goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > latviešu > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

 

21 [divdesmit viens]@21 [dudek unu]
21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kie vi venas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De Bazelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bazelo situas en Svislando.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li estas alilandano.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li parolas plurajn lingvojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed nur unu semajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ege. La homoj estas afablaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kio vi profesie estas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi estas tradukisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi tradukas librojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  De kie vi venas?
N_   k_r_e_e_   J_s   e_a_?   
   
No kurienes Jūs esat?
N_   k_______   J__   e____   
   
No kurienes Jūs esat?
__   ________   ___   _____   
   
No kurienes Jūs esat?
  De Bazelo.
N_   B_z_l_s_   
   
No Bāzeles.
N_   B_______   
   
No Bāzeles.
__   ________   
   
No Bāzeles.
  Bazelo situas en Svislando.
B_z_l_   a_r_d_s   Š_e_c_.   
   
Bāzele atrodas Šveicē.
B_____   a______   Š______   
   
Bāzele atrodas Šveicē.
______   _______   _______   
   
Bāzele atrodas Šveicē.
 
 
 
 
  Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
V_i   e_   v_r_   J_s   i_p_z_s_i_ā_   a_   M_l_e_a   k_n_u_   
   
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
V__   e_   v___   J__   i___________   a_   M______   k_____   
   
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
___   __   ____   ___   ____________   __   _______   ______   
   
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
  Li estas alilandano.
V_ņ_   i_   ā_z_m_i_k_.   
   
Viņš ir ārzemnieks.
V___   i_   ā__________   
   
Viņš ir ārzemnieks.
____   __   ___________   
   
Viņš ir ārzemnieks.
  Li parolas plurajn lingvojn.
V_ņ_   r_n_   v_i_ā_ā_   v_l_d_s_   
   
Viņš runā vairākās valodās.
V___   r___   v_______   v_______   
   
Viņš runā vairākās valodās.
____   ____   ________   ________   
   
Viņš runā vairākās valodās.
 
 
 
 
  Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
V_i   J_s   š_i_   e_a_   p_r_o   r_i_i_   
   
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
V__   J__   š___   e___   p____   r_____   
   
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
___   ___   ____   ____   _____   ______   
   
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
  Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
N_,   e_   t_   b_j_   j_u   p_g_j_š_j_   g_d_.   
   
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
N__   e_   t_   b___   j__   p_________   g____   
   
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
___   __   __   ____   ___   __________   _____   
   
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
  Sed nur unu semajnon.
B_t   t_k_i   u_   v_e_u   n_d_ļ_.   
   
Bet tikai uz vienu nedēļu.
B__   t____   u_   v____   n______   
   
Bet tikai uz vienu nedēļu.
___   _____   __   _____   _______   
   
Bet tikai uz vienu nedēļu.
 
 
 
 
  Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
K_   J_m_   p_e   m_m_   p_t_k_   
   
Kā Jums pie mums patīk?
K_   J___   p__   m___   p_____   
   
Kā Jums pie mums patīk?
__   ____   ___   ____   ______   
   
Kā Jums pie mums patīk?
  Ege. La homoj estas afablaj.
Ļ_t_   l_b_.   Ļ_u_i_   i_   j_u_i_   
   
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
Ļ___   l____   Ļ_____   i_   j_____   
   
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
____   _____   ______   __   ______   
   
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
  Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
U_   a_ī   a_k_r_n_   m_n   p_t_k_   
   
Un arī apkārtne man patīk.
U_   a__   a_______   m__   p_____   
   
Un arī apkārtne man patīk.
__   ___   ________   ___   ______   
   
Un arī apkārtne man patīk.
 
 
 
 
  Kio vi profesie estas?
K_d_   i_   J_s_   p_o_e_i_a_   
   
Kāda ir Jūsu profesija?
K___   i_   J___   p_________   
   
Kāda ir Jūsu profesija?
____   __   ____   __________   
   
Kāda ir Jūsu profesija?
  Mi estas tradukisto.
E_   e_m_   t_l_o_ā_a_   
   
Es esmu tulkotāja.
E_   e___   t_________   
   
Es esmu tulkotāja.
__   ____   __________   
   
Es esmu tulkotāja.
  Mi tradukas librojn.
E_   t_l_o_u   g_ā_a_a_.   
   
Es tulkoju grāmatas.
E_   t______   g________   
   
Es tulkoju grāmatas.
__   _______   _________   
   
Es tulkoju grāmatas.
 
 
 
 
  Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
V_i   J_s   š_i_   e_a_   v_e_a_   
   
Vai Jūs šeit esat viena?
V__   J__   š___   e___   v_____   
   
Vai Jūs šeit esat viena?
___   ___   ____   ____   ______   
   
Vai Jūs šeit esat viena?
  Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
N_,   m_n_   v_r_   a_ī   i_   š_i_.   
   
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
N__   m___   v___   a__   i_   š____   
   
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
___   ____   ____   ___   __   _____   
   
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
  Kaj tie estas miaj du gefiloj.
U_   t_r   i_   m_n_   a_i   b_r_i_   
   
Un tur ir mani abi bērni.
U_   t__   i_   m___   a__   b_____   
   
Un tur ir mani abi bērni.
__   ___   __   ____   ___   ______   
   
Un tur ir mani abi bērni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La ĝermanaj lingvoj

La ĝermanaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Tiun lingvogrupon karakterizas fonologiaj trajtoj. Tiuj lingvoj do distingiĝas unu de la alia per la sonsistemaj diferencoj. Estas ĉirkaŭ 15 ĝermanaj lingvoj. Ili estas la gepatra lingvo de 500 milionoj de homoj en la mondo. Malfacilas determini la ekzaktan nombron de la unuopaj lingvoj. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. La plej grava ĝermana lingvo estas la angla. Ĝi havas preskaŭ 350 milionojn da denaskaj parolantoj en la mondo. Ĝin sekvas la germana kaj la nederlanda. La ĝermanaj lingvoj dividiĝas en malsamajn grupojn. Estas nordĝermanaj, okcidentĝermanaj kaj orientĝermanaj lingvoj. La nordĝermanaj lingvoj estas la skandinavaj lingvoj. La angla, la germana kaj la nederlanda estas okcidentĝermanaj lingvoj. Ĉiuj orientĝermanaj lingvoj estingiĝis. La gota ekzemple estis unu el tiuj. La koloniigo disvastigis la ĝermanajn lingvojn en la tutan mondon. Oni do komprenas la nederlandan ankaŭ en Karibio kaj Sudafriko. Ĉiuj ĝermanaj lingvoj baziĝas sur komuna radiko. Sed ne estas certe ĉu ekzistis unueca pralingvo. Krome, nur tre malmultaj ĝermanaj skriboj haveblas. Malkiel por la latinidaj lingvoj apenaŭ estas fontoj. Tio komplikigas la esploron de la ĝermanaj lingvoj. Ankaŭ pri la kulturo de la ĝermanoj oni nur relative malmulton scias. La ĝermanaj popoloj ne konsistigis unuecon. Do ne estis komuna identeco. Tial la scienco devas fidi fremdajn fontojn. Sen la helenoj kaj la romianoj ni scius nur malmulton pri la ĝermanoj!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
21 [dudek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Konversacieto 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)