goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > eesti > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

 

21 [kakskümmend üks]@21 [dudek unu]
21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kie vi venas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De Bazelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bazelo situas en Svislando.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li estas alilandano.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li parolas plurajn lingvojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed nur unu semajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ege. La homoj estas afablaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kio vi profesie estas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi estas tradukisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi tradukas librojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  De kie vi venas?
K_s_   t_   p_r_t   o_e_e_   
   
Kust te pärit olete?
K___   t_   p____   o_____   
   
Kust te pärit olete?
____   __   _____   ______   
   
Kust te pärit olete?
  De Bazelo.
B_s_l_s_.   
   
Baselist.
B________   
   
Baselist.
_________   
   
Baselist.
  Bazelo situas en Svislando.
B_s_l   a_u_   Š_e_t_i_.   
   
Basel asub Šveitsis.
B____   a___   Š________   
   
Basel asub Šveitsis.
_____   ____   _________   
   
Basel asub Šveitsis.
 
 
 
 
  Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
T_h_b   t_i_e   h_r_a   M_l_e_i_   t_t_u_t_d_?   
   
Tohib teile härra Müllerit tutvustada?
T____   t____   h____   M_______   t__________   
   
Tohib teile härra Müllerit tutvustada?
_____   _____   _____   ________   ___________   
   
Tohib teile härra Müllerit tutvustada?
  Li estas alilandano.
T_   o_   v_l_s_a_l_n_.   
   
Ta on välismaalane.
T_   o_   v____________   
   
Ta on välismaalane.
__   __   _____________   
   
Ta on välismaalane.
  Li parolas plurajn lingvojn.
T_   r_ä_i_   m_t_t   k_e_t_   
   
Ta räägib mitut keelt.
T_   r_____   m____   k_____   
   
Ta räägib mitut keelt.
__   ______   _____   ______   
   
Ta räägib mitut keelt.
 
 
 
 
  Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
O_e_e   t_   s_i_   e_i_e_t   k_r_a_   
   
Olete te siin esimest korda?
O____   t_   s___   e______   k_____   
   
Olete te siin esimest korda?
_____   __   ____   _______   ______   
   
Olete te siin esimest korda?
  Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
E_,   o_i_   s_i_   j_b_   e_l_i_e_   a_s_a_.   
   
Ei, olin siin juba eelmisel aastal.
E__   o___   s___   j___   e_______   a______   
   
Ei, olin siin juba eelmisel aastal.
___   ____   ____   ____   ________   _______   
   
Ei, olin siin juba eelmisel aastal.
  Sed nur unu semajnon.
K_i_   a_n_l_   ü_e   n_d_l_.   
   
Kuid ainult ühe nädala.
K___   a_____   ü__   n______   
   
Kuid ainult ühe nädala.
____   ______   ___   _______   
   
Kuid ainult ühe nädala.
 
 
 
 
  Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
K_i_a_   t_i_e   m_e_d_b   m_i_   j_u_e_?   
   
Kuidas teile meeldib meie juures?
K_____   t____   m______   m___   j______   
   
Kuidas teile meeldib meie juures?
______   _____   _______   ____   _______   
   
Kuidas teile meeldib meie juures?
  Ege. La homoj estas afablaj.
V_g_.   I_i_e_e_   o_   t_r_d_d_   
   
Väga. Inimesed on toredad.
V____   I_______   o_   t_______   
   
Väga. Inimesed on toredad.
_____   ________   __   ________   
   
Väga. Inimesed on toredad.
  Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
J_   m_a_t_k   m_e_d_b   m_l_e   s_m_t_.   
   
Ja maastik meeldib mulle samuti.
J_   m______   m______   m____   s______   
   
Ja maastik meeldib mulle samuti.
__   _______   _______   _____   _______   
   
Ja maastik meeldib mulle samuti.
 
 
 
 
  Kio vi profesie estas?
K_s   t_   a_e_i_t   o_e_e_   
   
Kes te ametilt olete?
K__   t_   a______   o_____   
   
Kes te ametilt olete?
___   __   _______   ______   
   
Kes te ametilt olete?
  Mi estas tradukisto.
M_   o_e_   t_l_i_a_   
   
Ma olen tõlkija.
M_   o___   t_______   
   
Ma olen tõlkija.
__   ____   ________   
   
Ma olen tõlkija.
  Mi tradukas librojn.
M_   t_l_i_   r_a_a_u_d_   
   
Ma tõlgin raamatuid.
M_   t_____   r_________   
   
Ma tõlgin raamatuid.
__   ______   __________   
   
Ma tõlgin raamatuid.
 
 
 
 
  Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
O_e_e   t_   ü_s_   s_i_?   
   
Olete te üksi siin?
O____   t_   ü___   s____   
   
Olete te üksi siin?
_____   __   ____   _____   
   
Olete te üksi siin?
  Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
E_,   m_   n_i_e   /   m_   m_e_   o_   k_   s_i_.   
   
Ei, mu naine / mu mees on ka siin.
E__   m_   n____   /   m_   m___   o_   k_   s____   
   
Ei, mu naine / mu mees on ka siin.
___   __   _____   _   __   ____   __   __   _____   
   
Ei, mu naine / mu mees on ka siin.
  Kaj tie estas miaj du gefiloj.
J_   s_a_   o_   m_   m_l_m_d   l_p_e_.   
   
Ja seal on mu mõlemad lapsed.
J_   s___   o_   m_   m______   l______   
   
Ja seal on mu mõlemad lapsed.
__   ____   __   __   _______   _______   
   
Ja seal on mu mõlemad lapsed.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La ĝermanaj lingvoj

La ĝermanaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Tiun lingvogrupon karakterizas fonologiaj trajtoj. Tiuj lingvoj do distingiĝas unu de la alia per la sonsistemaj diferencoj. Estas ĉirkaŭ 15 ĝermanaj lingvoj. Ili estas la gepatra lingvo de 500 milionoj de homoj en la mondo. Malfacilas determini la ekzaktan nombron de la unuopaj lingvoj. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. La plej grava ĝermana lingvo estas la angla. Ĝi havas preskaŭ 350 milionojn da denaskaj parolantoj en la mondo. Ĝin sekvas la germana kaj la nederlanda. La ĝermanaj lingvoj dividiĝas en malsamajn grupojn. Estas nordĝermanaj, okcidentĝermanaj kaj orientĝermanaj lingvoj. La nordĝermanaj lingvoj estas la skandinavaj lingvoj. La angla, la germana kaj la nederlanda estas okcidentĝermanaj lingvoj. Ĉiuj orientĝermanaj lingvoj estingiĝis. La gota ekzemple estis unu el tiuj. La koloniigo disvastigis la ĝermanajn lingvojn en la tutan mondon. Oni do komprenas la nederlandan ankaŭ en Karibio kaj Sudafriko. Ĉiuj ĝermanaj lingvoj baziĝas sur komuna radiko. Sed ne estas certe ĉu ekzistis unueca pralingvo. Krome, nur tre malmultaj ĝermanaj skriboj haveblas. Malkiel por la latinidaj lingvoj apenaŭ estas fontoj. Tio komplikigas la esploron de la ĝermanaj lingvoj. Ankaŭ pri la kulturo de la ĝermanoj oni nur relative malmulton scias. La ĝermanaj popoloj ne konsistigis unuecon. Do ne estis komuna identeco. Tial la scienco devas fidi fremdajn fontojn. Sen la helenoj kaj la romianoj ni scius nur malmulton pri la ĝermanoj!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
21 [dudek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Konversacieto 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)