goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > українська > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

 

83 [вісімдесят три]@83 [okdek tri]
83 [вісімдесят три]

83 [visimdesyat try]
Минулий час 3

Mynulyy̆ chas 3

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
telefoni
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi telefonis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi telefonis la tutan tempon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
demandi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi demandis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĉiam demandis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
rakonti
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rakontis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rakontis la tutan historion.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
studi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi studis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi studis la tutan vesperon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
labori
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi laboris.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi laboris la tutan tagon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
manĝi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi manĝis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi manĝis la tutan manĝon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  telefoni
Т_л_ф_н_в_т_   
T_l_f_n_v_t_   
Телефонувати
Telefonuvaty
Т___________   
T___________   
Телефонувати
Telefonuvaty
____________   
____________   
Телефонувати
Telefonuvaty
  Mi telefonis.
Я   т_л_ф_н_в_в   /   т_л_ф_н_в_л_.   
Y_   t_l_f_n_v_v   /   t_l_f_n_v_l_.   
Я телефонував / телефонувала.
YA telefonuvav / telefonuvala.
Я   т__________   /   т____________   
Y_   t__________   /   t____________   
Я телефонував / телефонувала.
YA telefonuvav / telefonuvala.
_   ___________   _   _____________   
__   ___________   _   _____________   
Я телефонував / телефонувала.
YA telefonuvav / telefonuvala.
  Mi telefonis la tutan tempon.
Я   в_с_   ч_с   т_л_ф_н_в_в   /   т_л_ф_н_в_л_.   
Y_   v_s_   c_a_   t_l_f_n_v_v   /   t_l_f_n_v_l_.   
Я весь час телефонував / телефонувала.
YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
Я   в___   ч__   т__________   /   т____________   
Y_   v___   c___   t__________   /   t____________   
Я весь час телефонував / телефонувала.
YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
_   ____   ___   ___________   _   _____________   
__   ____   ____   ___________   _   _____________   
Я весь час телефонував / телефонувала.
YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
 
 
 
 
  demandi
З_п_т_в_т_   
Z_p_t_v_t_   
Запитувати
Zapytuvaty
З_________   
Z_________   
Запитувати
Zapytuvaty
__________   
__________   
Запитувати
Zapytuvaty
  Mi demandis.
Я   з_п_т_в   /   з_п_т_л_.   
Y_   z_p_t_v   /   z_p_t_l_.   
Я запитав / запитала.
YA zapytav / zapytala.
Я   з______   /   з________   
Y_   z______   /   z________   
Я запитав / запитала.
YA zapytav / zapytala.
_   _______   _   _________   
__   _______   _   _________   
Я запитав / запитала.
YA zapytav / zapytala.
  Mi ĉiam demandis.
Я   з_п_т_в_в   /   з_п_т_в_л_   з_в_д_.   
Y_   z_p_t_v_v   /   z_p_t_v_l_   z_v_h_y_   
Я запитував / запитувала завжди.
YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
Я   з________   /   з_________   з______   
Y_   z________   /   z_________   z_______   
Я запитував / запитувала завжди.
YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
_   _________   _   __________   _______   
__   _________   _   __________   ________   
Я запитував / запитувала завжди.
YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
 
 
 
 
  rakonti
Р_з_о_і_а_и   
R_z_o_i_a_y   
Розповідати
Rozpovidaty
Р__________   
R__________   
Розповідати
Rozpovidaty
___________   
___________   
Розповідати
Rozpovidaty
  Mi rakontis.
Я   р_з_о_і_   /   р_з_о_і_а_   
Y_   r_z_o_i_   /   r_z_o_i_a_   
Я розповів / розповіла.
YA rozpoviv / rozpovila.
Я   р_______   /   р_________   
Y_   r_______   /   r_________   
Я розповів / розповіла.
YA rozpoviv / rozpovila.
_   ________   _   __________   
__   ________   _   __________   
Я розповів / розповіла.
YA rozpoviv / rozpovila.
  Mi rakontis la tutan historion.
Я   р_з_о_і_   /   р_з_о_і_а   ц_л_   і_т_р_ю_   
Y_   r_z_o_i_   /   r_z_o_i_a   t_i_u   i_t_r_y_.   
Я розповів / розповіла цілу історію.
YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
Я   р_______   /   р________   ц___   і_______   
Y_   r_______   /   r________   t____   i________   
Я розповів / розповіла цілу історію.
YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
_   ________   _   _________   ____   ________   
__   ________   _   _________   _____   _________   
Я розповів / розповіла цілу історію.
YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
 
 
 
 
  studi
В_и_и_я   
V_h_t_s_a   
Вчитися
Vchytysya
В______   
V________   
Вчитися
Vchytysya
_______   
_________   
Вчитися
Vchytysya
  Mi studis.
Я   в_и_с_   /   в_и_а_я_   
Y_   v_h_v_y_   /   v_h_l_s_a_   
Я вчився / вчилася.
YA vchyvsya / vchylasya.
Я   в_____   /   в_______   
Y_   v_______   /   v_________   
Я вчився / вчилася.
YA vchyvsya / vchylasya.
_   ______   _   ________   
__   ________   _   __________   
Я вчився / вчилася.
YA vchyvsya / vchylasya.
  Mi studis la tutan vesperon.
Я   в_и_с_   /   в_и_а_я   ц_л_й   в_ч_р_   
Y_   v_h_v_y_   /   v_h_l_s_a   t_i_y_̆   v_c_i_.   
Я вчився / вчилася цілий вечір.
YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
Я   в_____   /   в______   ц____   в_____   
Y_   v_______   /   v________   t______   v______   
Я вчився / вчилася цілий вечір.
YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
_   ______   _   _______   _____   ______   
__   ________   _   _________   _______   _______   
Я вчився / вчилася цілий вечір.
YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
 
 
 
 
  labori
П_а_ю_а_и   
P_a_s_u_a_y   
Працювати
Pratsyuvaty
П________   
P__________   
Працювати
Pratsyuvaty
_________   
___________   
Працювати
Pratsyuvaty
  Mi laboris.
Я   п_а_ю_а_   /   п_а_ю_а_а_   
Y_   p_a_s_u_a_   /   p_a_s_u_a_a_   
Я працював / працювала.
YA pratsyuvav / pratsyuvala.
Я   п_______   /   п_________   
Y_   p_________   /   p___________   
Я працював / працювала.
YA pratsyuvav / pratsyuvala.
_   ________   _   __________   
__   __________   _   ____________   
Я працював / працювала.
YA pratsyuvav / pratsyuvala.
  Mi laboris la tutan tagon.
Я   п_а_ю_а_   /   п_а_ю_а_а   в_с_   д_н_.   
Y_   p_a_s_u_a_   /   p_a_s_u_a_a   v_s_   d_n_.   
Я працював / працювала весь день.
YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
Я   п_______   /   п________   в___   д____   
Y_   p_________   /   p__________   v___   d____   
Я працював / працювала весь день.
YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
_   ________   _   _________   ____   _____   
__   __________   _   ___________   ____   _____   
Я працював / працювала весь день.
YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
 
 
 
 
  manĝi
Ї_т_   
I_s_y   
Їсти
Ïsty
Ї___   
I____   
Їсти
Ïsty
____   
_____   
Їсти
Ïsty
  Mi manĝis.
Я   з_ї_   /   з_ї_а_   
Y_   z_i_v   /   z_i_l_.   
Я з’їв / з’їла.
YA zʺïv / zʺïla.
Я   з___   /   з_____   
Y_   z____   /   z______   
Я з’їв / з’їла.
YA zʺïv / zʺïla.
_   ____   _   ______   
__   _____   _   _______   
Я з’їв / з’їла.
YA zʺïv / zʺïla.
  Mi manĝis la tutan manĝon.
Я   з_ї_   /   з_ї_а   у_ю   ї_у_   
Y_   z_i_v   /   z_i_l_   u_y_   i_z_u_   
Я з’їв / з’їла усю їжу.
YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.
Я   з___   /   з____   у__   ї___   
Y_   z____   /   z_____   u___   i_____   
Я з’їв / з’їла усю їжу.
YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.
_   ____   _   _____   ___   ____   
__   _____   _   ______   ____   ______   
Я з’їв / з’їла усю їжу.
YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
83 [okdek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Is-tempo 3
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)