goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > українська > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

72 [sepdek du]

devi fari ion

 

72 [сімдесят два]@72 [sepdek du]
72 [сімдесят два]

72 [simdesyat dva]
Щось мусити

Shchosʹ musyty

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
devi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi devas sendi la leteron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi devas pagi la hotelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas frue ellitiĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas multe labori.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas esti akurata.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas plenigi la benzinujon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas ripari la aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas lavi la aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas aĉetumi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la lernejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la laborejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la doktoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la buson.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la trajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la taksion.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  devi
М_с_т_   
M_s_t_   
Мусити
Musyty
М_____   
M_____   
Мусити
Musyty
______   
______   
Мусити
Musyty
  Mi devas sendi la leteron.
Я   м_ш_   в_д_р_в_т_   л_с_.   
Y_   m_s_u   v_d_r_v_t_   l_s_.   
Я мушу відправити лист.
YA mushu vidpravyty lyst.
Я   м___   в_________   л____   
Y_   m____   v_________   l____   
Я мушу відправити лист.
YA mushu vidpravyty lyst.
_   ____   __________   _____   
__   _____   __________   _____   
Я мушу відправити лист.
YA mushu vidpravyty lyst.
  Mi devas pagi la hotelon.
Я   м_ш_   з_п_а_и_и   з_   г_т_л_.   
Y_   m_s_u   z_p_a_y_y   z_   h_t_l_.   
Я мушу заплатити за готель.
YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
Я   м___   з________   з_   г______   
Y_   m____   z________   z_   h______   
Я мушу заплатити за готель.
YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
_   ____   _________   __   _______   
__   _____   _________   __   _______   
Я мушу заплатити за готель.
YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
 
 
 
 
  Vi devas frue ellitiĝi.
Т_   м_с_ш   в_т_т_   р_н_.   
T_   m_s_s_   v_t_t_   r_n_.   
Ти мусиш встати рано.
Ty musysh vstaty rano.
Т_   м____   в_____   р____   
T_   m_____   v_____   r____   
Ти мусиш встати рано.
Ty musysh vstaty rano.
__   _____   ______   _____   
__   ______   ______   _____   
Ти мусиш встати рано.
Ty musysh vstaty rano.
  Vi devas multe labori.
Т_   м_с_ш   б_г_т_   п_а_ю_а_и_   
T_   m_s_s_   b_h_t_   p_a_s_u_a_y_   
Ти мусиш багато працювати.
Ty musysh bahato pratsyuvaty.
Т_   м____   б_____   п_________   
T_   m_____   b_____   p___________   
Ти мусиш багато працювати.
Ty musysh bahato pratsyuvaty.
__   _____   ______   __________   
__   ______   ______   ____________   
Ти мусиш багато працювати.
Ty musysh bahato pratsyuvaty.
  Vi devas esti akurata.
Т_   м_с_ш   б_т_   п_н_т_а_ь_и_.   
T_   m_s_s_   b_t_   p_n_t_a_ʹ_y_.   
Ти мусиш бути пунктуальним.
Ty musysh buty punktualʹnym.
Т_   м____   б___   п____________   
T_   m_____   b___   p____________   
Ти мусиш бути пунктуальним.
Ty musysh buty punktualʹnym.
__   _____   ____   _____________   
__   ______   ____   _____________   
Ти мусиш бути пунктуальним.
Ty musysh buty punktualʹnym.
 
 
 
 
  Li devas plenigi la benzinujon.
В_н   м_с_т_   з_п_а_и_и_я_   
V_n   m_s_t_   z_p_a_y_y_y_.   
Він мусить заправитися.
Vin musytʹ zapravytysya.
В__   м_____   з___________   
V__   m_____   z____________   
Він мусить заправитися.
Vin musytʹ zapravytysya.
___   ______   ____________   
___   ______   _____________   
Він мусить заправитися.
Vin musytʹ zapravytysya.
  Li devas ripari la aŭton.
В_н   м_с_т_   р_м_н_у_а_и   а_т_м_б_л_.   
V_n   m_s_t_   r_m_n_u_a_y   a_t_m_b_l_.   
Він мусить ремонтувати автомобіль.
Vin musytʹ remontuvaty avtomobilʹ.
В__   м_____   р__________   а__________   
V__   m_____   r__________   a__________   
Він мусить ремонтувати автомобіль.
Vin musytʹ remontuvaty avtomobilʹ.
___   ______   ___________   ___________   
___   ______   ___________   ___________   
Він мусить ремонтувати автомобіль.
Vin musytʹ remontuvaty avtomobilʹ.
  Li devas lavi la aŭton.
В_н   м_с_т_   м_т_   а_т_м_б_л_.   
V_n   m_s_t_   m_t_   a_t_m_b_l_.   
Він мусить мити автомобіль.
Vin musytʹ myty avtomobilʹ.
В__   м_____   м___   а__________   
V__   m_____   m___   a__________   
Він мусить мити автомобіль.
Vin musytʹ myty avtomobilʹ.
___   ______   ____   ___________   
___   ______   ____   ___________   
Він мусить мити автомобіль.
Vin musytʹ myty avtomobilʹ.
 
 
 
 
  Ŝi devas aĉetumi.
В_н_   м_с_т_   р_б_т_   з_к_п_.   
V_n_   m_s_t_   r_b_t_   z_k_p_.   
Вона мусить робити закупи.
Vona musytʹ robyty zakupy.
В___   м_____   р_____   з______   
V___   m_____   r_____   z______   
Вона мусить робити закупи.
Vona musytʹ robyty zakupy.
____   ______   ______   _______   
____   ______   ______   _______   
Вона мусить робити закупи.
Vona musytʹ robyty zakupy.
  Ŝi devas purigadi la loĝejon.
В_н_   м_с_т_   п_и_р_т_   к_а_т_р_.   
V_n_   m_s_t_   p_y_r_t_   k_a_t_r_.   
Вона мусить прибрати квартиру.
Vona musytʹ prybraty kvartyru.
В___   м_____   п_______   к________   
V___   m_____   p_______   k________   
Вона мусить прибрати квартиру.
Vona musytʹ prybraty kvartyru.
____   ______   ________   _________   
____   ______   ________   _________   
Вона мусить прибрати квартиру.
Vona musytʹ prybraty kvartyru.
  Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
В_н_   м_с_т_   п_а_и   б_л_з_у_   
V_n_   m_s_t_   p_a_y   b_l_z_u_   
Вона мусить прати білизну.
Vona musytʹ praty bilyznu.
В___   м_____   п____   б_______   
V___   m_____   p____   b_______   
Вона мусить прати білизну.
Vona musytʹ praty bilyznu.
____   ______   _____   ________   
____   ______   _____   ________   
Вона мусить прати білизну.
Vona musytʹ praty bilyznu.
 
 
 
 
  Ni devas tuj iri al la lernejo.
М_   м_с_м_   н_г_й_о   й_и   д_   ш_о_и_   
M_   m_s_m_   n_h_y_n_   y_t_   d_   s_k_l_.   
Ми мусимо негайно йти до школи.
My musymo nehay̆no y̆ty do shkoly.
М_   м_____   н______   й__   д_   ш_____   
M_   m_____   n_______   y___   d_   s______   
Ми мусимо негайно йти до школи.
My musymo nehay̆no y̆ty do shkoly.
__   ______   _______   ___   __   ______   
__   ______   ________   ____   __   _______   
Ми мусимо негайно йти до школи.
My musymo nehay̆no y̆ty do shkoly.
  Ni devas tuj iri al la laborejo.
М_   м_с_м_   н_г_й_о   й_и   н_   р_б_т_.   
M_   m_s_m_   n_h_y_n_   y_t_   n_   r_b_t_.   
Ми мусимо негайно йти на роботу.
My musymo nehay̆no y̆ty na robotu.
М_   м_____   н______   й__   н_   р______   
M_   m_____   n_______   y___   n_   r______   
Ми мусимо негайно йти на роботу.
My musymo nehay̆no y̆ty na robotu.
__   ______   _______   ___   __   _______   
__   ______   ________   ____   __   _______   
Ми мусимо негайно йти на роботу.
My musymo nehay̆no y̆ty na robotu.
  Ni devas tuj iri al la doktoro.
М_   м_с_м_   н_г_й_о   й_и   д_   л_к_р_.   
M_   m_s_m_   n_h_y_n_   y_t_   d_   l_k_r_a_   
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
My musymo nehay̆no y̆ty do likarya.
М_   м_____   н______   й__   д_   л______   
M_   m_____   n_______   y___   d_   l_______   
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
My musymo nehay̆no y̆ty do likarya.
__   ______   _______   ___   __   _______   
__   ______   ________   ____   __   ________   
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
My musymo nehay̆no y̆ty do likarya.
 
 
 
 
  Vi devas atendi la buson.
В_   м_с_т_   ч_к_т_   н_   а_т_б_с_   
V_   m_s_t_   c_e_a_y   n_   a_t_b_s_   
Ви мусите чекати на автобус.
Vy musyte chekaty na avtobus.
В_   м_____   ч_____   н_   а_______   
V_   m_____   c______   n_   a_______   
Ви мусите чекати на автобус.
Vy musyte chekaty na avtobus.
__   ______   ______   __   ________   
__   ______   _______   __   ________   
Ви мусите чекати на автобус.
Vy musyte chekaty na avtobus.
  Vi devas atendi la trajnon.
В_   м_с_т_   ч_к_т_   н_   п_ї_д_   
V_   m_s_t_   c_e_a_y   n_   p_i_z_.   
Ви мусите чекати на поїзд.
Vy musyte chekaty na poïzd.
В_   м_____   ч_____   н_   п_____   
V_   m_____   c______   n_   p______   
Ви мусите чекати на поїзд.
Vy musyte chekaty na poïzd.
__   ______   ______   __   ______   
__   ______   _______   __   _______   
Ви мусите чекати на поїзд.
Vy musyte chekaty na poïzd.
  Vi devas atendi la taksion.
В_   м_с_т_   ч_к_т_   н_   т_к_і_   
V_   m_s_t_   c_e_a_y   n_   t_k_i_   
Ви мусите чекати на таксі.
Vy musyte chekaty na taksi.
В_   м_____   ч_____   н_   т_____   
V_   m_____   c______   n_   t_____   
Ви мусите чекати на таксі.
Vy musyte chekaty na taksi.
__   ______   ______   __   ______   
__   ______   _______   __   ______   
Ви мусите чекати на таксі.
Vy musyte chekaty na taksi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni kaj legi

Lerni kaj legi konsistigas tuton. Tio kompreneble aparte validas kiam oni lernas fremdajn lingvojn. Kiu volas bone lerni novan lingvon, tiu devas legi multajn tekstojn. Legante fremdlingvan literaturon, ni traktas tutajn frazojn. Tiele, ni cerbo povas lerni vortojn kaj gramatikon en konteksto. Tio tiuokaze helpas ĝin bone konservi la novajn enhavojn. Nia memoro multe pli malfacile encerbigas unuopajn vortojn. Legante, ni lernas kiun signifon la vortoj povas havi. Tio ebligas nin evoluigi senton pri la nova lingvo. La fremdlingva literaturo kompreneble ne devas esti trop malfacila. La modernaj noveloj aŭ la krimromanoj ofte estas distraj. La taggazetoj havas la avantaĝon ke ili ĉiam estas aktualaj. Ankaŭ la infanlibroj aŭ la bildstrioj bone taŭgas por lerni. La bildoj plifaciligas la komprenon de la nova lingvo. Ne gravas, kian literaturon oni elektas, ĝi estu vigla! Tio signifas ke multo devas okazi por ke la lingvo variu. Kiu nenion trovas, tiu povas ankaŭ uzi specifajn lernolibrojn. Estas multaj libroj kun simplaj tekstoj por komencantoj. Gravas ke oni legante ĉiam uzu vortaron. Ekde kiam oni ne komprenas vorton, oni serĉu ĝin. Nia cerbo estas aktivigita per la legado kaj rapide lernas ion novan. Por ĉiuj nekomprenitaj vortoj, oni kompilas dosieron. Tiele, ili ofte ripeteblas. Ankaŭ helpas kolormarki la nekonatajn vortojn en la legaĵo. Oni tiam tuj rekonas ilin la sekvan fojon. Kiu ĉiutage multon fremdlingve legas, tiu rapide progresas. Ĉar nia cerbo rapide lernas imiti la novan lingvon. Povas esti ke oni iam ankaŭ pensos en la fremda lingvo…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
72 [sepdek du]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
devi fari ion
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)