goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > français > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

 

23 [vingt-trois]@23 [dudek tri]
23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi lernis la hispanan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi povas ilin bone kompreni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu min ĉiam korekti.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Via prononcado estas tre bona.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi havas malfortan akĉenton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Oni rekonas vian devenon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas via gepatra lingvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiun lernilon vi uzas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La titolo ne revenas al mia memoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝin forgesis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kie vi lernis la hispanan?
O_   a_e_-_o_s   a_p_i_   l_e_p_g_o_   ?   
   
Où avez-vous appris l’espagnol ?
O_   a________   a_____   l_________   ?   
   
Où avez-vous appris l’espagnol ?
__   _________   ______   __________   _   
   
Où avez-vous appris l’espagnol ?
  Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
P_r_e_-_o_s   é_a_e_e_t   p_r_u_a_s   ?   
   
Parlez-vous également portugais ?
P__________   é________   p________   ?   
   
Parlez-vous également portugais ?
___________   _________   _________   _   
   
Parlez-vous également portugais ?
  Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
O_i_   e_   j_   p_r_e   a_s_i   u_   p_u   l_i_a_i_n_   
   
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
O___   e_   j_   p____   a____   u_   p__   l_________   
   
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
____   __   __   _____   _____   __   ___   __________   
   
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
 
 
 
 
  Vi tre bone parolas, laŭ mi.
J_   t_o_v_   q_e   v_u_   p_r_e_   t_è_   b_e_.   
   
Je trouve que vous parlez très bien.
J_   t_____   q__   v___   p_____   t___   b____   
   
Je trouve que vous parlez très bien.
__   ______   ___   ____   ______   ____   _____   
   
Je trouve que vous parlez très bien.
  La lingvoj estas sufiĉe similaj.
L_s   l_n_u_s   s_   r_s_e_b_e_t_   
   
Les langues se ressemblent.
L__   l______   s_   r___________   
   
Les langues se ressemblent.
___   _______   __   ____________   
   
Les langues se ressemblent.
  Mi povas ilin bone kompreni.
J_   p_u_   b_e_   l_s   c_m_r_n_r_.   
   
Je peux bien les comprendre.
J_   p___   b___   l__   c__________   
   
Je peux bien les comprendre.
__   ____   ____   ___   ___________   
   
Je peux bien les comprendre.
 
 
 
 
  Sed paroli kaj skribi malfacilas.
M_i_   l_s   p_r_e_   e_   l_s   é_r_r_   e_t   d_f_i_i_e_   
   
Mais les parler et les écrire est difficile.
M___   l__   p_____   e_   l__   é_____   e__   d_________   
   
Mais les parler et les écrire est difficile.
____   ___   ______   __   ___   ______   ___   __________   
   
Mais les parler et les écrire est difficile.
  Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
J_   f_i_   e_c_r_   b_a_c_u_   d_   f_u_e_.   
   
Je fais encore beaucoup de fautes.
J_   f___   e_____   b_______   d_   f______   
   
Je fais encore beaucoup de fautes.
__   ____   ______   ________   __   _______   
   
Je fais encore beaucoup de fautes.
  Bonvolu min ĉiam korekti.
N_h_s_t_z   p_s   à   m_   c_r_i_e_   s_i_   v_u_   p_a_t_   
   
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
N________   p__   à   m_   c_______   s___   v___   p_____   
   
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
_________   ___   _   __   ________   ____   ____   ______   
   
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
 
 
 
 
  Via prononcado estas tre bona.
V_t_e   p_o_o_c_a_i_n   e_t   t_è_   b_n_e_   
   
Votre prononciation est très bonne.
V____   p____________   e__   t___   b_____   
   
Votre prononciation est très bonne.
_____   _____________   ___   ____   ______   
   
Votre prononciation est très bonne.
  Vi havas malfortan akĉenton.
V_u_   a_e_   u_   l_g_r   a_c_n_.   
   
Vous avez un léger accent.
V___   a___   u_   l____   a______   
   
Vous avez un léger accent.
____   ____   __   _____   _______   
   
Vous avez un léger accent.
  Oni rekonas vian devenon.
O_   d_v_n_   d_o_   v_u_   v_n_z_   
   
On devine d’où vous venez.
O_   d_____   d___   v___   v_____   
   
On devine d’où vous venez.
__   ______   ____   ____   ______   
   
On devine d’où vous venez.
 
 
 
 
  Kiu estas via gepatra lingvo?
Q_e_l_   e_t   v_t_e   l_n_u_   m_t_r_e_l_   ?   
   
Quelle est votre langue maternelle ?
Q_____   e__   v____   l_____   m_________   ?   
   
Quelle est votre langue maternelle ?
______   ___   _____   ______   __________   _   
   
Quelle est votre langue maternelle ?
  Ĉu vi sekvas lingvokurson?
S_i_e_-_o_s   d_s   c_u_s   d_   l_n_u_   ?   
   
Suivez-vous des cours de langue ?
S__________   d__   c____   d_   l_____   ?   
   
Suivez-vous des cours de langue ?
___________   ___   _____   __   ______   _   
   
Suivez-vous des cours de langue ?
  Kiun lernilon vi uzas?
Q_e_   m_t_r_e_   u_i_i_e_-_o_s   ?   
   
Quel matériel utilisez-vous ?
Q___   m_______   u____________   ?   
   
Quel matériel utilisez-vous ?
____   ________   _____________   _   
   
Quel matériel utilisez-vous ?
 
 
 
 
  Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
P_u_   l_   m_m_n_,   j_   n_   m_e_   s_u_i_n_   p_u_.   
   
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
P___   l_   m______   j_   n_   m___   s_______   p____   
   
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
____   __   _______   __   __   ____   ________   _____   
   
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
  La titolo ne revenas al mia memoro.
L_   t_t_e   n_   m_   r_v_e_t   p_s_   
   
Le titre ne me revient pas.
L_   t____   n_   m_   r______   p___   
   
Le titre ne me revient pas.
__   _____   __   __   _______   ____   
   
Le titre ne me revient pas.
  Mi ĝin forgesis.
J_   l_a_   o_b_i_.   
   
Je l’ai oublié.
J_   l___   o______   
   
Je l’ai oublié.
__   ____   _______   
   
Je l’ai oublié.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La slavaj lingvoj

300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon. La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj. Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj. La plej grava el ili estas la rusa. Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon. Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj. La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn. Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj. Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka. La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj. Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara. Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj. Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj. La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo. La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi. Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj. Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia. El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj. Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn. Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn. La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro. Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj. La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan. La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco. Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj. Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj. Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola : Wszystko będzie dobrze !

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
23 [dudek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Lerni fremdajn lingvojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)