goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Deutsch > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

95 [naŭdek kvin]

Konjunkcioj 2

 

95 [fünfundneunzig]@95 [naŭdek kvin]
95 [fünfundneunzig]

Konjunktionen 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ŝi ne plu laboras?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu de sia edziniĝo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam ŝi telefonas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu dum la stirado?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, stirante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi telefonas stirante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi televidas gladante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni prenos taksion se pluvos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  De kiam ŝi ne plu laboras?
S_i_   w_n_   a_b_i_e_   s_e   n_c_t   m_h_?   
   
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
S___   w___   a_______   s__   n____   m____   
   
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
____   ____   ________   ___   _____   _____   
   
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
  Ĉu de sia edziniĝo?
S_i_   i_r_r   H_i_a_?   
   
Seit ihrer Heirat?
S___   i____   H______   
   
Seit ihrer Heirat?
____   _____   _______   
   
Seit ihrer Heirat?
  Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
J_,   s_e   a_b_i_e_   n_c_t   m_h_,   s_i_d_m   s_e   g_h_i_a_e_   h_t_   
   
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
J__   s__   a_______   n____   m____   s______   s__   g_________   h___   
   
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
___   ___   ________   _____   _____   _______   ___   __________   ____   
   
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
 
 
 
 
  De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
S_i_d_m   s_e   g_h_i_a_e_   h_t_   a_b_i_e_   s_e   n_c_t   m_h_.   
   
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
S______   s__   g_________   h___   a_______   s__   n____   m____   
   
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
_______   ___   __________   ____   ________   ___   _____   _____   
   
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
  De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
S_i_d_m   s_e   s_c_   k_n_e_,   s_n_   s_e   g_ü_k_i_h_   
   
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
S______   s__   s___   k______   s___   s__   g_________   
   
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
_______   ___   ____   _______   ____   ___   __________   
   
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
  De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
S_i_d_m   s_e   K_n_e_   h_b_n_   g_h_n   s_e   s_l_e_   a_s_   
   
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
S______   s__   K_____   h_____   g____   s__   s_____   a___   
   
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
_______   ___   ______   ______   _____   ___   ______   ____   
   
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
 
 
 
 
  Kiam ŝi telefonas?
W_n_   t_l_f_n_e_t   s_e_   
   
Wann telefoniert sie?
W___   t__________   s___   
   
Wann telefoniert sie?
____   ___________   ____   
   
Wann telefoniert sie?
  Ĉu dum la stirado?
W_h_e_d   d_r   F_h_t_   
   
Während der Fahrt?
W______   d__   F_____   
   
Während der Fahrt?
_______   ___   ______   
   
Während der Fahrt?
  Jes, stirante.
J_,   w_h_e_d   s_e   A_t_   f_h_t_   
   
Ja, während sie Auto fährt.
J__   w______   s__   A___   f_____   
   
Ja, während sie Auto fährt.
___   _______   ___   ____   ______   
   
Ja, während sie Auto fährt.
 
 
 
 
  Ŝi telefonas stirante.
S_e   t_l_f_n_e_t_   w_h_e_d   s_e   A_t_   f_h_t_   
   
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
S__   t___________   w______   s__   A___   f_____   
   
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
___   ____________   _______   ___   ____   ______   
   
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
  Ŝi televidas gladante.
S_e   s_e_t   f_r_,   w_h_e_d   s_e   b_g_l_.   
   
Sie sieht fern, während sie bügelt.
S__   s____   f____   w______   s__   b______   
   
Sie sieht fern, während sie bügelt.
___   _____   _____   _______   ___   _______   
   
Sie sieht fern, während sie bügelt.
  Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
S_e   h_r_   M_s_k_   w_h_e_d   s_e   i_r_   A_f_a_e_   m_c_t_   
   
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
S__   h___   M_____   w______   s__   i___   A_______   m_____   
   
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
___   ____   ______   _______   ___   ____   ________   ______   
   
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
 
 
 
 
  Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
I_h   s_h_   n_c_t_,   w_n_   i_h   k_i_e   B_i_l_   h_b_.   
   
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
I__   s___   n______   w___   i__   k____   B_____   h____   
   
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
___   ____   _______   ____   ___   _____   ______   _____   
   
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
  Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
I_h   v_r_t_h_   n_c_t_,   w_n_   d_e   M_s_k   s_   l_u_   i_t_   
   
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
I__   v_______   n______   w___   d__   M____   s_   l___   i___   
   
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
___   ________   _______   ____   ___   _____   __   ____   ____   
   
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
  Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
I_h   r_e_h_   n_c_t_,   w_n_   i_h   S_h_u_f_n   h_b_.   
   
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
I__   r_____   n______   w___   i__   S________   h____   
   
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
___   ______   _______   ____   ___   _________   _____   
   
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
 
 
 
 
  Ni prenos taksion se pluvos.
W_r   n_h_e_   e_n   T_x_,   w_n_   e_   r_g_e_.   
   
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
W__   n_____   e__   T____   w___   e_   r______   
   
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
___   ______   ___   _____   ____   __   _______   
   
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
  Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
W_r   r_i_e_   u_   d_e   W_l_,   w_n_   w_r   i_   L_t_o   g_w_n_e_.   
   
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
W__   r_____   u_   d__   W____   w___   w__   i_   L____   g________   
   
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
___   ______   __   ___   _____   ____   ___   __   _____   _________   
   
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
  Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
W_r   f_n_e_   m_t   d_m   E_s_n   a_,   w_n_   e_   n_c_t   b_l_   k_m_t_   
   
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
W__   f_____   m__   d__   E____   a__   w___   e_   n____   b___   k_____   
   
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
___   ______   ___   ___   _____   ___   ____   __   _____   ____   ______   
   
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
95 [naŭdek kvin]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Konjunkcioj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)