goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Türkçe > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

 

88 [seksen sekiz]@88 [okdek ok]
88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filo ne volis pupludi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filino ne volis futballudi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Miaj gefiloj ne volis promeni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis enlitiĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis deziri ion por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis preni pralinon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe ludi en la korto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe resti vekaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mia filo ne volis pupludi.
O_l_m   b_b_k_e   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
O____   b______   o______   i___________   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
_____   _______   _______   ____________   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
  Mia filino ne volis futballudi.
K_z_m   f_t_o_   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
K____   f_____   o______   i___________   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
_____   ______   _______   ____________   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
  Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
K_r_m   b_n_m_e   s_t_a_ç   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
K____   b______   s______   o______   i___________   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
_____   _______   _______   _______   ____________   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
 
 
 
 
  Miaj gefiloj ne volis promeni.
Ç_c_k_a_ı_   g_z_n_i   y_p_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
Ç_________   g______   y_____   i______________   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
__________   _______   ______   _______________   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
  Ili ne volis ordigi la ĉambron.
O_a_ı   t_p_a_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
O____   t_______   i______________   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
_____   ________   _______________   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
  Ili ne volis enlitiĝi.
Y_t_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Yatmak istemiyorlardı.
Y_____   i______________   
   
Yatmak istemiyorlardı.
______   _______________   
   
Yatmak istemiyorlardı.
 
 
 
 
  Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
O_u_   (_r_e_)   d_n_u_m_   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
O___   (______   d_______   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
____   _______   ________   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
  Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
O_u_   (_r_e_)   ç_k_l_t_   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
O___   (______   ç_______   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
____   _______   ________   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
  Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
O_u_   (_r_e_)   ş_k_r   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
O___   (______   ş____   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
____   _______   _____   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
 
 
 
 
  Mi rajtis deziri ion por mi.
B_r   d_l_k_e   b_l_n_a_a   i_i_   v_r_ı_   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
B__   d______   b________   i___   v_____   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
___   _______   _________   ____   ______   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
  Mi rajtis aĉeti robon por mi.
K_n_i_e   b_r   e_b_s_   a_m_m_   i_i_   v_r_ı_   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
K______   b__   e_____   a_____   i___   v_____   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
_______   ___   ______   ______   ____   ______   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
  Mi rajtis preni pralinon por mi.
B_r   f_n_a_   a_m_m_   i_i_   v_r_ı_   
   
Bir fondan almama izin vardı.
B__   f_____   a_____   i___   v_____   
   
Bir fondan almama izin vardı.
___   ______   ______   ____   ______   
   
Bir fondan almama izin vardı.
 
 
 
 
  Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
U_a_t_   s_g_r_   i_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
U_____   s_____   i____   s______   m_____   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
______   ______   _____   _______   ______   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
  Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
H_s_a_e_e   b_r_   i_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
H________   b___   i____   s______   m_____   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
_________   ____   _____   _______   ______   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
  Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
K_p_ğ_   o_e_e   a_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
K_____   o____   a____   s______   m_____   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
______   _____   _____   _______   ______   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
 
 
 
 
  Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
T_t_l_e   c_c_k_a_ı_   u_u_   s_r_   d_ş_r_a   k_l_a_a_ı_a   i_i_   v_r_ı_   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
T______   c_________   u___   s___   d______   k__________   i___   v_____   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
_______   __________   ____   ____   _______   ___________   ____   ______   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
  Ili rajtis longe ludi en la korto.
A_l_d_   u_u_   s_r_   o_n_m_l_r_n_   m_s_a_e   v_r_ı_   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
A_____   u___   s___   o___________   m______   v_____   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
______   ____   ____   ____________   _______   ______   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
  Ili rajtis longe resti vekaj.
G_c_   u_u_   s_r_   u_a_ı_   k_l_a_a_ı_a   m_s_a_e   v_r_ı_   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
G___   u___   s___   u_____   k__________   m______   v_____   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
____   ____   ____   ______   ___________   _______   ______   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
88 [okdek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Is-tempo de la modalverboj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)