goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > bahasa Indonesia > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

64 [sesdek kvar]

Neado 1

 

64 [enam puluh empat]@64 [sesdek kvar]
64 [enam puluh empat]

Penyangkalan 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la vorton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la frazon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la signifon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la instruisto
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la instruiston?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mi bone komprenas lin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la instruistino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la instruistinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mi bone komprenas ŝin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la homoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la homojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la amikino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas amikinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, ja.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la filino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas filinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, neniun.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ne komprenas la vorton.
S_y_   t_d_k   m_n_e_t_   k_t_   i_i_   
   
Saya tidak mengerti kata ini.
S___   t____   m_______   k___   i___   
   
Saya tidak mengerti kata ini.
____   _____   ________   ____   ____   
   
Saya tidak mengerti kata ini.
  Mi ne komprenas la frazon.
S_y_   t_d_k   m_n_e_t_   k_l_m_t   i_i_   
   
Saya tidak mengerti kalimat ini.
S___   t____   m_______   k______   i___   
   
Saya tidak mengerti kalimat ini.
____   _____   ________   _______   ____   
   
Saya tidak mengerti kalimat ini.
  Mi ne komprenas la signifon.
S_y_   t_d_k   m_n_e_t_   a_t_n_a_   
   
Saya tidak mengerti artinya.
S___   t____   m_______   a_______   
   
Saya tidak mengerti artinya.
____   _____   ________   ________   
   
Saya tidak mengerti artinya.
 
 
 
 
  la instruisto
b_p_k   g_r_   
   
bapak guru
b____   g___   
   
bapak guru
_____   ____   
   
bapak guru
  Ĉu vi komprenas la instruiston?
A_a_a_   A_d_   m_n_e_t_   p_r_a_a_n   b_p_k   g_r_?   
   
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru?
A_____   A___   m_______   p________   b____   g____   
   
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru?
______   ____   ________   _________   _____   _____   
   
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru?
  Jes, mi bone komprenas lin.
Y_,   s_y_   m_n_e_t_   d_n_a_   b_i_.   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
Y__   s___   m_______   d_____   b____   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
___   ____   ________   ______   _____   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
 
 
 
 
  la instruistino
i_u   g_r_   
   
ibu guru
i__   g___   
   
ibu guru
___   ____   
   
ibu guru
  Ĉu vi komprenas la instruistinon?
A_a_a_   A_d_   m_n_e_t_   p_r_a_a_n   i_u   g_r_?   
   
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru?
A_____   A___   m_______   p________   i__   g____   
   
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru?
______   ____   ________   _________   ___   _____   
   
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru?
  Jes, mi bone komprenas ŝin.
Y_,   s_y_   m_n_e_t_   d_n_a_   b_i_.   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
Y__   s___   m_______   d_____   b____   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
___   ____   ________   ______   _____   
   
Ya, saya mengerti dengan baik.
 
 
 
 
  la homoj
o_a_g_o_a_g   
   
orang-orang
o__________   
   
orang-orang
___________   
   
orang-orang
  Ĉu vi komprenas la homojn?
A_a_a_   A_d_   m_n_e_t_   p_r_a_a_n   o_a_g_o_a_g_   
   
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang?
A_____   A___   m_______   p________   o___________   
   
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang?
______   ____   ________   _________   ____________   
   
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang?
  Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
T_d_k_   s_y_   t_d_k   b_g_t_   m_n_e_t_   m_r_k_.   
   
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka.
T_____   s___   t____   b_____   m_______   m______   
   
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka.
______   ____   _____   ______   ________   _______   
   
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka.
 
 
 
 
  la amikino
t_m_n   w_n_t_   
   
teman wanita
t____   w_____   
   
teman wanita
_____   ______   
   
teman wanita
  Ĉu vi havas amikinon?
A_a_a_   A_d_   m_m_l_k_   t_m_n   w_n_t_?   
   
Apakah Anda memiliki teman wanita?
A_____   A___   m_______   t____   w______   
   
Apakah Anda memiliki teman wanita?
______   ____   ________   _____   _______   
   
Apakah Anda memiliki teman wanita?
  Jes, ja.
Y_,   s_y_   p_n_a_   
   
Ya, saya punya.
Y__   s___   p_____   
   
Ya, saya punya.
___   ____   ______   
   
Ya, saya punya.
 
 
 
 
  la filino
a_a_   p_r_m_u_n   
   
anak perempuan
a___   p________   
   
anak perempuan
____   _________   
   
anak perempuan
  Ĉu vi havas filinon?
A_a_a_   A_d_   m_m_l_k_   a_a_   p_r_m_u_n_   
   
Apakah Anda memiliki anak perempuan?
A_____   A___   m_______   a___   p_________   
   
Apakah Anda memiliki anak perempuan?
______   ____   ________   ____   __________   
   
Apakah Anda memiliki anak perempuan?
  Ne, neniun.
T_d_k_   s_y_   t_d_k   p_n_a_   
   
Tidak, saya tidak punya.
T_____   s___   t____   p_____   
   
Tidak, saya tidak punya.
______   ____   _____   ______   
   
Tidak, saya tidak punya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kreema lingvo

La kreemo estas hodiaŭ grava kvalito. Ĉiu volas esti kreema. Ĉar la kreemulojn oni konsideras inteligentaj. Ankaŭ nia lingvo estu kreema. Antaŭe, oni provis kiel eble plej korekte paroli. Oni hodiaŭ kapablu kiel eble plej kreeme paroli. Ekzemploj de tio estas la reklamo kaj la novaj amaskomunikiloj. Ili montras kiel oni povas ludi per la lingvo. De ĉirkaŭ 50 jaroj pli kaj pli graviĝas la kreemo. Eĉ la sciencan esploron okupas la fenomeno. La psiĥologoj, pedagogoj kaj filozofoj pristudas la kreemajn procezojn. La kreemo tiurilate difiniĝas kiel la kapablo krei ion novan. Kreema parolanto do produktas novajn parolajn formojn. Povas temi pri vortoj aŭ ankaŭ pri gramatikaj strukturoj. Kreema lingvo ebligas la lingvistojn kompreni kiel lingvo modifiĝas. Sed ne ĉiuj homoj komprenas novajn lingverojn. Oni bezonas scion por kompreni kreeman lingvon. Oni devas scii kiel lingvo funkcias. Kaj oni devas koni la mondon, en kiu vivas la parolantoj. Nur tiel oni povas kompreni tion, kion ili volas diri. Ekzemplo de tio estas la junulara lingvo. La infanoj kaj la junuloj senĉese inventas novajn terminojn. La plenkreskuloj ofte ne komprenas tiujn vortojn. Nuntempe ekzistas eĉ vortaroj klarigantaj la junularan lingvon. Sed tiuj plejofte malaktualas ekde la sekva generacio! Kreema lingvo tamen lerneblas. Trejnistoj proponas diversajn kursojn tiucele. La plej grava regulo ĉiam estas la jena : aktivigu vian enan voĉon!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
64 [sesdek kvar]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Neado 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)