Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   pärsia   >   Sisukord


40 [nelikümmend]

Tee küsimine

 


‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

 

 
Vabandage!
‫معذرت می‌خواهم!‬
ma-azerat mikhâ-ham!
Saate te mind aidata?
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬
mitavânid be man komak konid?
Kus on siin hea restoran?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
 
 
 
 
Minge vasakule ümber nurga.
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬
sare nabsh, samte chap beravid.
Minge seejärel veidi maad otse.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Minge siis sada meetrit paremale.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
 
 
 
 
Te võite ka bussiga minna.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Te võite ka trammiga minna.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬
bâ metro ham mitavânid beravid.
Te võite ka minu järel sõita.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
 
 
 
 
Kuidas saan ma jalgpallistaadionile?
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Ületage sild!
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬
az pol obur konid.
Sõitke läbi tunneli!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬
az tunel obur konid.
 
 
 
 
Sõitke kolmanda foorini.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
 
 
 
 
Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama?
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Parem oleks, kui te metrooga läheksite.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Sõitke lihtsalt lõppjaamani.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬
ta âkharin istgâh beravid.
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Loomade keel

Kui me tahame end väljendada, kasutame me selleks kõnet. Kuid ka loomadel on oma keel. Ja nad kasutavad seda täpselt nagu meie inimesedki. See tähendab, et nad räägivad üksteisega teabe vahetamise eesmärgil. Põhimõtteliselt on igal loomaliigil oma kindel keel. Isegi termiidid suhtlevad omavahel. Ohu korral löövad nad oma keha vastu maad. See on nende viis üksteist hoiatada. Teised loomaliigid vilistavad, kui nad lähenevad vaenlasele. Mesilaste räägivad üksteisega läbi tantsu. Nii näitavad nad teisteöe mesilastele kus on midagi süüa. Vaalad tekitavad helisid, mida on kuulda 5000 kilomeetri kaugusele. Nad suhtlevad omavahel eriliste laulude abil. Ka elevandid annavad üksteisele erinevaid akustilisi signaale. Aga inimesed neid ei kuule. Enamik loomade keeli on väga keerulised. Nad koosnevad erinevatest märgikombinatsioonidest. Kasutatakse nii akustilisi, keemilisi kui ka optilisi signaale. Peale selle kasutavad loomad erinevaid žeste. Praeguseks on inimesed õppinud ära oma lemmikloomade keeled. Nad teavad, kui koer on õnnelik. Ja saavad aru, kui kassid tahab olla üksi. Kuid koerad ja kassid räägivad väga erinevaid keeli. Paljud signaalid on isegi täpselt vastupidised. Pikka aega usuti, et need kaks looma lihtsalt ei meeldi teineteisele. Aga nad lihtsalt saavad üksteisest valesti aru. See tekitabki koertele ja kassidele probleeme. Nii et isegi loomad võitlevad arusaamatustega ...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______a keel on emakeeleks umbes 12 miljonile inimesele. Enamik nendest elab ______as ning teistes Kagu-Euroopa riikides. ______a keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. See on lähedalt suguluses horvaadi ja bosnia keelega. Grammatika ja sõnavara sarnanevad üksteisele väga. Seetõttu on probleemivaba arusaamine serblaste, horvaatide ja bosnialaste vahel võimalik. ______a tähestikus on 30 tähte. Igaühel nendest on oma kindel hääldus.

Rõhuasetuses leidub paralleele klassikaliste toonikeeltega. Näiteks hiina keeles muutub silpide toonikõrgusega ka nende tähendus. See on ______a keeles sarnane. Kuigi siin mängib rolli ainult rõhuliste silpide kõrgus. Tugev käändeline keeleehitus on veel üks ______a keele tunnusmärk. See tähendab, et nimi-, tegu-, omadus- ja asesõnu käänatakse alati. Kellel huvi grammatiliste struktuuride vastu on, peaks kindlasti ______a keelt õppima!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - pärsia algajatele