлэсэраир тыдэ щыI?
Kjeljesjerair tydje shhyI?
___________   ____   ____   
_____________   _____   ______   
Къэлэсэраир тыдэ щыI?
Kjeljesjerair tydje shhyI?
 
 
 
 
  Quand commence la visite ?
Э_с_у_с_е_   с_д_г_у_   з_р_г_а_ь_р_р_   
J_k_k_r_i_r   s_d_g_a   z_r_g_z_'_e_j_r_   
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Jekskursier sydigua zyragazh'jerjer?
Э_________   с_______   з_____________   
J__________   s______   z_______________   
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Jekskursier sydigua zyragazh'jerjer?
__________   ________   ______________   
___________   _______   ________________   
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Jekskursier sydigua zyragazh'jerjer?
  Quand se termine la visite ?
Э_с_у_с_е_   с_д_г_у_   з_у_ы_э_?   
J_k_k_r_i_r   s_d_g_a   z_u_y_j_r_   
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр?
Jekskursier sydigua zauhyrjer?
Э_________   с_______   з________   
J__________   s______   z_________   
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр?
Jekskursier sydigua zauhyrjer?
__________   ________   _________   
___________   _______   __________   
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр?
Jekskursier sydigua zauhyrjer?
  Combien de temps dure la visite ?
Э_с_у_с_е_   с_д   ф_д_з   у_х_т_у   т_к_у_д_р_р_   
J_k_k_r_i_m   s_d   f_e_i_   u_h_j_u   t_k_u_d_e_j_r_   
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Jekskursiem syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
Э_________   с__   ф____   у______   т___________   
J__________   s__   f_____   u______   t_____________   
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Jekskursiem syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
__________   ___   _____   _______   ____________   
___________   ___   ______   _______   ______________   
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Jekskursiem syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
 
 
 
 
  Je voudrais un guide qui parle allemand.
С_   н_м_ц_б_э_I_   г_щ_I_р_   г_д   с_ф_я_ъ_   
S_e   n_e_y_y_z_e_I_e   g_s_h_I_e_j_   g_d   s_f_e_a_.   
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje njemycybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
С_   н___________   г_______   г__   с_______   
S__   n______________   g___________   g__   s________   
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje njemycybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
__   ____________   ________   ___   ________   
___   _______________   ____________   ___   _________   
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje njemycybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
  Je voudrais un guide qui parle italien.
С_   и_а_ь_н_б_э_I_   г_щ_I_р_   г_д   с_ф_я_ъ_   
S_e   i_a_'_a_y_z_e_I_e   g_s_h_I_e_j_   g_d   s_f_e_a_.   
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje ital'janybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
С_   и_____________   г_______   г__   с_______   
S__   i________________   g___________   g__   s________   
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje ital'janybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
__   ______________   ________   ___   ________   
___   _________________   ____________   ___   _________   
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje ital'janybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
  Je voudrais un guide qui parle français.
С_   ф_а_ц_з_б_э_I_   г_щ_I_р_   г_д   с_ф_я_ъ_   
S_e   f_a_c_z_b_j_k_j_   g_s_h_I_e_j_   g_d   s_f_e_a_.   
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje francuzybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
С_   ф_____________   г_______   г__   с_______   
S__   f_______________   g___________   g__   s________   
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje francuzybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
__   ______________   ________   ___   ________   
___   ________________   ____________   ___   _________   
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Sje francuzybzjekIje gushhyIjerje gid syfjejag.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue basque

Il y a quatre langues reconnues en Espagne. Ce sont l'espagnol, le catalan, le galicien et le basque. La langue basque est la seule à ne pas avoir de racines romanes. Elle est parlée aux confins de la France et de l'Espagne. Environ 800000 personnes parlent le basque. Le basque est considéré comme la langue la plus ancienne du continent européen. Mais l'origine de cette langue n'est toujours pas connue. C'est pourquoi le basque est aujourd'hui encore une énigme pour les linguistes. Le basque est aussi la seule langue isolée d'Europe. C'est-à-dire qu'elle n'a de lien génétique avec aucune autre langue. La raison pourrait être la situation géographique. Le peuple basque a toujours vécu isolé par les montagnes et les côtes. Ainsi la langue a-t-elle survécu après les invasions barbares. Le terme basque remonte au nom latin vascones. Les basques se nomment eux-mêmes Euskaldunak, c'est-à-dire ceux qui parlent basque. Cela prouve à quel point ils s'identifient à leur langue, l' Euskara. Pendant des siècles, l'euskara s'est transmis avant tout oralement. C'est pourquoi il n'existe que peu de sources écrites anciennes. La standardisation de la langue n'est toujours pas terminée. La plupart des Basques sont bilingues ou multilingues. Cependant ils préservent beaucoup la langue et la culture basques. Car le pays basque est une région autonome. Cela simplifie la politique linguistique et les programmes culturels. Les enfants peuvent choisir entre les cours basques ou espagnols. Il existe aussi différents sports typiquement basques. Il semble donc que la culture et la langue basques aient un avenir. D'ailleurs un mot basque est connu du monde entier. C'est le nom de famille du ‘El Che’… oui, c'est cela, Guevara !

 

Aucune vidéo trouvée !


Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
41 [quarante et un]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Demander le chemin
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)