goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > فارسی > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

 

‫81 [هشتاد و یک]‬@81 [kaheksakümmend üks]
‫81 [هشتاد و یک]‬

81 [hashtâd-o-yek]
‫ زمان گذشته 1‬

zamâne gozashte 1

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
kirjutama
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta kirjutas kirja.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ja tema kirjutas kaardi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
lugema
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta luges ajakirja.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ja ta luges raamatut.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
võtma
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta võttis sigareti.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta võttis tüki šokolaadi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tal ei olnud raha vaid võlad.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  kirjutama
‫_و_ت_‬   
n_v_s_t_n   
‫نوشتن‬
neveshtan
‫______   
n________   
‫نوشتن‬
neveshtan
_______   
_________   
‫نوشتن‬
neveshtan
  Ta kirjutas kirja.
‫_و   (_ر_)   ی_   ن_م_   ن_ش_._   
o_   y_k   n_m_   n_v_s_t_   
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
oo yek nâme nevesht.
‫__   (____   ی_   ن___   ن_____   
o_   y__   n___   n_______   
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
oo yek nâme nevesht.
___   _____   __   ____   ______   
__   ___   ____   ________   
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
oo yek nâme nevesht.
  Ja tema kirjutas kaardi.
‫_   ا_   (_ن_   ی_   ک_ر_   پ_ت_ل   ن_ش_._   
v_   o_   y_k   k_r_e   p_s_â_   n_v_s_t_   
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
va oo yek kârte postâl nevesht.
‫_   ا_   (___   ی_   ک___   پ____   ن_____   
v_   o_   y__   k____   p_____   n_______   
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
va oo yek kârte postâl nevesht.
__   __   ____   __   ____   _____   ______   
__   __   ___   _____   ______   ________   
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
va oo yek kârte postâl nevesht.
 
 
 
 
  lugema
‫_و_ن_ن_   
k_â_d_n   
‫خواندن‬
khândan
‫_______   
k______   
‫خواندن‬
khândan
________   
_______   
‫خواندن‬
khândan
  Ta luges ajakirja.
‫_و   (_ر_)   ی_   م_ل_   خ_ا_د_‬   
o_   y_k   m_j_l_   k_â_d_   
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
oo yek majale khând.
‫__   (____   ی_   م___   خ______   
o_   y__   m_____   k_____   
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
oo yek majale khând.
___   _____   __   ____   _______   
__   ___   ______   ______   
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
oo yek majale khând.
  Ja ta luges raamatut.
‫_   ا_   (_ن_   ی_   ک_ا_   خ_ا_د_‬   
v_   o_   y_k   k_t_b   k_â_d_   
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
va oo yek ketâb khând.
‫_   ا_   (___   ی_   ک___   خ______   
v_   o_   y__   k____   k_____   
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
va oo yek ketâb khând.
__   __   ____   __   ____   _______   
__   __   ___   _____   ______   
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
va oo yek ketâb khând.
 
 
 
 
  võtma
‫_ر_ت_‬   
g_r_f_a_   
‫گرفتن‬
gereftan
‫______   
g_______   
‫گرفتن‬
gereftan
_______   
________   
‫گرفتن‬
gereftan
  Ta võttis sigareti.
‫_و   (_ر_)   ی_   س_گ_ر   ب_د_ش_._   
o_   y_k   s_g_r   b_r_â_h_.   
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
oo yek sigâr bardâsht.
‫__   (____   ی_   س____   ب_______   
o_   y__   s____   b________   
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
oo yek sigâr bardâsht.
___   _____   __   _____   ________   
__   ___   _____   _________   
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
oo yek sigâr bardâsht.
  Ta võttis tüki šokolaadi.
‫_و   (_ن_   ی_   ت_ه   ش_ل_ت   ب_د_ش_._   
o_   y_k   t_k_h   s_o_o_â_   b_r_â_h_.   
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
‫__   (___   ی_   ت__   ش____   ب_______   
o_   y__   t____   s_______   b________   
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
___   ____   __   ___   _____   ________   
__   ___   _____   ________   _________   
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
 
 
 
 
  Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
‫_و   (_ر_)   ب_   و_ا   ب_د_   ا_ا   ا_   (_ن_   ب_   و_ا   ب_د_‬   
o_   b_v_f_   b_d_   a_m_   o_   b_v_f_   b_d_   
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
‫__   (____   ب_   و__   ب___   ا__   ا_   (___   ب_   و__   ب____   
o_   b_____   b___   a___   o_   b_____   b___   
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
___   _____   __   ___   ____   ___   __   ____   __   ___   _____   
__   ______   ____   ____   __   ______   ____   
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
  Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
‫_و   (_ر_)   ت_ب_   ب_د_   ا_ا   ا_   (_ن_   ک_ر_   ب_د_‬   
o_   t_n_a_   b_d_   a_m_   o_   k_r_   b_d_   
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
‫__   (____   ت___   ب___   ا__   ا_   (___   ک___   ب____   
o_   t_____   b___   a___   o_   k___   b___   
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
___   _____   ____   ____   ___   __   ____   ____   _____   
__   ______   ____   ____   __   ____   ____   
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
  Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
‫_و   (_ر_)   ف_ی_   ب_د_   ا_ا   ا_   (_ن_   ث_و_م_د   ب_د_‬   
o_   f_g_i_   b_d_   a_m_   o_   s_r_a_m_n_   b_d_   
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
‫__   (____   ف___   ب___   ا__   ا_   (___   ث______   ب____   
o_   f_____   b___   a___   o_   s_________   b___   
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
___   _____   ____   ____   ___   __   ____   _______   _____   
__   ______   ____   ____   __   __________   ____   
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
 
 
 
 
  Tal ei olnud raha vaid võlad.
‫_و   (_ر_)   پ_ل   ن_ا_ت_   ب_ک_   ب_ه_ا_   ب_د_‬   
o_   p_o_   n_d_s_t_   b_l_e   b_d_h_â_   b_d_   
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
‫__   (____   پ__   ن_____   ب___   ب_____   ب____   
o_   p___   n_______   b____   b_______   b___   
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
___   _____   ___   ______   ____   ______   _____   
__   ____   ________   _____   ________   ____   
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
  Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
‫_و   (_ر_)   ش_ن_   ن_ا_ت_   ب_ک_   ب_   ش_ن_   ب_د_‬   
o_   s_â_s   n_d_s_t_   b_l_e   b_d   s_â_s   b_d_   
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
‫__   (____   ش___   ن_____   ب___   ب_   ش___   ب____   
o_   s____   n_______   b____   b__   s____   b___   
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
___   _____   ____   ______   ____   __   ____   _____   
__   _____   ________   _____   ___   _____   ____   
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
  Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
‫_و   (_ر_)   م_ف_   ن_و_،   ب_ک_   ش_س_   خ_ر_._   
o_   m_v_f_f_g_i_t_   n_d_s_t_   b_l_e   n_m_v_f_g_   b_d_   
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
‫__   (____   م___   ن____   ب___   ش___   خ_____   
o_   m_____________   n_______   b____   n_________   b___   
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
___   _____   ____   _____   ____   ____   ______   
__   ______________   ________   _____   __________   ____   
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
 
 
 
 
  Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
‫_و   (_ر_)   ر_ض_   ن_و_،   ب_ک_   ن_ر_ض_   ب_د_‬   
o_   r_z_   n_b_d_   b_l_e   n_r_z_   b_d_   
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
‫__   (____   ر___   ن____   ب___   ن_____   ب____   
o_   r___   n_____   b____   n_____   b___   
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
___   _____   ____   _____   ____   ______   _____   
__   ____   ______   _____   ______   ____   
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
  Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
‫_و   (_ر_)   خ_ش_ا_   ن_و_،   ب_ک_   ن_ر_ح_   ب_د_‬   
o_   k_o_h_a_h_   n_b_d_   b_l_e   b_d_a_h_   b_d_   
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
‫__   (____   خ_____   ن____   ب___   ن_____   ب____   
o_   k_________   n_____   b____   b_______   b___   
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
___   _____   ______   _____   ____   ______   _____   
__   __________   ______   _____   ________   ____   
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
  Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
‫_و   (_ر_)   د_س_   د_ش_ن_   ن_و_،   ب_ک_   ن_خ_ش_ی_د   ب_د_‬   
o_   k_o_h   b_r_h_r_   n_b_d_   b_l_e   b_d_a_k_o_d   b_d_   
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
‫__   (____   د___   د_____   ن____   ب___   ن________   ب____   
o_   k____   b_______   n_____   b____   b__________   b___   
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
___   _____   ____   ______   _____   ____   _________   _____   
__   _____   ________   ______   _____   ___________   ____   
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
81 [kaheksakümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Minevik 1
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)